Глава 16. Урок для злобной служанки

Жаркое лето пролетело незаметно, наступила прохладная осень. Близился Праздник середины осени, и слуги в резиденции Цинь суетились, готовясь к семейному ужину. Каждый год в это время в резиденции было особенно оживленно: бабушка, жившая в деревне со вторым сыном и его семьей, приезжала на праздник.

Ин Хуа безмятежно расчесывала свои длинные черные волосы, слушая Лю Е, которая без умолку говорила:

— Госпожа, вы будете участвовать в семейном ужине в этом году?

В прежние годы, когда Ин Хуа вела себя странно, Ван Ши никогда не позволяла ей выходить в свет, даже во время Праздника середины осени она была заперта в своей комнате. Лю Е заботливо поправила атласное ханьфу Ин Хуа.

— Госпожа, похолодало, берегите себя.

— Госпожа, пришла Чжу Момо, — в комнату вошла служанка в бирюзовом платье с двумя круглыми пучками на голове. Ин Хуа нахмурилась. Откуда в ее саду взялась эта девушка?

Лю Е быстро сказала:

— Госпожа, ее зовут Биянь. Я встретила ее пару дней назад за пределами резиденции. Она такая несчастная! Я подумала, что вам не хватает человека для личного обслуживания, и привела ее.

Ин Хуа рассмеялась и легонько щелкнула Лю Е по носу.

— Ты, хитрюга, решила проявить сочувствие, используя меня как прикрытие.

Лю Е успокоилась, видя, что Ин Хуа больше не задает вопросов. В этот момент в комнату вошла Чжу Момо, которую привела Биянь.

Ин Хуа улыбнулась.

— Чжу Момо, что привело тебя ко мне сегодня?

Чжу Момо была давней служанкой Ван Ши. Цинь Цзысюань натерпелась страху в буддийском храме из-за Ин Хуа, поэтому Чжу Момо не могла относиться к ней хорошо. Она фыркнула и язвительно сказала:

— Через два дня Праздник середины осени. Госпожа Ван велела мне узнать, будете ли вы присутствовать на семейном ужине.

— Передай госпоже Ван, что я благодарна за ее заботу. Мне уже наскучило сидеть в комнате, поэтому я обязательно приду на ужин.

— Мне кажется, вы еще не совсем здоровы. Не стоит слишком много ходить. Берегите себя, госпожа. Не хватало еще, чтобы вы заболели в праздник, — с фальшивой заботой произнесла Чжу Момо, и в ее глазах мелькнул холодный блеск.

Ин Хуа, улыбаясь, посмотрела на Чжу Момо и спокойно спросила:

— Чжу Момо, эти слова тебе подсказала госпожа Ван или ты сама так решила?

Чжу Момо не успела скрыть свое злорадство. Встретившись взглядом с Ин Хуа, она испуганно замерла. На ее лбу выступили капельки пота. Она привыкла насмехаться над Ин Хуа и забыла, насколько та стала проницательной, когда пришла в себя.

Чжу Момо в панике ударила себя по лицу и заискивающе сказала:

— Я погорячилась и сказала глупость. Прошу прощения, госпожа.

— И что же тебя так взволновало? Неужели я тебя чем-то обидела? — с усмешкой спросила Ин Хуа.

Чжу Момо, чувствуя невидимое давление, исходящее от Ин Хуа, похолодела. Она поняла, что перед ней уже не та девушка, которую можно было безнаказанно обижать. Она попалась.

— Простите, госпожа! Я была как будто во сне и несла вздор. Прошу вас, будьте великодушны и не сердитесь на меня, — выпалила Чжу Момо.

— Люди, служащие госпоже Ван, действительно отличаются от других. Даже реакция у них быстрее. Лю Е, Биянь, вам стоит поучиться у Чжу Момо, — с легкой улыбкой сказала Ин Хуа, многозначительно посмотрев на служанку.

Простодушная Лю Е не поняла намека, а вот Биянь рассмеялась.

— Конечно, госпожа! Я обязательно обращусь к Чжу Момо за советом. Надеюсь, она не откажет мне в своей мудрости.

Биянь была так смышлена, что Ин Хуа невольно обратила на нее внимание.

Чжу Момо, вытирая холодный пот со лба, сказала:

— Если у вас нет больше ко мне поручений, госпожа, я пойду.

— Иди.

Как только Чжу Момо убежала, Лю Е, прикрыв рот рукой, рассмеялась.

— Госпожа, вы видели лицо Чжу Момо? Ха-ха, я чуть не умерла от смеха!

Ин Хуа бесстрастно смотрела на Лю Е, пока та не начала нервничать. Тогда Ин Хуа спокойно произнесла:

— Лю Е, с каких пор ты начала меня обманывать?

Лю Е побледнела и бросила взгляд на Биянь. Неужели госпожа догадалась? Она заикаясь, сказала:

— Г-госпожа, я… я… я скрывала это от вас по приказу господина Цзинь Юя.

Рука Ин Хуа дрогнула, и горячий чай пролился ей на руку. Лю Е поспешно достала платок и осторожно вытерла покрасневшую кожу.

Ин Хуа с недоумением посмотрела на Биянь. Она была слишком беспечна. Такая сообразительность не могла появиться в резиденции Цинь. Однако Ин Хуа и не подозревала, что Биянь прислал Цзинь Юй. Они уже все выяснили, зачем ему присылать служанку?

— Биянь, возвращайся туда, откуда пришла.

Биянь тут же упала на колени, сжимая в руках рукава платья.

— Госпожа, прошу вас, не отправляйте меня обратно! Господин убьет меня!

— Ты принадлежишь ему. Я просто возвращаю тебя. Зачем ему тебя убивать? — спросила Ин Хуа, нахмурившись.

— Господин не держит рядом с собой бесполезных людей. Он подарил меня вам, госпожа. Если я уйду, мне не выжить, — со слезами на глазах умоляла Биянь. — Госпожа, прошу вас, оставьте меня! Я буду служить вам верой и правдой!

Ин Хуа нахмурилась. Она хорошо знала характер Цзинь Юя. Он был эксцентричным и жестоким. Ин Хуа смягчилась. Биянь была умной девушкой, и от нее не будет вреда. Она тихо сказала:

— Биянь, слушай внимательно. Я могу оставить тебя, но ты должна всегда помнить, кто твоя госпожа. Если ты все еще предана Цзиньскому князю, то лучше сразу возвращайся в свою резиденцию.

Биянь была проницательной девушкой. Поняв, что может остаться, она обрадовалась, забыв о своих страхах, и, подбежав к Ин Хуа, начала расхваливать ее красоту и доброту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Урок для злобной служанки

Настройки


Сообщение