Повозка медленно двигалась по снегу и вскоре достигла окрестностей деревни.
Цяньцин спрыгнул с повозки и бросил взгляд на возницу.
Возница нерешительно слез и сказал Цяньцину: — Господин, идите сами, а я подожду здесь.
Цяньцин хмыкнул, подумав: «Кто знает, не задумал ли ты сбежать?»
Он схватил поводья осла, достал из повозки веревку и хищно улыбнулся.
У возницы похолодело внутри.
Эта веревка нашлась в повозке, длиной в несколько десятков чжанов. Похоже, возница только что купил моток, чтобы использовать для поводьев.
Цяньцин обмотал веревку несколько раз и крепко привязал повозку к дереву.
Цяньцин повернулся и холодно сказал вознице: — И не думай улизнуть. Это называется Узел Связывания Дракона. Как следует из названия, он настолько крепок, что может удержать дракона. Ты его точно не развяжешь. Когда я вернусь, разузнав обстановку, я развяжу веревку, и ты сможешь ехать обратно. Хм, до моего возвращения и не мечтай сбежать!
Возница скорчил страдальческую гримасу, но ничего не ответил.
Цяньцин элегантно повернулся и взял свой дорожный мешок.
Пройдя несколько шагов, он незаметно подошел к сосне и спрятал футляр с луком и стрелами, а также часть серебра в кустах за деревом.
С собой он взял только немного одежды, спрятав серебряные ассигнации в обувь и головной убор.
Цяньцин прекрасно осознавал опасность путешествия в одиночку.
Семья Ся была баснословно богата, а он был единственным наследником. Если бы его похитили ради выкупа, семья, несомненно, заплатила бы десятки тысяч лянов золота и серебра.
Нельзя было выставлять богатство напоказ.
Цяньцин задумался, потоптал ногами белый снег на земле, решился и начал кататься по земле.
Его роскошная одежда мгновенно превратилась в рваные лохмотья.
Он удовлетворенно кивнул, выдохнул, вскочил на большой синеватый камень рядом с сосной, и вся деревня оказалась как на ладони.
Деревня располагалась у подножия горы. По идее, поселение, построенное в ущелье, чрезвычайно уязвимо для землетрясений, наводнений и селей.
Однако эта деревня была построена не в ущелье, а скорее на небольшой равнине.
Вдалеке виднелись окружающие горы, перед деревней протекала небольшая речка, которая затем разделялась на несколько ручьев, извивающихся вдаль.
Такой рельеф встречался редко, и местоположение нельзя было назвать неудачным.
Пройдя еще несколько шагов, он увидел глубокий овраг, почти десять чжанов глубиной и около пяти чжанов шириной.
Цяньцин, выросший в Цзяннани, действительно мало что видел в жизни – такой глубокий овраг он видел впервые.
Подняв голову, он увидел впереди чрезвычайно ветхий деревянный подвесной мост, перекинутый через овраг. Мост угрожающе раскачивался, а веревки, на которых он держался, были совсем изношены.
Цяньцин посмотрел на подвесной мост, немного поколебался, затем ступил на него одной ногой. Мост тут же сильно закачался.
Сердце Цяньцина сжалось от страха, но отступать было нельзя. Решив идти до конца, он вскочил на мост и, ступая кончиками пальцев по доскам, очень быстро пробежал по нему.
Когда он твердо встал на другой стороне, он обернулся и увидел, что мост лишь слегка покачивается. Он облегченно улыбнулся.
Дымок все еще виднелся неподалеку – там была деревня.
Дома были беспорядочно разбросаны по равнине, словно небольшие кучки земли. Сами дома, однако, были построены из кирпича и черепицы, с прочным каркасом, но выглядели старыми и немногочисленными, создавая впечатление упадка.
Эта деревня действительно была захудалой, слова возницы оказались правдой.
Цяньцин пошел дальше и, казалось, услышал журчание источника.
С наступлением зимы даже Великий канал замерзал, но вода в этом источнике продолжала течь.
Он подумал, что это, возможно, горячий источник, ведь горячие источники в горах не были редкостью.
Пройдя еще несколько шагов, он увидел огромный чан, в котором лежали какие-то железные предметы.
Цяньцин подошел поближе и почувствовал запах ржавчины.
«Азурит при контакте с железом превращается в медь».
Цяньцин понял, что это приспособление для гидрометаллургии меди.
Эта маленькая горная деревушка была довольно интересной.
Пока Цяньцин осматривался по сторонам, он услышал женский голос, смешивающийся с журчанием источника. Голос был мелодичным, как пение иволги, но без всякой жеманности.
Цяньцин невольно обрадовался. В таком живописном месте, среди зеленых гор и чистых вод, непременно должна была жить красавица.
