Глава 3. Первая встреча (Часть 1)

Глава 3. Первая встреча

Тем временем второй сын семьи Цзян, Цзян Сюнь, вернулся домой только к вечеру.

По обыкновению он сначала отправился в Главный двор поприветствовать мать, поужинал с ней, а затем направился в свой дворик.

По дороге Цзян Сюнь спросил своего слугу Ань Си:

— Ты отнес безделушки третьей сестре?

— Конечно, отнес. Госпожа выглядела очень довольной.

Цзян Сюнь невольно улыбнулся, подумав о Жо Вэй.

На обратном пути неожиданно начался мелкий дождь. Ань Си поспешил раскрыть зонт.

Цзян Сюнь, задумавшись, протянул руку, чтобы коснуться тонких струй дождя.

— Отец вернулся? — спросил он.

— Я только что послал человека узнать, господин еще не вернулся,

— ответил Ань Си.

Лицо Цзян Сюня помрачнело.

В преддверии свадьбы он должен был радоваться, но надвигающаяся буря постоянно заставляла его тревожиться. Мать жила замкнуто, и, несмотря на свою мудрость, ее кругозор был ограничен, она не могла оценить всю серьезность ситуации.

И в этом была его вина. Он всегда был погружен в учебу, стремился к чиновничьей карьере и не пытался отговорить отца.

К тому же, старший брат отличался прямодушием и вряд ли мог предостеречь отца.

Вот так и сложилась эта непростая ситуация…

Цзян Сюнь тяжело вздохнул.

Семья Цзян долгое время процветала в регионе Сухан, контролируя торговлю солью в Цзяннане, живя в роскоши и богатстве, что неизбежно вызывало зависть.

К тому же, в последние годы отец стал высокомерным и заносчивым, наживая себе врагов, как раз в то время, когда в Чанъани сгущались тучи.

Семья Цзян, вероятно, уже стала лакомым куском для многих.

Более того, это дело затрагивало и Чанъань…

Когда маленький чиян порхает в зарослях пэнгао, разве думает он о куньпэне, парящем в небесах?

Со времен императора Шунь контроль над торговцами ослабевал, и теперь купцы нескольких провинций Цзяннани соперничали друг с другом. Сучжоу и Ханчжоу процветали: «Рынки полны жемчуга, дома — шелка», диковинки со всего света стекались сюда.

Каждый год в праздничные дни река была полна торговых судов, а амбары ломились от зерна…

Раньше отец мог думать об опасности, находясь в безопасности, он был осторожен и осмотрителен во всем, но теперь, одержимый амбициями, он нажил себе врагов, да еще и в такое неспокойное время.

В Чанъани наверняка уже кто-то начал плести интриги…

Подумав об этом, Цзян Сюнь почувствовал страх.

Он боялся не неизвестной силы, а собственной слабости.

Он был слишком молод. Несмотря на свой талант и ум, в этом мире интриг и власти он был всего лишь новичком, пытающимся найти ключ к двери.

Даже его отец был всего лишь пешкой в чужой игре.

От этой мысли молодое сердце Цзян Сюня наполнилось горечью.

Но теперь им оставалось только молить о пощаде.

В этот момент раздался раскат грома. Дальше идти было невозможно, и Цзян Сюнь остановился под навесом.

В ночной тишине он смотрел на дождь.

Холодный ветер и ливень отражали смятение в его душе.

Ночью хозяин и хозяйка дома Цзян сидели друг напротив друга.

— Сегодня со мной говорила госпожа Ши, — сказала Чжао Суэ'э, сжимая чашку. — Она ничего не знает и все еще беспокоится о замужестве Вань Юй…

Цзян Юи тяжело вздохнул, не отвечая.

— Господин, — голос Чжао Суэ'э дрогнул. — Неужели ничего нельзя сделать?

Уголки губ Цзян Юи задрожали.

— Вань Юй тоже наша дочь! — воскликнула Чжао Суэ'э. — Пусть я ее не рожала, но столько лет растила, как свою. Мне ее так жаль… — Чжао Суэ'э всхлипнула. — Я узнавала, этому инспектору уже за пятьдесят!

— Разве мне не жаль вторую дочь?! — Цзян Юи потерял самообладание. — Но я ничего не могу поделать…

Чжао Суэ'э замолчала.

Она смотрела на мужа печальными глазами.

Встретившись с ее взглядом, Цзян Юи едва не расплакался.

Он крепко сжал чашку и тяжело вздохнул.

— Ладно, ладно, — пробормотал он. — Я еще поищу какой-нибудь выход…

Чжао Суэ'э разрыдалась от радости.

Она взяла мужа за руку, безмолвно поддерживая его.

Спустя некоторое время она сказала:

— В полдень пришло письмо из Янчжоу.

Цзян Юи не сразу понял, о чем речь, и переспросил:

— Что случилось?

— Вэнь Сюань пишет, что уже три года как замужем и хочет вместе с мужем навестить нас. Спрашивает, как мы на это смотрим, — Чжао Суэ'э запнулась. — Но я подумала, что в нынешней ситуации ей лучше не приезжать.

— Зачем ей приезжать? — Цзян Юи выдохнул. — Она замужняя женщина, она уже не часть этой семьи. Если что-то случится, ее это не коснется. Пусть не лезет в это дело…

— Что ты такое говоришь?! — воскликнула Чжао Суэ'э, останавливая его. — Ты слишком далеко заходишь! — помолчав, она добавила: — Завтра я напишу Вэнь Сюань, что сейчас нам не до гостей, пусть приезжает позже…

Чжао Суэ'э не смогла договорить.

Несмотря на тревоги родителей и братьев, жизнь Жо Вэй текла своим чередом.

Июль. В маленьком дворике благоухали магнолии и раскинулись тенистые камфорные деревья.

В тени деревьев Жо Вэй и Юнь Фэй собирали цветы. Вокруг них витал сладкий аромат.

Жо Вэй поднесла цветок к носу и, как ребенок, вдохнула аромат нежных белых лепестков.

— Как вкусно пахнет!

Лето. Ясное небо, легкие облака, стрекот цикад.

Легкий ветерок звенел подвешенными под навесом колокольчиками.

Жо Вэй, приподняв подол платья, шла по саду, собирая цветы.

Под ярким солнцем, сорвав цветок, она поднимала голову и рассматривала узор на лепестках.

— Госпожа, что вы делаете? — с улыбкой спросила Юнь Фэй.

— Смотрю, нет ли поврежденных цветов,

— ответила Жо Вэй.

Юнь Фэй с улыбкой смотрела на нее: на нежное лицо, красивые черты и радостное выражение.

— Госпожа, зачем вы собираете цветы? — спросила она с нежностью.

— Отец последнее время грустит, я хочу приготовить ему что-нибудь вкусненькое, чтобы поднять ему настроение, — серьезно ответила Жо Вэй. — И как раз в саду столько цветов распустилось.

— Господин обязательно обрадуется вашей заботе,

— улыбнулась Юнь Фэй.

Жо Вэй смущенно улыбнулась.

— Но я никогда не готовила ничего из магнолий, — ее блестящие глаза посмотрели на Юнь Фэй. — Придется вам меня научить.

Юнь Фэй с готовностью согласилась.

— Сначала взбить яйца, — пробормотала Жо Вэй, — потом добавить муку, сахар, все перемешать, нарезать на кусочки, раскатать, а затем на пару…

— Вы как будто стихотворение читаете,

— невольно рассмеялась Юнь Фэй.

Жо Вэй не обратила на это внимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение