Глава 2. Персиковое вино (Часть 1)

Глава 2. Персиковое вино

Через некоторое время вошла Сюэ Цин и спросила:

— Госпожа, красные цветы, что вы собрали несколько дней назад, еще нужны?

Жо Вэй только сейчас вспомнила:

— Я чуть не забыла! Обещала второй старшей сестре показать, как делать румяна.

Юнь Фэй с сомнением посмотрела на нее:

— А румяна, которые вы сделаете, точно можно будет использовать?

Жо Вэй немного смутилась и рассердилась:

— Почему ты, как и сестра, не веришь мне? Я же уже делала их раньше! Хотя… и не использовала… — ее голос постепенно затих.

Юнь Фэй и Сюэ Цин переглянулись и рассмеялись.

— Ладно! Ладно! — сказала Жо Вэй. — Просто сестра мне тогда не поверила, и я рассердилась, хотела ей доказать. Главное — сделать, а использовать не обязательно…

Сюэ Цин с улыбкой покачала головой и позвала Юнь Фэй, чтобы вместе отнести красные цветы в комнату, где Жо Вэй занималась своими цветочными экспериментами.

На самом деле Жо Вэй не умела по-настоящему делать румяна. Ей просто нравилось возиться с разными цветами, и однажды она случайно получила нечто похожее на румяна.

Жо Вэй с детства любила цветы. Совсем маленькой она упросила мать посадить в ее дворике множество красивых цветов. Когда цветы увядали, она так расстраивалась, что глаза ее наполнялись слезами.

Мать с нежностью смотрела на свою плачущую дочку и говорила:

— Вэйвэй так расстроена… Что же делать?

Маленькая Жо Вэй, моргая глазками, серьезно отвечала:

— А'нян, скорее оживи цветочек!

— Разве у А'нян есть такие способности! — смеялась Чжао Суэ'э. — Цветок, конечно, оживить нельзя. Но А'нян может сделать так, чтобы цветочек всегда был с Вэйвэй.

На лице Жо Вэй отразилось недоумение.

Чжао Суэ'э велела принести ее рукоделие. Пока ждали, она обняла дочку и ласково сказала:

— Когда Вэйвэй была совсем маленькой, А'нян уже говорила тебе, что у всего живого на свете однажды наступает день, когда жизнь заканчивается. Так же, как листья опадают, а цветы увядают.

Глядя в заплаканные глаза дочери, Чжао Суэ'э тихо добавила:

— Но они побывали в этом мире, оставили свой след. И пока ты их помнишь, они никогда не уходят по-настоящему, понимаешь?

Жо Вэй слушала, но не до конца понимала.

Тогда Чжао Суэ'э улыбнулась:

— Расскажешь А'нян про тот увядший цветок? А'нян запомнит, как он выглядел, и тогда Вэйвэй всегда будет его помнить, и он будет вечно живым, всегда рядом с Вэйвэй, хорошо?

В это время служанка уже принесла иголку с ниткой.

Жо Вэй шмыгнула носиком:

— А как запомнить?

Чжао Суэ'э игриво подмигнула:

— Смотри на А'нян.

Чжао Суэ'э взяла в руки иголку и нитку, которые казались маленькой Жо Вэй чем-то совершенно незнакомым. Жо Вэй с любопытством спросила:

— Этим запоминать?

— Да. Иголкой и ниткой, — с улыбкой кивнула Чжао Суэ'э. — Расскажи А'нян, как выглядел цветок. Ты будешь понемногу рассказывать, а А'нян будет понемногу запоминать.

Жо Вэй согласилась.

— У него были розовые лепестки, много-много слоев…

Под иглой Чжао Суэ'э стежок за стежком начали появляться розовые лепестки. Они были многослойными, слегка изогнутыми, словно прелестная девушка, легко кружащаяся в танце.

— А листики у него были ярко-зеленые, с бледно-желтой каемочкой по краям…

И вот на вышивке появились листья — пучок сочной зелени, отливающий нефритовым блеском.

— И тоненький стебелек…

...

Когда Жо Вэй закончила рассказывать, Чжао Суэ'э закончила вышивать цветок.

Чжао Суэ'э протянула вышивку дочери:

— Посмотри.

Глаза Жо Вэй наполнились удивлением и восхищением. Она смотрела на цветок, который выглядел совсем как живой, точно таким же, каким он был до увядания… Сердце маленькой Жо Вэй было глубоко тронуто.