Он прислушался к словам песни – это была интересная горная песня.
Конечно, она не следовала строгим правилам известных мелодий вроде «Муланьхуа» или «Хуатанчунь», скорее всего, это была народная или детская песенка.
Цяньцину стало любопытно. Он ожидал услышать какую-нибудь чистую и нежную мелодию, но никак не ожидал таких слов:
…………………
Старший брат, нет в тебе любви,
Брат на брата – вот бесчестие!
Старший брат убил второго ночью,
Сварил похлебку, аромат поплыл.
…………………
Второй брат, злобой воспылал,
Дух его посмертный не ушел.
Врата Ада забрали жену пятого,
Женский дух рыдает от разлуки.
……………………
Цяньцин замер.
Что это такое?
Это горная песня?
Разве бывают такие горные песни?
Слова были простыми и понятными, но в каждой строчке упоминались «призраки».
Он усомнился, не ослышался ли, немедленно остановился и прислушался внимательнее:
……………………
Третий брат, разумный и прямой,
Сговорился с четвертым братом он.
Белый снег укрыл речную дамбу,
Убили старшего, и месть свершилась.
……………………
Цяньцин нахмурился. Хотя это была простая деревенская мелодия, как можно было петь такие недобрые слова?
…………………
Четвертый брат, раскаяньем объят,
Пред могилой слезы льет ручьем.
Три чи белой ткани взял он в лес,
Под софорой тело стало прахом.
……………………
Снег постепенно утихал, темные тучи рассеивались, и деревня становилась светлее.
Цяньцин повернул к источнику, направляясь вверх по течению, чтобы увидеть поющую.
Но песня продолжалась, полная скорби и печали, словно темные тучи, заслонившие солнце, от нее веяло холодом:
…………………
Пятый брат сжигает одежду для мертвых,
Жена мертва, братья разошлись.
Оглянулся – только третий брат остался.
Прошлое ушло, не вспоминай.
…………………
Полный сомнений, Цяньцин пошел вверх по течению реки. Издалека он услышал женский смех и звуки стирки.
Он ускорил шаг и увидел одинокую женщину, стирающую одежду у источника.
У нее были черные волосы, она была немолода и одета в старомодное, довольно поношенное платье.
Цяньцин остановился поодаль и тихо кашлянул дважды.
Услышав кашель Цяньцина, женщина резко обернулась.
Увидев лицо женщины, Цяньцин невольно замер. Пела она превосходно, но ее внешность, честно говоря, оставляла желать лучшего.
Полноватая, с грубой, сероватой кожей, она выглядела совершенно непримечательной. Глаза, губы, нос – ничто не выделялось. Ее внешность была чрезвычайно ординарной. Хотя ее нельзя было назвать «уродливой», в ней не было ни капли красоты.
Цяньцин сначала удивился, почувствовав легкое разочарование.
Видя, что Цяньцин молчит, женщина сама поклонилась и, улыбаясь, ответила голосом, подобным пению иволги: — Приветствую вас. Смею спросить, вы издалека?
Цяньцин приветливо улыбнулся: — Этот скромный ученик прибыл издалека и хотел бы немного отдохнуть здесь. Не укажет ли уважаемая госпожа дорогу вниз с горы?
Словосочетание «этот скромный ученик» прозвучало тошнотворно.
Он говорил витиевато и кисло, и самому стало противно.
Но в пути лучше быть вежливым.
Притвориться бедным студентом было лучше, чем богатым молодым господином – меньше шансов, что ограбят.
— Что с вашей одеждой?
Девушка заметила, что Цяньцин говорит вежливо, но его одежда была рваной, и нахмурилась.
— У меня мало серебра, это единственная приличная одежда, что у меня есть. Дорога была трудной, вот я и упал…
Видя, что девушка кажется доброй и простодушной, Цяньцин начал сочинять небылицы, намекая, что он беден как церковная мышь, но может заплатить за проезд и надеется одолжить осла в их уважаемой деревне.
Цяньцин наговорил целую тираду, но, взглянув на девушку, увидел, что она, похоже, осталась равнодушной.
Она просто серьезно смотрела на Цяньцина своими ясными глазами и молчала.
Цяньцин покрылся холодным потом. Неужели она не понимает, что он говорит? Почему не отвечает?
Метель уже прекратилась, тучи на небе рассеялись, и слабый солнечный луч осветил маленькую деревню.
Цяньцин внезапно почувствовал тревогу.
Эта деревня была такой мирной, такой спокойной, что казалось, вот-вот уснет мертвым сном, но именно это и вызывало у него беспокойство.
Девушка долго смотрела на него, затем улыбнулась и только собралась что-то сказать, как ее прервал чей-то голос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|