Глава 14: Утренние и вечерние приветствия

— Лиэр пришёл? — Прабабушка увидела вошедшего Су Сюаньли и медленно поднялась с ложа. Сяоцзюй, заметив это, поспешила поддержать её.

— Бабушка, вы нездоровы? — Су Сюаньли подошёл ближе и послушно спросил.

Прабабушка тихо кашлянула. Сяоцзюй сказала Су Сюаньли:

— Вчера вечером прабабушка простудилась на ветру, а сегодня утром проснулась и почувствовала слабость во всём теле.

— Лекаря уже позвали? — тут же спросил Су Сюаньли.

Сяоцзюй кивнула ему:

— Уже отправили Чжуси за лекарем.

— А мой отец не приходил навестить бабушку?

— Господин приходил приветствовать её рано утром. Это он и велел Чжуси позвать лекаря.

Прабабушка поманила Су Сюаньли рукой, приглашая сесть рядом. Су Сюаньли быстро подошёл.

Прабабушка взяла Су Сюаньли за руку и с нежностью спросила:

— Хорошо ли спалось прошлой ночью?

Вчера он сытно поел, вдоволь напился, да ещё и принял такую приятную горячую ванну — конечно, спалось ему прекрасно.

Су Сюаньли радостно кивнул. Затем он посмотрел на прабабушку и спросил:

— Бабушка, почему все в доме зовут вас прабабушкой? Вы ведь мать моего отца, разве не должны вас называть бабушкой?

Не успела прабабушка ответить, как стоявшая рядом Сяоцзюй прыснула со смеху. Она сказала:

— Второй молодой господин, вы побывали снаружи и совсем всё забыли! Это ведь вы услышали, как Наложница Чжоу называет её прабабушкой, и тоже стали так её звать. Да ещё и нас заставили так же обращаться.

Су Сюаньли нахмурился и переспросил:

— Наложница Чжоу?

— Не помните Наложницу Чжоу? Когда вам было десять лет, ваш отец узнал, что в Синьчжоу есть семья лекарей по фамилии Чжоу. Говорили, что глава семьи Чжоу может вылечить ваше слабоумие, поэтому отец взял меня и вас и поехал в Синьчжоу.

— А что потом?

— У этого Лекаря Чжоу было правило «трёх не лечу»: во-первых, богатых, во-вторых, злых людей, в-третьих, чиновников. Наша семья подпадала под категорию богатых, поэтому нас много дней не пускали на порог.

— Позже, расспросив людей, мы узнали, что Наложница Чжоу происходит из той же ветви моей семьи из Иньчжоу. По старшинству она должна была называть меня прабабушкой. Только тогда Лекарь Чжоу согласился открыть двери и лечить вас. Хотя ваше слабоумие он не вылечил, но избавил вас от многолетнего лунатизма.

«Лунатизм? Сомнамбулизм? У этого парня ещё и лунатизм был? Что же он такого натворил в прошлой жизни? Мало того, что молнией ударило и он стал дурачком, так ещё и лунатизмом страдал». Су Сюаньли невольно цокнул языком.

— А потом вы услышали, как Наложница Чжоу называет её прабабушкой, и тоже непременно стали так её звать. Вернувшись, заставили и нас так же обращаться. А если мы не звали, вы обижались… — вставила Сяоцзюй.

— Сяоцзюй, сходи принеси стул для друга второго молодого господина, — прервала её прабабушка, специально упомянув стоявшего рядом Аму. Смысл был ясен: она напоминала Сяоцзюй, что здесь присутствует друг второго молодого господина, что он теперь здоров, и не стоит рассказывать о вещах, которые могли бы его опозорить.

Сяоцзюй тихо ответила «да» и пошла за стулом для Аму.

Пока Сяоцзюй ходила за стулом, прабабушка посмотрела на стоявшего поодаль немного скованного Аму и ласково сказала:

— Юный брат Аму, хорошо ли спалось прошлой ночью? Если что-то нужно, не стесняйся обращаться к управляющему Су.

Аму, казалось, был напуган. Он так нервничал, что одновременно кивал и качал головой, чем рассмешил прабабушку.

— Так хорошо или плохо?

Су Сюаньли видел, что Аму нервничает, и поспешил вмешаться:

— Спалось очень хорошо, бабушка, не беспокойтесь. Вам нужно как следует отдохнуть.

В этот момент вошла Чжуси, ведя за собой лекаря. Су Сюаньли поспешно отошёл в сторону, освобождая место для него.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Утренние и вечерние приветствия

Настройки


Сообщение