Глава 5: В поисках курицы

Глава 5: В поисках курицы

Собрав грибы, Су Сюаньли повёл юного нищего в противоположном направлении. Вскоре они увидели в лесу хижину, крытую соломой. Юный нищий взволнованно воскликнул:

— Когда здесь успела появиться хижина?

— Откуда ты узнал?

Су Сюаньли вытянул правую руку и сделал перед юным нищим несколько пассов, подражая гадалкам, а затем таинственно прошептал:

— Я умею гадать!

Глаза юного нищего заблестели, он смотрел на Су Сюаньли с обожанием. Су Сюаньли самодовольно махнул рукой и гордо заявил:

— Пустяковая способность, не стоит так мной восхищаться.

— Хорошо, теперь моя очередь показать свои умения, — юный нищий решительно хлопнул себя по груди.

Су Сюаньли поспешно схватил его за руку:

— Кто тебе сказал идти попрошайничать?

— Я нищий, если не попрошайничать… неужели ты собираешься украсть у них курицу?

— Дядя Ся говорил, что нельзя заниматься мелким воровством, — с трудом выговорил юный нищий, глядя на Су Сюаньли.

Су Сюаньли, держа его за руку, спокойно ответил:

— Кто тебе сказал, что я собираюсь красть курицу?

— К тому же, ты видишь, чтобы у них во дворе были куры?

Юный нищий почесал затылок и взглянул на хижину. Во дворе действительно не было никаких следов кур.

В этот момент охотник услышал шум снаружи и вышел из дома.

С луком и стрелами в руках он настороженно посмотрел на Су Сюаньли и юного нищего и громко крикнул:

— Кто такие?

— Почему крадётесь у чужого порога?

Юный нищий рефлекторно плюхнулся на колени. Су Сюаньли, увидев это, поспешил поднять его и тихонько упрекнул на ухо:

— Кланяться нужно небу, земле и родителям. Что ж ты такой бесхребетный? Вставай!

— Привычка, — обиженно пробормотал юный нищий. — Может, попросить его подать нам курицу?

— Увидев, что я нищий, он наверняка сжалится надо мной.

Охотник был озадачен странным поведением этих двоих. Хотя они стояли на некотором расстоянии, он всё же расслышал в их разговоре слово «курица».

Охотник тут же сурово крикнул:

— Какая курица? Нет у меня никакой курицы! Убирайтесь отсюда немедленно, не портите мне настроение!

Охотник собрался развернуться и уйти, но Су Сюаньли быстро окликнул его:

— Эй, не уходи! Я дам тебе денег, хочу купить у тебя дикую курицу, которую ты только что подстрелил.

«Купить?» Услышав это слово, охотник снова обернулся и смерил взглядом стоявшего перед ним мужчину. У этого человека был головной убор с изящной резьбой, а дороговизна его синего халата была очевидна с первого взгляда. И пояс у него на талии… Охотник видел в Цзинло богатых сынков в подобных нарядах.

Но как такой богатый господин мог связаться с нищим?

Судя по тому, как они держались, они были хорошо знакомы.

Может быть, они оба не нищие, а одежда и головной убор не их, а украдены у кого-то?

Недавно до него дошли слухи, что в Цзинло произошло убийство: двое безжалостных бандитов под видом нищих просили милостыню, а потом, воспользовавшись моментом, убили и ограбили человека. Власти до сих пор не поймали преступников.

У охотника тут же возникли подозрения. Он настороженно посмотрел на Су Сюаньли и отрицательно покачал головой:

— Нет у меня никакой дикой курицы. Поищите в другом месте.

Сказав это, он повернулся, чтобы вернуться в хижину. Юный нищий потянул Су Сюаньли за одежду, предлагая уйти, но тот снова окликнул охотника:

— Эй, приятель, не уходи! Я ещё не договорил.

Раз уж нашлась дикая курица, как можно уйти с пустыми руками? Он уже пообещал юному нищему и остальным приготовить курицу, тушёную с грибами. К тому же, ловить диких кур он не умел. Охотник был его единственной надеждой.

Услышав странное обращение Су Сюаньли, охотник обернулся и с отвращением спросил:

— Ты кого это зовёшь?

