Глава 1: Путь к публикации прерван

Глава 1: Путь к публикации прерван

— Преступник Су Сюаньли, прикрываясь личностью второго молодого господина семьи Су, тайно вступил в сговор с мятежниками, намереваясь убить наследного принца, посягнуть на Жилу Дракона нашей династии Южная Чжоу и подорвать её основы. Его умысел на измену очевиден.

— После раскрытия его преступлений он к тому же поднял руку на собственную прабабушку из семьи Су. Столь непочтительный поступок вызывает гнев богов и людей! Семья Су — крупнейший торговый клан нашей династии Южная Чжоу, а старший сын семьи Су, Су Чэнь, — командующий Императорской Гвардией нашей династии.

— К счастью, Его Величество проявил проницательность и установил, что это дело рук одного лишь Су Сюаньли, а остальные члены семьи Су не ведали о его планах. Посему издан особый указ: по делу об измене Су Сюаньли вина лежит лишь на нём одном и не распространяется на других. Приговорить преступника Су Сюаньли к казни через обезглавливание осенью. Ныне настал третий кэ полудня (час казни). Немедленно привести приговор в исполнение!

Едва прозвучали эти слова, как табличка с приказом о казни упала на землю. Палач брызнул на сверкающее лезвие меча глотком белого вина.

В тот самый миг, когда меч уже готов был опуститься, Су Мо резко села на кровати. Тяжело дыша, с всё ещё не прошедшим ужасом, она поспешно ощупала свою шею. Лоб её покрылся холодным потом.

Убедившись, что голова всё ещё на плечах, она с облегчением выдохнула — сердце, подскочившее к горлу, наконец опустилось на место.

— Слава богу, голова на месте. Почему мне приснилось, что меня собираются обезглавить?

— Мамочки, какой реалистичный сон! Ещё чуть-чуть, и я бы лишилась головы. До смерти напугалась.

— Ай, чёрт!

— Опаздываю! — Су Мо взглянула на телефон и тут же вскрикнула.

— Сегодня такой важный день! Если я опоздаю, Баоэр с меня шкуру сдерёт!

— Голова-то цела, но если сдерут шкуру, боюсь, тоже конец.

Бормоча это, Су Мо торопливо сползла с кровати и пулей метнулась в ванную.

Су Мо с детства мечтала стать великой писательницей. В школьные годы она опубликовала несколько длинных романов, но все они потерпели неудачу.

Писательский путь оказался тернист. Чтобы не умереть с голоду до того, как она станет великим автором, Су Мо стала «литературным негром». В тот период романы, написанные ею для других, становились хитами один за другим.

Видя, как благодаря ей другие обретают славу, Су Мо почувствовала зуд в сердце. Решив, что теперь у неё достаточно мастерства, чтобы стать великой писательницей, она уволилась с работы и начала публиковать романы в интернете под своим псевдонимом Су Сюаньли, вступив на долгий путь штатного автора.

Но судьба порой любит пошутить. Этот новый старт не принёс Су Мо ожидаемых результатов. Итог был прежним: провал!

Раз в сети не получилось, значит, надо идти в издательство!

Нельзя же вешаться на одном дереве?

Сегодня был тот самый день, когда она должна была встретиться с редактором в издательстве и обсудить публикацию своей книги. Её лучшая подруга Ань Баоэр, работавшая там, позавчера сообщила, что главный редактор согласился помочь ей издать роман.

Приведя себя в порядок, Су Мо радостно вышла из дома. Приехав в издательство, она первым делом направилась к Ань Баоэр.

Ань Баоэр сидела на своём месте с озабоченным видом.

Су Мо подошла и поддразнила её: — О каком красавчике задумалась? Ай-яй, слюнки вот-вот потекут.

Ань Баоэр не обратила внимания на шутку. Взяв подругу за руку, она с запинкой произнесла: — Момо, то, что я тебе говорила... насчёт публикации твоего романа... возможно... возможно, придётся взять слова обратно.

Улыбка тут же застыла на лице Су Мо. Она растерянно замерла на месте. Атмосфера стала неловкой.

