Глава 18. Губернатор У из Цзянчжуна

Бай Цзи допила три чайника чая и съела четыре тарелки семечек, после чего с удовлетворением положила на стол мелкое серебро.

Уходя, она не забыла похлопать по плечу того мужчину средних лет.

— Не думала, что дядя Ван действительно вездесущ! Завтра я снова приду к дяде Вану поболтать!

Едва слова стихли, как Бай Цзи весело поскакала прочь из чайной.

После ее ухода деревянное окно на втором этаже закрылось. Мужчина внутри, глядя на нетронутую тарелку семечек на столе, погрузился в раздумья. А стоявший рядом слуга, увидев это, нахмурившись, заговорил.

— Второй молодой господин, тот человек только что явно намеренно расспрашивал. Может, мне пойти и разведать?

— Не нужно. Я знаю, почему она расспрашивает. Ты пойди и проверь последние новости о семье Сун.

Мужчина покачал головой, взял семечки из тарелки, щелкнул несколько, а затем отбросил их в сторону.

— У этой дешевой вещи совсем нет запаха. Как она могла есть ее с таким удовольствием?

Слуга выглядел недоуменным, но увидел, как мужчина взял чашку с чаем и больше ничего не сказал.

Бай Цзи с энтузиазмом побежала обратно во Двор Билю. Проходя мимо Лянь Синь во дворе, она недоуменно остановилась.

В эту позднюю осень было холодно, а кто-то все еще был так легко одет, заваривая чай в этом дворе под холодным ветром...

Бай Цзи скривила губы и пробежала мимо Лянь Синь.

Лянь Синь всегда презирала ее. Сейчас, хотя она и не понимала, что происходит, у нее не было желания обращать на нее внимание.

В комнате ее встретил поток тепла. Бай Цзи не успела согреть руки и сразу же пошла во внутреннюю комнату.

— Госпожа, ваш покорный слуга вернулась.

Сун Ваньцзян, увидев ее живые глаза, тоже почувствовала необъяснимое удовольствие.

— Сегодня все прошло гладко?

— Гладко. Я нашла нескольких коробейников, которые путешествовали по стране, заходила в две чайные. Встретила дядю, который прожил в Цзянчжуне несколько лет. То, что он рассказывал, совпадает, должно быть, это правда.

Сун Ваньцзян протянула ей свою жаровню, жестом предлагая продолжить.

Бай Цзи немного смутилась, но не стала слишком сильно отказываться.

— Губернатор У из Цзянчжуна, господин У, говорят, изначально мог получить повышение и приехать в Бэйань, но он вежливо отказался. Слышал, он сильно заболел более десяти лет назад, и с тех пор его здоровье не очень хорошее, поэтому он не хочет переезжать.

— Тогда... тогда господин У сейчас... он в порядке?

Глаза Сун Ваньцзян вдруг наполнились горечью. Если бы мать знала, сколько бы она сожалела в душе.

— В общем, старый господин У все время поправляет здоровье. Старший дядя У пользуется большим авторитетом, командует войсками в Цзянчжуне. Старший молодой господин стал Правым генералом, охраняет западную границу Линьси. Второй дядя У не пошел по чиновной линии, занимается торговлей в районе Цзянчжуна. Слышал, он сейчас известный богатый торговец. А второй молодой господин тоже следует за своим отцом, занимается торговлей.

— В семье У есть еще... кто-то?

Бай Цзи немного подумала, а затем покачала головой.

— Ваш покорный слуга завтра сходит в другое место и снова расспросит. Слышал, у господина У, должно быть, есть еще дочь, но все говорили о ней всего несколько слов. Ваш покорный слуга полагает, что они тоже не знают.

Не знают, значит, семья У скрыла эту информацию.

Сейчас, не говоря уже о Цзянчжуне, даже в Бэйане многие постепенно забыли, что семья жены Сун Чэнфэна — это господин У из Цзянчжуна.

Сун Ваньцзян тихо вздохнула, скрывая горечь в глазах.

Дун Цин, стоявшая рядом, вздрогнула и поспешно подошла, чтобы сменить тему.

— Госпожа, что бы вы хотели на ужин сегодня?

— В конце концов, нужно полностью поправиться, чтобы потом было удобно действовать.

— Ваш покорный слуга тоже так думает.