Су Сюаньли смущённо посмотрел на охотника:

— Не приятель, а брат…

Охотник сердито подошёл к Су Сюаньли, ткнул пальцем ему в нос и предупредил:

— Нет у меня никакой дикой курицы! Убирайтесь отсюда немедленно и не лезьте ко мне с братскими объятиями! Говорю вам, я не из тех, у кого сил нет даже курицу связать! Хотите со мной связываться?

— Тогда покажите, на что способны!

С этими словами охотник вытянул свою мускулистую руку и сжал правый кулак перед носом Су Сюаньли и юного нищего. Предупреждение было предельно ясным.

«Я всего лишь хочу купить у тебя курицу, — подумал Су Сюаньли. — Зачем так реагировать? Совсем нет духа взаимопомощи!»

— Может, уйдём? Можно и не есть курицу, тушёную с грибами. Из этих грибов я сварю котёл грибного супа, им тоже можно наесться, — юный нищий потянул Су Сюаньли за рукав, готовый отступить.

— Нет! — упрямо возразил Су Сюаньли. — Слово Су Сюаньли — закон! Раз я съел вашу курицу, я должен вернуть вам котёл курицы, тушёной с грибами.

Су Сюаньли крикнул в сторону хижины:

— Эй, брат, выходи! Я дам тебе денег! Я знаю, что у тебя в доме есть дикая курица! К тому же, даже без неё у тебя есть другая еда, чтобы насытиться. Продай нам эту курицу! Ты ведь охотишься ради денег, я дам тебе денег…

Су Сюаньли попал в точку. На столе в хижине охотника лежала его недавняя добыча: одна дикая курица и два голубя.

Охотник был озадачен. Вспоминая дорогу домой, он не мог припомнить, чтобы встречал их. Откуда они узнали, что у него сегодня такая богатая добыча?

Неужели у этого человека рентгеновское зрение?

От этой мысли охотника пробрала дрожь.

Он быстро вышел из хижины и подбежал к Су Сюаньли.

Указывая на него пальцем, он сердито спросил:

— Ты следил за мной?

— Говори! Что тебе нужно?

— Я всего лишь хочу купить у тебя дикую курицу, — с усмешкой ответил Су Сюаньли. — У тебя и так много дичи, неважно, будет эта курица или нет. Но если ты отдашь её нам, ты станешь спасителем, словно бодхисаттва Гуаньинь. Это же благое дело, приносящее удачу и долголетие!

Охотник махнул рукой и нетерпеливо сказал:

— Хватит болтать! Сначала скажи, откуда ты узнал, что у меня сегодня такая богатая добыча?

Юному нищему тоже было интересно, откуда Су Сюаньли это знает.

Су Сюаньли начал расхаживать взад-вперёд, нагоняя таинственности.

Охотник потерял терпение. Глядя на Су Сюаньли, он громко крикнул:

— Я так и думал, ты просто угадал!

— Хм! А я-то решил, что у тебя какие-то сверхъестественные способности. Оказалось, ничего особенного.

Когда охотник уже собирался уходить, Су Сюаньли внезапно заговорил. Глядя на охотника, он сказал:

— На рукаве твоей рубашки прилипло куриное перо. Твою правую руку в «тигровой пасти» (место между большим и указательным пальцами) укусила курица. Заметив дикую курицу, ты сначала выстрелил в неё из лука. Стрела попала ей в ногу, и она не могла двигаться. Когда ты подошёл, чтобы схватить её, оказалось, что курица с норовом, и она укусила тебя за руку.

— А ещё? — спросил охотник. Похоже, Су Сюаньли был прав.

Су Сюаньли слегка улыбнулся:

— Мы с моим другом собирали грибы в лесу неподалёку. Во время сбора я увидел, как что-то пронеслось по небу и упало. Средь бела дня это не могла быть комета. Я поднял голову и увидел в небе стаю напуганных голубей. Я предположил, что упавший с неба предмет был голубем.

— Мы шли так долго и видели только твою хижину. К тому же, ты одет как охотник. Следовательно, человек, сбивший голубя, — это ты.

Охотник сложил руки в знак уважения и рассмеялся:

— Молодой господин не ошибся ни в чём. Я восхищён, восхищён!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: В поисках курицы

Настройки


Сообщение