Глава 11: Когда придёт время, и зов отца не спасёт
— Ладно, ладно, ты его увидел. Знаю, что у тебя в казармах дел по горло, возвращайся и занимайся своими делами, — холодно бросила прабабушка Су, приподняв брови и искоса взглянув на сидевшего рядом Су Чэня, который всё ещё выглядел виноватым.
Обычный человек, которого родная бабушка при слугах и посторонних так выпроваживает, наверняка бы обиделся. Даже если бы промолчал, лицо бы выдало недовольство.
Но Су Чэнь, услышав эти слова, ничуть не рассердился. То ли он действительно не сердился, то ли… Если верно второе, то этот Су Чэнь весьма хитёр и скрытен.
В глазах Су Сюаньли мелькнула тень настороженности.
Су Чэнь медленно поднялся, слегка поклонился Су Юньжую и сказал:
— Отец, услышав добрую весть о возвращении Сюаньли, я немедленно примчался из казармы. У меня действительно остались незаконченные служебные дела, которыми нужно заняться. Позвольте откланяться.
Затем он снова слегка поклонился прабабушке Су:
— Бабушка, внук откланивается.
Возможно, зная, что старушка его недолюбливает, он не стал рассыпаться в любезностях, ограничившись этой простой фразой.
И действительно, прабабушка Су кивнула ему, разрешая уйти.
Су Юньжуй хотел было попытаться уговорить старшего сына остаться на семейный ужин, но, увидев мрачное лицо матери, промолчал.
Перед уходом Су Чэнь улыбнулся Су Сюаньли и сказал:
— Старший брат закончит дела и вернётся поиграть с тобой.
Глаза Су Сюаньли сверкнули. Он усмехнулся Су Чэню, кивнул и ответил:
— Хорошо.
После этого Су Чэнь с довольным видом покинул резиденцию Су.
Во время еды прабабушка не сводила с него улыбающегося взгляда, отчего Су Сюаньли стало не по себе. Он не знал, проглотить ли кусок или выплюнуть.
Он бросил взгляд на Аму, подавая знак быстрее есть, чтобы поскорее уйти.
— Помедленнее, никто у тебя не отнимает. Сколько же дней это дитя голодало снаружи? Почему он так жадно ест? — Прабабушка смотрела, как Су Сюаньли уплетает еду, и её сердце сжималось от жалости, она боялась, что он подавится.
Наевшись досыта, Су Сюаньли громко рыгнул, чем вызвал сдержанный смех стоявших рядом слуг и служанок.
— Наелся. Бабушка, отец, я немного устал, хочу пойти поспать, — сказал Су Сюаньли, капризно глядя на Су Юньжуя и прабабушку.
Прабабушка повернулась к стоявшей рядом Сяоцзюй и приказала:
— Позже найди несколько служанок, пусть пойдут в комнаты второго молодого господина и этого юного брата и вытрут им волосы, чтобы они не простудились.
Сяоцзюй поклонилась и обратилась к четырём служанкам, стоявшим в стороне:
— Вы двое пойдёте в комнату второго молодого господина вытирать ему волосы. А вы двое пойдёте…
Сяоцзюй не знала, как обращаться к Аму. Она взглянула на него, и тот поспешно представился:
— Аму, меня зовут Аму.
Сяоцзюй слегка улыбнулась Аму и продолжила отдавать распоряжения служанкам:
— Вы двое пойдёте в комнату молодого господина Аму вытирать ему волосы.
Служанки по обе стороны слегка поклонились, принимая приказ.
Аму впервые услышал, чтобы его называли «молодым господином», и на мгновение почувствовал себя на седьмом небе.
Прабабушка с доброй улыбкой посмотрела на Су Сюаньли и Аму:
— Раз вы поели, идите отдыхать.
Получив разрешение, Су Сюаньли потянул Аму за собой и вышел из гостевого зала.
Четыре служанки, которым только что отдала распоряжения Сяоцзюй, последовали за ними.
По дороге в комнату Аму радостно сказал Су Сюаньли:
— Сегодня я впервые в жизни наелся досыта!
Су Сюаньли склонил голову набок, посмотрел на Аму и с гордостью заявил:
— Будешь со мной — никогда голодать не будешь.
Аму радостно кивнул Су Сюаньли.
Тем временем в гостевом зале…
— Матушка, вы не заметили, что Лиэр словно стал другим человеком? Кажется, он изменился, — сказал Су Юньжуй прабабушке Су, глядя на выход из зала.
Прабабушка Су посмотрела на дверь и пробормотала себе под нос:
— Да, он изменился. Повзрослел. Пора бы ему жену найти.
Су Юньжуй: «………………………»
— Ты, как отец, прояви больше усердия. Посмотри, какая девушка подойдёт, и поскорее отправляйся свататься. Я лишь хочу дожить до того дня, когда увижу, что мой бедный Лиэр нашёл заботливого человека, с которым проведёт остаток жизни.
Прабабушка Су была уже в преклонном возрасте. Её главным желанием было увидеть перед смертью, что Су Сюаньли нашёл заботливого спутника жизни, и оставить ему достаточно серебра на вторую половину жизни.
— Матушка, что вы такое говорите? Вы ещё полны сил! — Су Юньжуй был почтительным сыном и, услышав такие слова матери, поспешил её прервать.
— Полна я сил или нет, я сама знаю. Я уже одной ногой в могиле.
— Матушка!
— Когда придёт время уходить, и зов отца не спасёт!
— ………………
(Нет комментариев)
|
|
|
|