Бай Цзи подхватила разговор, в ее глазах мелькнуло беспокойство: — Ваше лицо выглядит не очень хорошо. Хотя ваш покорный слуга не знает, о чем беспокоится госпожа, всегда есть решение. Ваш покорный слуга всегда помнит слова госпожи, сказанные тому утонувшему мужчине. Всегда есть надежда.

— Мм.

Сун Ваньцзян слегка улыбнулась, в ее взгляде, обращенном к ним двоим, появилось больше благодарности.

Дун Цин, получив ее кивок, поспешно вышла, чтобы распорядиться о подаче ужина.

Но едва она с улыбкой вышла за дверь, как увидела приближающегося Лин Сяо.

Улыбка на лице Дун Цин не успела исчезнуть, как она подсознательно закатила глаза на Лин Сяо, но в глазах пришедшего это выглядело довольно странно.

— Барышня Дун Цин, вам нездоровится?

Лин Сяо нахмурился, спрашивая.

Он слышал о таких симптомах лицевого дискомфорта. В тяжелых случаях даже иглоукалывание не помогало.

— Барышня Дун Цин, может быть, завтра возьмете выходной и сходите к лекарю? Некоторые болезни нельзя откладывать.

— ...Спасибо за информацию, но это не ваше дело.

Дун Цин еще больше разозлилась, но поскольку пришедший был личным стражником Вэй Тинхэ, ей пришлось подавить гнев и тихо ругаться про себя.

— Хорошо, что барышня Дун Цин в курсе. Ваш покорный слуга пришел передать сообщение от господина. Господин сегодня во дворце. Возможно, он вернется в Двор Билю позже.

— Я передам госпоже. Счастливого пути.

Лин Сяо на мгновение остановился, повернувшись, и невольно взглянул на эту враждебную к нему девушку. Но, немного подумав, он все же подавил желание спросить и вышел из Двора Билю.

Цан Шу говорил ему, что если кажется, что девушка сердится, не нужно спрашивать почему, а просто подарить что-нибудь в знак извинения. Когда девушка успокоится, тогда и искать причину.

Лин Сяо подумал, что у него действительно нет ничего, что можно было бы подарить. Ему оставалось только ждать и смотреть. Возможно, он просто ошибся.

А Сун Ваньцзян, получив сообщение в комнате, почувствовала себя ненамного лучше Дун Цин.

Она думала, что вчерашнее было лишь прихотью Вэй Тинхэ, но не ожидала, что этот человек действительно собирается жить в Дворе Билю.

Сун Ваньцзян вдруг почувствовала некоторое нетерпение.

Она была немного упрямой. Если она от чего-то отказалась, она больше не будет об этом думать. В конце концов, за эти полгода она натерпелась от него немало холодности.

Сейчас, независимо от цели Вэй Тинхэ, у нее не будет никаких других мыслей.

Не будет, и не хочет.

А в это время Лянь Синь во дворе наконец позвали остановиться.

Она дрожала, вся замерзла, лицо было бледным.

Но едва согревшись в комнате, Лянь Синь тайком выскользнула и обошла к двору Цинь Шиши, Павильону Ста Цветов.

Она думала, что, работая на Чжао Ши, получит много выгоды, но не ожидала, что Сун Ваньцзян будет жить все лучше, а Чжао Ши, наоборот, станет все более скупой.

С тех пор как она случайно встретила Цинь Шиши, эту, по слухам, очень уважаемую кузину, она стала внимательнее.

Цинь Шиши была нежной и обходительной, говорила тихо и мягко, что очень нравилось людям.

Лянь Синь вошла вместе со служанкой Цин Хэ из Павильона Ста Цветов. Хотя она бывала здесь несколько раз, по пути она не могла не восхищаться ландшафтным дизайном павильона.

Поздней осенью редко цветут цветы, но в этом дворе было не менее десятка видов цветов, ярких и сочных, которые очаровывали смотрящего.

— Почему ты пришла в мой Павильон Ста Цветов в такое время? Тебе не нужно прислуживать госпоже?

— Ваш покорный слуга получила много милости от барышни Цинь. Сегодня, подумав, я почувствовала, что если не сделаю что-нибудь, чтобы отплатить барышне, мое сердце не будет знать покоя.

Цинь Шиши, опустив голову, заваривала чай. Услышав это, она усмехнулась, и незаметно подсыпала в чай белый порошок.

— Слышала, тебя сегодня наказали, заставив целый день заваривать чай. Может, сначала попробуешь мое мастерство, а потом сядешь, и мы не спеша поговорим?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Губернатор У из Цзянчжуна

Настройки


Сообщение