Ань Баоэр усадила её на стул рядом с собой и, глядя ей в глаза, сказала: — Момо, дело не в том, что я не хочу тебе помочь... Это наш главный редактор... Он сказал, что твой роман слишком пресный.

— Говорит, таких бытовых историй на рынке пруд пруди, а бумажные книги сейчас продаются плохо. Он хочет дать шанс более надёжным авторам, поэтому в итоге... он решил... не публиковать. — Ань Баоэр виновато посмотрела на Су Мо.

Су Мо сидела, опустив голову, и молчала.

Су Мо познакомилась с Ань Баоэр на семинаре по сетевой литературе.

— А, ты редактор? — удивлённо воскликнула Су Мо, услышав слова Ань Баоэр. — Я думала, ты тоже пишешь романы. — Хотя Су Мо писала уже несколько лет, живого редактора она видела впервые.

— Не удивляйся так, я тоже новичок в этом деле. Сегодня издательство отправило меня сюда, сказали, чтобы поучилась, — скромно ответила Ань Баоэр.

— Кстати, а какие романы ты пишешь? — спросила Ань Баоэр, сделав глоток лимонного сока и подняв глаза на Су Мо.

— Да так, просто пишу всякое. У меня плохо получается, — смущённо пробормотала Су Мо, опустив голову и помешивая свой холодный напиток.

— Ничего страшного. Как бы это сказать... в писательстве не бывает мгновенных успехов. Мастерство оттачивается в процессе постоянного письма. Посмотри на всех популярных авторов — кто из них не проваливался несколько лет? Так что продолжай писать, кто знает, может, однажды и ты станешь великим автором?

С тех пор Су Мо и Ань Баоэр стали лучшими подругами. Время от времени они вместе ходили по магазинам, обедали и обсуждали тенденции на рынке сетевой литературы.

Ань Баоэр в своём кругу изо всех сил продвигала произведения Су Мо.

Даже эту возможность публикации Ань Баоэр выбила для Су Мо с большим трудом. Но, увы, стиль Су Мо не соответствовал запросам рынка, и никто не видел в её работах коммерческого потенциала.

— Момо, ты же вроде любишь детективы и триллеры? Почему же ты пишешь романы в жанре современной мелодрамы? У тебя ведь даже опыта отношений нет, как ты можешь хорошо описывать все эти любовные перипетии между мужчиной и женщиной?

Этот вопрос Ань Баоэр давно хотела задать Су Мо. Обычно Су Мо запоем смотрела детективные сериалы, а книги Кэйго Хигасино постоянно лежали у неё под подушкой.

Однако писала Су Мо исключительно любовные романы — и милые, и трагические. А ведь в современной прозе без описания чувств не обойтись, иначе что читать? Изображение страстной любви между мужчиной и женщиной было настоящим испытанием для Су Мо, которая была одинока с рождения.

Су Мо сидела, опустив голову, и крепко сжимала руками юбку на коленях, сминая гладкую ткань. Наконец она произнесла: — Потому что я этого не пробовала. Раз у меня нет парня, почему бы мне не вообразить себе идеального? Иначе зачем мне звание писательницы? Как говорится, чего не хватает в реальности, то восполнит воображение.

Ань Баоэр фыркнула и полушутя спросила: — А убийство ты пробовала?

Су Мо подняла голову и с серьёзным видом парировала: — Будь спокойна, ты станешь первой душой под моим клинком. Никто не отнимет у тебя чести быть принесённой в жертву для освящения оружия.

Ну вот, ещё шутит. Значит, всё не так уж страшно.

Тревога Ань Баоэр мгновенно рассеялась.

Она недовольно зыркнула на подругу и сказала: — Ладно, иди домой. Я буду следить за публикацией. Не хочу, чтобы меня принесли в жертву.

Су Мо встала, похлопала Ань Баоэр по плечу и очень серьёзно сказала: — Удачи! Я в тебя верю!

— Вот же! Катись отсюда! — сердито воскликнула Ань Баоэр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Путь к публикации прерван

Настройки


Сообщение