Глава 17: Су Сюаньли расследует дело

Трое прошли ещё немного вперёд и вдруг увидели впереди толпу людей, собравшихся вместе. Из центра толпы доносились неясные крики.

Су Сюаньли тут же заинтересовался. Он быстро подошёл, а Аму и управляющий Су последовали за ним.

В центре толпы молодой человек в светло-синем халате с прямым воротником держал за руку мужчину средних лет в серой домотканой одежде. Оба были напряжены, словно натянутые тетивы луков, их выражения лиц были очень нервными.

Они толкали друг друга. Су Сюаньли подошёл ближе и прислушался. В общих чертах, молодой человек в светло-синем халате утверждал, что мужчина средних лет в серой домотканой одежде украл его кошелёк.

Мужчина средних лет отрицал это, но кошелёк, который он держал в руке, был тем самым кошельком, который потерял мужчина в халате.

Интересно, что мужчина средних лет настаивал, что нашёл кошелёк на дороге, а деньги внутри — это его заработок от продажи овощей, а не деньги мужчины в халате.

— Хмф, ты пойман с поличным и всё ещё отпираешься! Ты держишь мой кошелёк и говоришь, что деньги внутри твои? Смотри, я сегодня же отведу тебя к чиновнику! — С этими словами мужчина в халате попытался потащить мужчину средних лет к чиновнику.

Мужчина средних лет, покраснев, взволнованно крикнул: — Почему ты говоришь, что я украл твои деньги? Только потому, что кошелёк, который я держу, твой? Я же сказал, что нашёл кошелёк, а деньги внутри — это то, что я только что заработал, продавая овощи на рынке.

Мужчина в халате, широко раскрыв глаза от гнева, закричал: — Ты всё ещё отпираешься! Почему бы не заняться честным трудом, если ты не стар и не калека, а ты выбрал быть вором!

Услышав слово «вор», мужчина средних лет тут же пришёл в ярость. Покраснев и напрягшись, он изо всех сил вырвался из рук мужчины в халате, оттолкнул его в сторону и закричал: — Я не крал твои деньги! Почему ты называешь меня вором? Ты портишь мою репутацию!

Мужчина в халате, указывая пальцем на мужчину средних лет, холодно фыркнул: — Не хочешь, чтобы репутация была испорчена, так не будь вором! Ты и есть вор! Средь бела дня, воспользовавшись моментом, украл чужие деньги и пойман с поличным, а всё равно отпираешься! Сегодня я непременно отведу тебя к чиновнику!

С этими словами мужчина в халате попытался схватить его за руку. Мужчина средних лет в отчаянии хотел сбежать, но окружающие, переполненные чувством справедливости, преградили ему путь, не давая уйти.

Мужчина средних лет в отчаянии присел на землю и заплакал.

— Я не крал его деньги! Этот кошелёк я правда нашёл! Моя старушка ждёт, когда я принесу ей лекарство… Вы не можете слушать только его слова…

Су Сюаньли не понял. Если он не крал, почему он боялся пойти с мужчиной в халате в ямэнь, чтобы доказать свою невиновность?

Су Сюаньли склонил голову и спросил стоявшего рядом управляющего Су: — Если он не крал, почему он боится идти с ним в ямэнь?

Управляющий Су тяжело вздохнул: — Второй молодой господин, вы не знаете. В нашем ямэне легко войти, но трудно выйти!

Глаза Су Сюаньли сверкнули. Он раздвинул толпу, подошёл к мужчине средних лет, наклонился и помог ему подняться.

Управляющий Су поспешно схватил его за руку и тихо сказал: — Второй молодой господин, давайте не будем вмешиваться не в свои дела. А вдруг он действительно вор?

Су Сюаньли не обратил внимания на управляющего Су. Он с улыбкой посмотрел на мужчину средних лет и сказал: — Вы говорите, что нашли этот кошелёк? Где именно вы его нашли, помните?

Мужчина средних лет, увидев, что кто-то ему верит, поспешно вытер слёзы с лица и, широко раскрыв глаза, посмотрел на Су Сюаньли: — Там, на Южной улице. После того как я закончил продавать овощи на утреннем рынке, я пошёл в лавку паровых булочек на Южной улице, чтобы поесть. Я нашёл кошелёк по дороге, когда выходил из лавки, поев булочек и расплатившись.

Мои деньги тогда были завёрнуты в кусок ткани. Я увидел, что кошелёк искусно сделан вручную, целый и неповреждённый, и подумал, что жаль его терять, поэтому просто подобрал его по пути. Если бы я знал, что из-за этого меня примут за вора, я бы не подобрал этот кошелёк, каким бы красивым он ни был.

— Хорошо, тогда пойдём посмотрим в лавку паровых булочек на Южной улице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Су Сюаньли расследует дело

Настройки


Сообщение