Холодное лицо левого министра

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Ваньцзян посмотрела на аккуратно одетую Бай Цзи внутри и наконец позволила мужчине войти.

Но прежде чем пришедший успел представиться, Бай Цзи, уже услышавшая шум в комнате, заговорила первой.

— Господин, не думайте лишнего. Сегодня, будь на вашем месте кто-то другой, я бы тоже спасла его.

— Но если об этом узнают другие, это может повредить репутации барышни.

— Я всего лишь служанка в резиденции левого министра. Зачем мне заботиться об этом?

Бай Цзи равнодушно махнула рукой, а затем, боясь, что мужчина не поверит, добавила: — В будущем я собираюсь следовать за нашей госпожой. Замужество — это не так важно, как мое служение нашей госпоже.

Пришедший, услышав слова Бай Цзи, вдруг замер, едва заметно нахмурившись, и в его глазах мелькнуло сложное выражение.

— Значит, эта... госпожа левого министра?

Сун Ваньцзян заметила, что в голосе мужчины, когда он спрашивал, звучала какая-то необъяснимая дрожь. Она выглядела недоуменной, но кивнула.

Но всего через мгновение мужчина вернулся к обычному выражению лица и сложил руки в приветствии перед несколькими людьми.

— Только что я не собирался покончить с собой, а думал у реки, поскользнулся и упал. К счастью, я встретил вас. Сегодняшнюю милость я запомнил. Если в будущем что-то понадобится, надеюсь, я смогу отплатить.

— Можете отплатить ей.

Сун Ваньцзян взглянула на Бай Цзи, а затем встретилась с оценивающим взглядом мужчины.

— Раз господин не собирался покончить с собой, значит, только что я выразилась неподобающе. Надеюсь, господин не примет это близко к сердцу. Но в будущем все же стоит быть осторожнее. Жизнь всего одна, как можно так пренебрегать ею?

Помолчав, и видя, что Бай Цзи не имеет других намерений, Сун Ваньцзян встала.

— У нас есть другие дела, так что мы пойдем первыми.

Мужчина, увидев это, вдруг захотел остановить Сун Ваньцзян, но, словно что-то вспомнив, лишь приоткрыл рот, не издав ни звука.

Но его шаги подсознательно последовали за ними из гостиницы.

Поколебавшись мгновение, когда Сун Ваньцзян почти скрылась из виду, мужчина наконец вздохнул.

— Я остановился в Гостинице Цзиньцзяо. Если что-то понадобится, можете найти меня там.

Сун Ваньцзян только кивнула в ответ, как вдруг услышала легкий насмешливый голос сбоку, звучавший довольно холодно.

— Господин может говорить прямо с другими. Если у моей госпожи, министра, возникнут проблемы, она не будет искать вас.

Мужчина, услышав это, вдруг тихо рассмеялся, встретился взглядом с Вэй Тинхэ, и на его лице было спокойствие.

— Раз так, господин левый министр, считайте, что я говорил с двумя другими благодетелями.

Сун Ваньцзян в итоге так и не отправила то письмо. Впрочем, о губернаторе Цзянчжуна, наверное, нетрудно разузнать. Она прислонилась к стенке кареты, размышляя о том, чтобы сначала отправить Бай Цзи разузнать новости, а потом принимать решение.

А сейчас больше всего ее расстраивал взгляд сбоку, который время от времени источал холод.

На улице он выглядел как изящный благородный господин с красивым лицом, а как только оказался рядом с ней, сразу же стал хмуриться и пугать.

Подумав, Сун Ваньцзян не захотела просто так терпеть его холодность и повернула голову, чтобы заговорить.

— Я не знаю, когда я разозлила господина. Сегодня я вышла из резиденции, заранее предупредив господина. Раз уж господин не желает меня видеть, зачем вы взяли меня в карету?

Вэй Тинхэ, увидев ее нетерпеливое выражение, еще больше разозлился, на лбу проступили вены.

— Ты еще помнишь называть меня, министра, господином? Посреди бела дня, в одной комнате с незнакомым мужчиной, ты еще помнишь, что вышла замуж?

— Только что мы с этим господином разговаривали, дверь была открыта, и снаружи иногда проходили постояльцы. Если господин не верит, можете пойти и подробно расспросить слугу. И раз господин спрашивает, помню ли я, что вышла замуж, то я хотела бы спросить господина.

— Господин, за эти полгода, вы обращались со мной как с госпожой?

— Мы с вами оказались в этом положении лишь по необходимости. Раз так, я отпустила господина, зачем господину постоянно со мной препираться?

Услышав это, тело Вэй Тинхэ замерло.

Хотя слова Сун Ваньцзян были в ее защиту и содержали некоторый упрек, в ее глазах было абсолютное спокойствие, без малейшего волнения.

И ее последнее намерение Вэй Тинхэ понял.

Та девушка, в глазах которой была надежда, когда она видела его, кажется, исчезла.

Осторожные увещевания Цан Шу все еще звучали в ушах. Он вдруг почувствовал необъяснимую горечь.

Скрыв мрачное волнение в глазах, Вэй Тинхэ больше не заговорил, позволяя мыслям унести его назад, в день свадьбы.

Девушка под красной фатой была прекрасна, как вода. Хотя в ней было немного тревоги и страха, уголки ее губ слегка приподнялись, как весенний ветерок, полный нежности.

А он?

Казалось, он запаниковал на мгновение, а затем повернулся и вышел из той радостной комнаты.

Они ехали всю дорогу молча.

Прибыв в резиденцию левого министра, Сун Ваньцзян спрыгнула с кареты на шаг раньше него. Изначально она хотела снова поехать в семью Сун, но из-за Вэй Тинхэ ей пришлось отложить это до завтра.

Когда человек в карете вышел, в его глазах остался лишь ее удаляющийся силуэт, который ничуть не задержался, ожидая его.

Шаги Вэй Тинхэ замерли. Он вдруг вспомнил того мужчину.

— Разузнай о нем.

— Да, господин.

Всего за мгновение Сун Ваньцзян полностью исчезла из виду.

Вэй Тинхэ стоял на месте, а спустя мгновение поднял ногу и направился в кабинет.

А Сун Ваньцзян, едва войдя в Двор Билю, увидела лекаря-женщину Юй Цю, бродившую по двору.

Юй Цю очень редко носила светлые платья. Если бы не ее худоба, сзади можно было бы подумать, что это мужчина.

— Барышня Юй Цю, вы меня ждали?

— Госпожа.

Юй Цю, увидев пришедшую, поспешно открыла медицинский ящик и достала оттуда синий мешочек с лекарствами.

— Ваш покорный слуга принесла госпоже мешочек с лекарствами. Его можно положить у кровати или носить на себе. Через некоторое время ваш покорный слуга придет, чтобы заменить его для госпожи.

— Большое спасибо, барышня.

Сун Ваньцзян улыбнулась ей, жестом предлагая войти с ней в комнату.

— Вы давно здесь?

— Почему не ждали в комнате?

— Ваш покорный слуга... и снаружи подождать может.

Заметив ее колебание в голосе, Сун Ваньцзян проследила за ее блуждающим взглядом, который остановился на Лянь Синь, стоявшей рядом.

— В будущем, если вы придете ко мне, просто входите и сидите, не обращая внимания на других.

В глазах Юй Цю появилась благодарность.

Она была немногословна и не имела близких знакомых в этом доме.

Хотя она всегда училась медицине у Лю Чжи, Лю Чжи всегда считал ее неуклюжей. Чтобы остаться рядом с ним, Юй Цю старалась научиться нежности и обходительности у девушек рядом с ним, но у нее никак не получалось.

А вот эта госпожа левого министра, увидев ее, ничуть не важничала. Во время разговора с ней в ее глазах было полное уважение, что вызывало симпатию.

Они немного посидели, и на лице Юй Цю появилось больше искренней улыбки.

Едва Сун Ваньцзян проводила Юй Цю, как позвала Лянь Синь и, на ее глазах, выбрала из шкатулки с украшениями самую незаметную шпильку и протянула ей.

— Только что мне пришлось притвориться, что я злюсь на тебя. В конце концов, ты пришла из семьи Сун, и по сравнению с другими, ты мне ближе.

Лянь Синь взяла шпильку обеими руками, постоянно благодаря. Сун Ваньцзян сказала ей еще несколько слов, а затем жестом велела ей уйти.

Видя недоуменное лицо Дун Цин рядом, Сун Ваньцзян поправила украшения в шкатулке и насмешливо улыбнулась.

— Та шпилька, что я только что дала, если бы она была твоей, ты бы посчитала ее ценной?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Холодное лицо левого министра

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение