Глава 14. Бодхисаттва

Цяньцин бежал по снегу, полный раскаяния.

Почему он вчера не обратил больше внимания, когда все случилось?

Теперь, когда он вернулся, чтобы расследовать, было, наверное, уже слишком поздно. Даже если убийца спрятался в спальне после содеянного, сейчас там, вероятно, уже никого нет.

Подойдя к дому, он увидел несколько рядов следов, ведущих от двери кухни к окну спальни. Окно было взломано.

А дверь явно уже не была заперта, как раньше.

Кто-то входил.

У Цяньцина похолодело внутри, но он был крайне удивлен.

Позади послышались шаги. Хэйхэй и Шуйюнь шли рядом.

Их лица были изможденными, глаза красными и опухшими, они выглядели крайне усталыми.

Цяньцин хотел спросить, но, открыв рот, почувствовал, что голос у него хриплый, а во рту горько: — Няму… похоронили?

Хэйхэй кивнула и очень тихо сказала: — Да.

В деревне есть каменные гробы. Няму уже…

— Где похоронили?

Хэйхэй указала рукой вдаль.

Сегодня было ясно, взошло утреннее солнце. Темные горы, припорошенные снегом, отливали розовым, сливаясь с мягким солнечным светом.

В направлении восхода солнца смутно виднелся белый каменный гроб под большим деревом.

Неподалеку протекала река, где Няма часто стирала. Цяньцин слышал шум текущей воды и чувствовал смешанный аромат травы и земли, принесенный влажным воздухом.

Еще немного дальше находился старый дом.

Цяньцин молчал, лишь улыбнулся, в его улыбке сквозила нотка печали.

Хэйхэй снова тихо сказала: — Ее положили в гроб, но не похоронили.

В нашей деревне есть место для захоронений, говорят, это благоприятное место по фэн-шуй.

Но чтобы туда добраться, нужно выйти из деревни. Раньше всех умерших хоронили там.

Каменные гробы тоже готовят заранее, ведь смерть может прийти в любой момент.

Цяньцин замер: — Может прийти в любой момент?

Хэйхэй запнулась: — В горах нет лекарей, и заболеть — большая проблема.

Раньше, пока дедушка Сыту был жив, если кто-то заболевал, его звали. После его смерти у нас нет лекаря, на которого можно было бы положиться.

Пока Хэйхэй говорила, Шуйюнь стояла рядом, не проронив ни слова.

Она обычно была очень разговорчивой, прямолинейной и искренней, но теперь из-за смерти Нямы была подавлена.

Хэйхэй была очень молода, но зрела и спокойна, намного умнее и рассудительнее других.

Цяньцин отправил Шуйюнь отдыхать, оставив только Хэйхэй. Он спросил: — Вчера, когда вы вошли в дом, было ли что-нибудь необычное?

Хэйхэй не ответила, лишь подошла и толкнула дверь.

Со скрипом дверь открылась, поднялась пыль, и в нос ударил запах плесени.

Только тогда Цяньцин смог полностью рассмотреть внутренность дома.

Вся обстановка была старинной, очень ветхой, явно принадлежавшей богатой семье.

Обстановка не сильно отличалась от того, что Цяньцин видел, когда подглядывал несколько дней назад, но он заметил, что на кровати не было одеяла.

— Куда делось одеяло?

Услышав этот вопрос, Хэйхэй замерла: — Одеяло?

Откуда там одеяло?

Я живу здесь всю жизнь и только вчера впервые вошла в этот дом.

Старому дому много лет, как там могло лежать постельное белье?

Цяньцин был очень смущен. Он точно видел одеяло в тот день. Как оно могло исчезнуть? Неужели он ошибся?

Дальше боковая дверь вела на кухню.

Засов был крепко заперт изнутри.

— Не было ничего необычного? — спросила Хэйхэй.

Ее голос был подобен тающему снегу, все еще тихий и мягкий.

Цяньцин молчал, внимательно разглядывая засов.

Выпрямившись, он спросил Хэйхэй: — Кто вчера входил в дом?

— Я и Шуйюнь.

Шуйюнь сначала взломала окно и пролезла внутрь, убедилась, что безопасно, а потом открыла дверь, чтобы я могла войти.

Цяньцин вздохнул: — Какие вы смелые. А если бы там был злодей?

Хэйхэй твердо ответила: — А что с того?

Злодей убил сестру Няму, как мы могли оставить это безнаказанным?

В деревне осталось всего несколько человек. Если не мы, то кто?

Ее голос стал резким, словно она вот-вот заплачет.

Цяньцин знал, что Хэйхэй умнее обычных людей, но ей было всего шестнадцать или семнадцать лет. Какую большую ответственность она могла нести?

— А Фэн Цзюнян и У Бай?

— У Бай сначала стоял у двери, потом тоже вошел. Фэн Цзюнян все время была рядом с Нямой.

Фэн Цзюнян иногда бывает высокомерной и властной, только Няма с ее добрым характером могла ее терпеть.

Фэн Цзюнян… очень расстроена.

Цяньцин ходил по комнате, но не нашел никаких необычных следов.

Хэйхэй сказала: — Вчера Шуйюнь открыла дверь изнутри, я вошла, осмотрелась — никого, никаких следов.

— Что-то не так.

Цяньцин огляделся и медленно произнес эти слова.

Хэйхэй замерла: — Что?

— Слишком чисто, — Цяньцин нахмурился, — как будто нет пыли.

Цяньцин продолжал осматриваться, долго молчал, но ничего особенного не обнаружил.

Хэйхэй наконец сказала: — Сестра Няма не должна была умереть напрасно.

Эта фраза прозвучала твердо. Цяньцин лишь вздохнул: — Шуйюнь, кажется, очень расстроена.

Хэйхэй прикрыла глаза: — Полное имя Нямы — Цзюньюнь. Она родная сестра Шуйюнь.

Это потрясло Цяньцина. Он остолбенел, не в силах понять.

Хэйхэй помолчала немного, а потом медленно сказала: — Ты все-таки не из нашей деревни, но прошлое ушло, и я могу тебе это рассказать.

Жители деревни — все как соседи.

Мать Нямы после родов стала слабой, и у них с мужем не было согласия. Когда она узнала, что мать Шуйюнь беременна, она… умерла от гнева.

А мать Шуйюнь умерла от трудных родов, но ребенок выжил.

Поэтому Шуйюнь родилась без матери.

Цяньцин вздохнул, кажется, он начал понимать.

Хэйхэй лишь кивнула: — Шуйюнь действительно… незаконнорожденная.

Она и Няма — сводные сестры по отцу.

Две матери: одна умерла от гнева, другая — от трудных родов. Их отец, опозоренный скандалом, потерял семью и тоже умер от болезни.

Их вырастили супруги Сыту.

Няма была хорошей сестрой, она была настоящим ангелом.

Ее мать умерла от болезни, вызванной гневом из-за такого дела, а Няма все равно так хорошо относилась к своей незаконнорожденной сестре.

Голос Хэйхэй постепенно стих.

Цяньцин теперь понял немного больше.

Проще говоря, любовница заняла место жены, довела законную жену до смерти, и в итоге все трое умерли, оставив двух дочерей, которые смогли жить в согласии.

Цяньцин вздохнул. Няма была настоящей святой. Если бы это случилось с ним…

Не смел даже думать об этом.

Он погрузился в размышления, прошел несколько шагов. Хэйхэй снова сказала: — Сестра Няма умерла при странных обстоятельствах.

Жители деревни часто получают раны на охоте, я видела раны от укусов диких зверей.

Но рана на шее сестры Нямы очень странная, похожа на укус, но не совсем.

Зубы диких зверей острее, и сила у них больше.

Цяньцин помедлил: — Цюй Цзэ сказала, что это не похоже на дело рук человека, не похоже на рану от острого предмета. Ты говоришь, не похоже на рану от дикого зверя.

Так что же это?

— И странность не в одном месте.

Кухня соединена со спальней, и дверь между ними была заперта изнутри спальни.

Хотя комнаты соединены, все двери были закрыты наглухо, и окна тоже плотно закрыты.

Когда шел снег, вокруг не было никаких следов…

Цяньцин вздохнул. В голове у него был полный беспорядок.

Они поговорили еще немного и разошлись.

Цяньцин вернулся в свою комнату и увидел на столе деревянную статуэтку Бодхисаттвы, а на алтаре для благовоний — незажженные палочки.

Он помедлил, но все же зажег одну палочку и поклонился.

Его мать верила в Будду, а он нет.

Но теперь он молился.

За несколько дней в Уцунь умерли два человека, а Цяньцин не мог выбраться из деревни.

Больше всего его беспокоила та горная песня.

Смерть Нямы была слишком загадочной. Остальные ничего не говорили, но Цяньцин знал, что все они думают о той горной песне.

Белый снег покрыл деревню на востоке,

Яма явился в этот дом.

Богач внезапно шею сломал,

Девушка съела деревянный кол.

Второй брат уронил котел с бульоном,

……………………

В голове у Цяньцина был хаос. Он поклонился несколько раз и поднял глаза на Бодхисаттву.

Грубая деревянная статуэтка была дешевой, даже лица Бодхисаттвы было не разглядеть.

Аромат благовоний вился в воздухе. Цяньцин подумал, что так называемый Бодхисаттва — это просто кусок дерева…

Наверное, бесполезно.

Он самоиронично усмехнулся, завалился на кровать и закрыл глаза.

Что он только что загадал?

Попросил, чтобы все было в порядке, чтобы в деревне больше никто не умирал, и чтобы он сам поскорее выбрался.

Бодхисаттва, кажется, не обещал ничего из этого.

Цяньцин вздохнул, подумав, что молиться Бодхисаттве менее эффективно, чем иметь рядом И Сянцюаня.

За окном небо потемнело, снова началась метель.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение