Лю Е, крепко обнимая слабеющую Ин Хуа, медленно продвигалась вперед. Внезапно она увидела двух мужчин в богатых одеждах, которые подъехали к ней на лошадях. Один из них, слегка улыбнувшись, сказал:
— Не бойтесь, девушка. Мы по приказу нашего господина отвезем вас в лечебницу.
Лю Е кивнула и с помощью мужчины поднялась на ноги. Второй мужчина тем временем осмотрел рану на плече Ин Хуа, немного подумал, затем спешился, поднял девушку на руки и направился к карете.
Мужчина в черном ханьфу лениво откинулся на спинку сиденья. Услышав знакомые шаги, он спросил:
— Почему ты вернулся?
— Господин, раны этой девушки слишком серьезны, она не выдержит тряски в дороге, — осторожно произнес мужчина в богатой одежде. — Может, вы позволите ей остаться в карете?
Лицо мужчины в черном стало темным, как его ханьфу. Он отдернул занавеску и, прищурившись, произнес:
— А И, ты осмелился мне перечить? Я сказал тебе отвезти их…
А И покрылся холодным потом, но мужчина вдруг замолчал. Его взгляд на мгновение замер, а затем он спокойно сказал:
— Принеси ее сюда.
— А? — удивленно воскликнул А И, не понимая, что произошло.
— Ты не расслышал? — нахмурился мужчина в черном.
— Расслышал, расслышал, хе-хе, — быстро проговорил А И, занося потерявшую сознание Ин Хуа в карету, и поспешно ретировался.
Тяжелая занавеска опустилась, и карета тронулась. Мужчина в черном с любопытством смотрел на бледную Ин Хуа. Вдруг он откинул волосы со лба девушки и, внимательно рассмотрев ее, хмыкнул:
— Так это та самая воровка.
Когда он приказал А И отвезти девушек в лечебницу, то заметил на поясе Ин Хуа нефритовый кулон с изображением дракона — тот самый, который он потерял. Присмотревшись, мужчина узнал в ней воровку, которую застал на месте преступления.
— Я же говорил тебе, чтобы мы больше не встречались, — тихо произнес он, глядя на бесчувственную Ин Хуа. — Когда ты очнешься, мы с тобой рассчитаемся.
Если бы Ин Хуа была в сознании, она бы сразу узнала в этом чопорном мужчине в черном ханьфу всемогущего князя Цзинь. И, скорее всего, про себя обругала бы его за мелочность.
С этого момента началась их бурная совместная история.
Лечебница «Сяосян» была лучшей во всем Юйю. Во всем мире ей могли составить конкуренцию лишь несколько подобных заведений. Главным лекарем «Сяосян» была известная целительница Хань Сяосян, но, к сожалению, она редко принимала пациентов лично. Несмотря на это, о Хань Сяосян ходило множество слухов: о ее доброте, мастерстве и сострадании к бедным. Люди ее обожали. Каждый день в «Сяосян» обращались толпы больных, многие из которых надеялись увидеть прекрасную целительницу. Однако сегодня, после того как во двор въехала черная карета, лечебница закрыла свои двери для посетителей, к разочарованию многих.
Тем временем во внутреннем дворе лечебницы несколько молодых лекарей осторожно вынесли из кареты девушку в окровавленной одежде и отнесли ее в одну из комнат.
— Что, сегодня солнце с запада встало? — скрестив руки на груди и насмешливо глядя на Цзинь Юя, спросила девушка в бирюзовом платье. Если бы ее увидели пациенты, они бы ахнули: эта просто одетая девушка с изящными чертами лица и была знаменитой целительницей Хань Сяосян.
Цзинь Юй ничего не ответил, лишь холодно посмотрел на Хань Сяосян. Та тут же подняла руки в знак капитуляции:
— Ладно, ладно, не смотри на меня так. У меня слабое сердце. Я сейчас же пойду и спасу нашу дорогую гостью.
С этими словами Хань Сяосян, словно вихрь, исчезла из виду.
А И и А Эр давно привыкли к подобным сценам, но все равно восхищались смелостью Хань Сяосян. Сами они никогда бы не осмелились так разговаривать со своим господином.
Оба мужчины вздохнули, сетуя на собственную трусость, но лишь на секунду. Затем они тут же подошли к Цзинь Юю и застыли по обе стороны от него, словно статуи.
Цзинь Юй молча простоял так до полудня. А И уже начал чувствовать, как плавится под палящим солнцем, когда дверь комнаты наконец открылась. Из нее вышла Хань Сяосян с серьезным выражением лица.
— Что случилось? — нахмурившись, спросил Цзинь Юй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|