— А'нян, — прошептала она, — ты сказала, это иголка и нитка?

Чжао Суэ'э с улыбкой кивнула.

Жо Вэй была очарована. Она протянула руку и нежно погладила изящную вышивку.

— Я поняла. А'нян…

Чжао Суэ'э удивленно спросила:

— Что ты поняла?

Жо Вэй мечтательно произнесла:

— Я всегда буду его любить…

Чжао Суэ'э надолго замерла.

Так началась любовь Жо Вэй к вышивке. А свою любовь к цветам, к возне с ними она сохранила на всю жизнь.

Тем временем в Главном дворе.

Хотя Чжао Суэ'э и говорила с Жо Вэй о замужестве, она не собиралась немедленно устраивать ее свадьбу. Сейчас ее больше всего заботила женитьба второго сына.

Невестой второго сына, которая скоро должна была войти в их дом, была четвертая дочь префекта Сучжоу Сюй Чэнъи из резиденции Сюй.

Несмотря на то, что четвертая госпожа Сюй была рождена от неофициальной жены, сам факт того, что дочь чиновника выходила замуж в купеческую семью, радовал всех в доме Цзян.

Однако Чжао Суэ'э немного побаивалась невестки из чиновничьей семьи. Поэтому в последние дни жена старшего сына, Лян, часто приходила поговорить с ней и развеять ее тревоги.

У Цзян Юи было четыре сына. Второй, Цзян Сюнь, и третий, Цзян Цзе, были рождены Чжао Суэ'э. Старший сын, Цзян Жуй, хоть и был рожден наложницей, но его мать рано умерла, и с детства он воспитывался Чжао Суэ'э. Их отношения были близки, как у матери и сына.

Когда он вырос, Чжао Суэ'э устроила его брак с дочерью из богатой семьи Лян из Янчжоу. Они были женаты пять лет, у них родился сын, и отношения между супругами были очень теплыми.

Госпожа Лян была мягкой по характеру, воспитанной и вежливой, и отношения между свекровью и невесткой были прекрасными. К ее словам Чжао Суэ'э прислушивалась.

— Слова словами… — сказала Чжао Суэ'э, — но у меня на душе все равно неспокойно… К тому же, дела в семье в последнее время…

— Матушка, будьте совершенно спокойны, — улыбнулась Лян. — В делах мужчин я, как женщина, не разбираюсь. Но раз господин чиновник согласен выдать дочь замуж в нашу семью, это уже добрый знак.

Чжао Суэ'э и сама это понимала, ведь муж говорил ей то же самое. Она с трудом подавила беспокойство и сказала:

— Ты права… По твоим словам, мне остается только спокойно ждать свадьбы Сюня и надеяться понянчить внуков!

— Разве Хуэй'эр недостаточно донимает матушку? — Лян упомянула своего непослушного сына и со смехом добавила: — Боюсь, потом матушка будет жаловаться на детский шум.

Чжао Суэ'э тоже улыбнулась.

— Хлопот предстоит немало! — вздохнула она. — Как только второй сын женится, нужно будет позаботиться о Вэйвэй.

— Выдать дочь замуж — это не то же самое, что женить сына. Тут нужно быть особенно внимательной, — сказала Лян. — Только вот матушка в последнее время так занята, не забыла ли она, что и второй госпоже уже пора подбирать жениха?

Улыбка на губах Чжао Суэ'э внезапно исчезла.

— Не то чтобы я забыла, — сказала она. — Меня это тоже беспокоит. Ты же знаешь, что мать Вань Юй, госпожа Ши, много лет служила мне, и весьма усердно. Я знаю, она хочет устроить для дочери хорошую партию. И я сама желаю, чтобы у всех детей в семье все было хорошо… Вот только, что касается мнения господина…

Лян постепенно замолчала.

— Это… неужели отец хочет выдать вторую госпожу замуж за кого-то высокого положения?

— Если бы ее можно было выдать замуж по-настоящему, разве я стала бы возражать! — холодно фыркнула Чжао Суэ'э. — Он хочет отдать Вань Юй из дома!

Лицо Лян изменилось.

— Но… как же так можно… — сказала она. — Разве девушка из приличной семьи может пойти к кому-то в наложницы!

— Разве я сама этого не знаю?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение