Глава 19: Ему было слишком тяжело

Су Сюаньли взглянул на него, затем повернулся к мужчине средних лет и сказал: — Верно, это лишь доказывает, что вы ели здесь булочки, но не доказывает, что деньги, которыми вы заплатили, были ваши, а не этого господина.

Мужчина средних лет снова запаниковал. Он с тревогой спросил: — Что же делать? Эти деньги действительно мои, я ничего не крал у других.

Су Сюаньли поспешил успокоить мужчину средних лет. Он похлопал его по руке, лежавшей на его предплечье, и сказал: — Вы сказали, что продали овощи на утреннем рынке, а потом пришли сюда есть булочки?

Мужчина средних лет кивнул Су Сюаньли.

— В какое время вы продавали овощи на утреннем рынке? Как долго там пробыли? Уходили ли оттуда? Есть ли свидетели? — продолжил спрашивать Су Сюаньли.

Чтобы выяснить, украл ли этот человек, нужно было установить, есть ли у него алиби на момент совершения преступления.

Мужчина средних лет задумался и сказал: — Я продавал овощи на утреннем рынке там, в начале часа Мао плюс два кэ. Пробыл там почти полчаса, никуда не уходил. Свидетели есть. Рядом со мной стоял человек, продававший кур. Когда не было покупателей, мы даже перекинулись парой слов.

Су Сюаньли подумал и сказал: — Тогда давайте поспешим туда. Иначе он уйдёт, и вам будет трудно всё объяснить.

Мужчина средних лет поспешно кивнул. Так Су Сюаньли и его спутники снова направились к утреннему рынку.

Южная улица — самая оживлённая в Цзинло. В самом южном конце этой улицы находится утренний рынок, где рано утром продают овощи, мясо и прочее.

Все вместе они подошли к месту, где мужчина средних лет только что торговал. К счастью, торговец курами ещё не ушёл.

Мужчина средних лет подошёл к нему, взял его за руку и со слезами на глазах сказал: — Брат, наконец-то я тебя нашёл!

Торговец опешил. Увидев толпу людей, следовавшую за мужчиной средних лет, он и вовсе испугался.

Су Сюаньли подошёл и объяснил: — Юный брат, не бойся. Я просто хочу спросить, помнишь ли ты этого старика перед тобой?

Торговец оглядел мужчину средних лет с ног до головы и растерянно сказал: — Конечно, помню. Разве ты не тот старик, который только что продавал овощи рядом со мной?

Услышав это, мужчина средних лет не выдержал и громко заплакал. Наконец-то он нашёл человека, который мог подтвердить его невиновность. Ему было слишком тяжело!

Мужчина в халате подошёл, указал на мужчину средних лет и спросил торговца: — Ты уверен, что этот человек только что продавал овощи рядом с тобой? А какие овощи он продавал?

— Огурцы, он продавал огурцы, — уверенно ответил торговец.

Су Сюаньли взял корзину из рук Аму, посмотрел на неё и рассмеялся: — Я же говорил, что это не его! Смотрите.

Су Сюаньли повернул дно корзины к мужчине в халате. Тот внимательно посмотрел и увидел, что ко дну корзины прилип маленький жёлтый цветок огурца.

Мужчина в халате отряхнул рукава, тяжело вздохнул и признал поражение: — Я ошибся. Сегодня я был невежлив. — Затем он сложил руки и глубоко поклонился мужчине средних лет.

Мужчина средних лет махнул рукой и сказал: — Ладно, ладно, раз уж недоразумение разрешилось, то и хорошо. Я верну вам этот кошелёк. — Мужчина средних лет высыпал деньги из кошелька и протянул его мужчине в халате.

Мужчина в халате оттолкнул его руку и с виноватым видом сказал: — Этот кошелёк я дарю вам в качестве извинения.

Сказав это, мужчина в халате повернулся и ушёл из толпы. В этот момент раздались аплодисменты, все хвалили Су Сюаньли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Ему было слишком тяжело

Настройки


Сообщение