— Когда мы с куайбан прибыли, жители деревни Цинлу уже нашли место преступления. Мы все видели места предыдущих убийств, и, поскольку это место выглядело точно так же, мы решили оцеплить его и никого не подпускать.
— А жители деревни Цинлу не позволили вам оцеплить место преступления? — спросила Тань Син.
— Да, — кивнул Ли Ши.
— Разве семья жертвы не хочет, чтобы вы поймали убийцу? — удивилась Тань Син.
Ли Ши посмотрел на семью в центре толпы.
— Это семья Ши. Конечно, они хотят, чтобы мы нашли убийцу, но остальные жители деревни против.
Из толпы вышел седой старик, опираясь на посох.
— Просим вас понять нас, глава уезда!
— Говорите, в чем дело. Вы сообщили о преступлении, а теперь мешаете расследованию. Знаете ли вы, что по законам Шэн за это полагается год трудовой повинности? — строго спросил Лю Чжитин, глядя на старика.
Услышав об этом, толпа, которая только что успокоилась с приходом Ся Юньхуаня, снова зашумела. Одни начали отступать, другие — возмущаться.
— Сейчас как раз время сбора урожая, после года тяжелого труда! Как же мы можем позволить вам оцеплить наши поля, господин? — старик вздохнул и покачал головой с печальным видом. — Если мы не соберем урожай, весь наш труд пропадет!
— Мы оцепляем место преступления. Какое отношение это имеет к вашим полям? — нахмурился Лю Чжитин и посмотрел на Ли Ши.
Ли Ши, под взглядами толпы, с трудом выдавил из себя:
— Дело в том, что тело было найдено в заброшенном глинобитном доме посреди поля. Жители деревни Цинлу обычно отдыхают там в полдень, чтобы спрятаться от солнца.
Затем Ли Ши добавил:
— Мы не собираемся оцеплять все поле, только участок вокруг дома.
Толпа снова зашумела.
— Мое поле не убивало дочь семьи Ши! Почему я должен позволить вам оцеплять его?!
— Верно! В этом году у нас отличный урожай, без всяких бедствий! Почему мы должны страдать из-за этого дела?!
Разгневанные крестьяне, размахивая мотыгами и серпами, начали выталкивать бутоу и людей Ся Юньхуаня из деревни.
Они не смели нападать на чиновников, но и не хотели пускать их в деревню.
Бутоу округа Хупин тоже были в затруднительном положении. Они хотели попасть на место преступления, но не могли причинить вред жителям деревни, опасаясь, что те подадут на них жалобу, и их лишат должности и заставят платить штраф.
— Господин, мы сами разберемся с этим делом и накажем виновных. Мы слышали, что этот убийца совершил много преступлений в столице, и ни одно из них не раскрыто. А наш урожай ждать не будет… — сказал загорелый крестьянин крепкого телосложения, обращаясь к Ся Юньхуаню, который явно был главным среди чиновников.
В этот момент из толпы, собравшейся вокруг семьи Ши, раздался четкий женский голос. Несмотря на шум, все услышали ее слова.
— Как насчет того, чтобы мы дали вам ответ не позднее завтрашнего дня? — Тань Син посмотрела на крестьянку, которая только что умоляла ее о помощи, и твердо сказала: — Независимо от того, поймаем мы убийцу или нет, завтра мы снимем оцепление.
— Кто она?
— Что здесь делает эта девушка?
— Кто ее пропустил?
...
Жители деревни Цинлу недоуменно переглянулись. Бутоу округа Хупин тоже были удивлены.
Не обращая внимания на вопросы, Тань Син сделала несколько шагов вперед, встала перед семьей Ши и обратилась к толпе:
— Уважаемые старейшины и односельчане, время сбора урожая не ждет, но и расследование необходимо провести. Споры ни к чему не приведут. Давайте пойдем на компромисс и позволим властям сделать свою работу.
Крестьянин, который только что говорил с Ся Юньхуанем, вышел вперед и спросил:
— Этот убийца совершил столько преступлений, и его до сих пор не поймали. Почему мы должны верить какой-то девчонке, которая обещает, что завтра оцепление будет снято? Неужели ты думаешь, что сможешь поймать его до завтра?
— Да, с чего ты взяла? — поддержали крестьянина остальные.
— Откуда вообще взялась эта девчонка? — некоторые все еще сомневались в ее личности.
— Хватит! Министерство уголовных дел ведет расследование! Всем разойтись! — крикнул Ван Цяо, выйдя вперед вместе с Лу Бином и подняв табличку Министерства.
— Мы сделаем так, как сказала госпожа Тань Син, — сказал Ся Юньхуань, обращаясь сначала к Лю Чжитину, а затем, повысив голос, к жителям деревни Цинлу. — Я, Ся Юньхуань, от имени Министерства уголовных дел, даю вам слово.
Тань Син посмотрела на Ся Юньхуаня, который стоял с серьезным видом. Он слегка кивнул ей.
Видя, что высокопоставленный чиновник императорского двора лично дал им обещание, жители деревни Цинлу успокоились. В конце концов, они просто хотели собрать урожай, а не мешать расследованию.
К тому же, если бы власти решили применить силу, у них не было бы шансов протестовать.
Согласие снять оцепление завтра было для них лучшим вариантом.
Старик, который говорил от имени жителей деревни, вышел вперед и сказал:
— Надеемся, господа чиновники, вы сдержите свое обещание и поймете наши трудности.
Ся Юньхуань кивнул в знак согласия, откашлялся и сказал:
— Госпожа Тань Син — ценный специалист, приглашенный Министерством уголовных дел. Относитесь к ней с уважением. Ее обещание — это мое обещание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|