Цяньцин крепко зажмурился, завернувшись в одеяло. Все его тело покрылось потом.
У него не хватало смелости даже открыть глаза, он лишь отчаянно надеялся, что стук в дверь и крики прекратятся сами собой.
Это призрак?
В панике он вдруг вспомнил слова И Сянцюаня.
«…Не печально ли, что мудрый человек, столкнувшись с трудной проблемой, идет спрашивать совета у гадалки?
Они верят, что, встретив странных людей, столкнувшись со странными событиями, странными болезнями и неразрешимыми трудностями, можно уповать лишь на Небеса.
Эти события причудливы и невероятны, но в конечном итоге им можно найти объяснение…»
Цяньцин отбросил одеяло, немного удивленный тем, что вспомнил именно эти слова.
Будь здесь Сянцюань, он бы точно не прятался под одеялом.
И Сянцюань непременно бы посмеялся над ним.
Цяньцин резко вскочил.
Уже взошло солнце, утренний свет проникал сквозь бумагу в окне. Оконная решетка отбрасывала на темный пол четкий узор из квадратов света.
За окном никого не было, стояла тишина.
Цяньцин, опираясь на грубый стол, встал и, сделав шаг, толкнул дверь.
Тропинка перед домом была засыпана снегом, но кто-то неизвестно когда расчистил ровную дорожку, ведущую к главному залу. Следов на ней не было.
Ему это показалось странным, но голова раскалывалась от боли, в мыслях была пустота.
Редкие снежинки снова начали кружиться, покрывая тихую, малолюдную деревню.
Горная местность, где располагалась деревня, имела неправильную круглую форму.
Изначально это была равнина, но за тысячи лет движения земной коры образовалась огромная трещина, разделившая горный массив.
Деревня Уцунь находилась именно здесь: с одной стороны гора, с другой — река, с третьей — овраг.
Гора, помимо подвесного моста, была единственным путем из деревни.
Повсюду валялись камни, с одной стороны был глубокий овраг, с другой — бурное течение реки.
Местность была высокой и опасной, камни из-за выветривания приобрели причудливые формы. Пройти там было невозможно.
Река, казалось, была намеренно заведена в деревню.
Изменить русло реки — дело чрезвычайно трудное, требующее большого ума.
Невероятно, что эта маленькая и захудалая деревня смогла так запросто изменить течение реки.
Цяньцин погрузился в свои мысли, но тут услышал, что его зовут.
Издалека подошли Хэйхэй и Шуйюнь, чтобы поприветствовать его.
Цяньцин сказал лишь, что плохо спал, и, поколебавшись, все же рассказал им о странных звуках, которые слышал ночью.
Когда Цяньцин упомянул о том, что кто-то пел, Шуйюнь внезапно замолчала.
Она, казалось, долго колебалась, прежде чем сказать Цяньцину: — Вообще-то, не стоило тебе говорить… Пение, которое ты слышал, — это не сон, это было на самом деле.
Цяньцин замер. Шуйюнь продолжила: — Это была старуха Мэн, свекровь Фэн Цзюнян.
Обычно Фэн Цзюнян за ней ухаживает.
Она немного… не в себе.
Цяньцин с сомнением спросил: — Почему я вчера ее не видел?
Хэйхэй лишь опустила голову и стала тереть снег толстой подошвой своей грубой матерчатой обуви, издавая отчетливый скрип.
Солнце уже взошло, и оно вытягивало тени троих людей, словно чернильные кляксы на снегу, будто несколькими штрихами создавая сказочный пейзаж.
В этом сказочном месте, казалось, ничего не происходило и ничего не произойдет.
На вопрос Цяньцина Шуйюнь неловко улыбнулась: — Со старухой Мэн много хлопот.
Некоторые старики впадают в детство, ведут себя как дети, ничего не помнят, не узнают людей, то смеются, то плачут…
Солнце освещало смелое лицо Шуйюнь. Говоря это, она казалась взрослой.
Такое выражение лица не принадлежало ребенку.
Цяньцин тоже слегка удивился и, немного помедлив, снова спросил: — А где она живет?
Шуйюнь спокойно ответила: — Фэн Цзюнян — вдова. Ее муж перед смертью оставил довольно большой дом для старухи Мэн.
За ней очень трудно ухаживать. Обычно дверь запирают, чтобы она не убегала, но ночью она всегда выбирается через окно.
«Хорошо, что не призрак», — подумал Цяньцин.
Ночные прогулки старухи действительно могли напугать.
Они подошли к главному залу, собираясь завтракать.
Однако Хэйхэй внезапно остановилась и задала Цяньцину вопрос.
— Господин Ся, вы прошлой ночью действительно видели темную тень?
Цяньцин замер: — Ты имеешь в виду позапрошлую ночь?
— Да, но я не знаю, был ли это сон. Я ведь точно запер дверь…
— Наверное, это был сон.
Она, не поднимая головы, вошла прямо в зал.
Цяньцину это показалось подозрительным, но он не стал расспрашивать дальше.
Он тоже пошел в зал завтракать. Хотя еда была простой, она имела особый вкус, деревенские блюда обладали своей, невыразимой прелестью.
Жители деревни хоть и были немного странными, но все же хорошими людьми. Цяньцин почувствовал легкое головокружение.
Цюй Цзэ тоже сидела за столом и молча ела.
Раньше Цюй Цзэ была живой и веселой.
Она выросла в бедности, зависела от Фу Шансина, но была умной и способной, умела читать и писать, а также разбиралась в медицине.
Цяньцин знал, что его мать послала ее найти его, и знал, что она не держит на него зла.
Все же стоит извиниться…
Он еще не успел произнести фамилию «Фу» из имени «Фу Шансин», как Цюй Цзэ сама спросила его:
— Господин Ся, вы слышали прошлой ночью какие-нибудь странные звуки?
— Это старуха Мэн пела, — Фэн Цзюнян с некоторым раздражением подцепила палочками еду. — А ночью выл волк.
Цюй Цзэ скривила губы: — Мне показалось, что это не так.
Не похоже ни на волка, ни на человека…
— Может, в деревне завелись призраки?
Цяньцин неосознанно подхватил разговор, но окружающие тут же замерли.
Цяньцин вздрогнул.
Он не помнил своих вчерашних пьяных слов, но сегодня упоминание о призраках вызвало у всех такую бурную реакцию.
Цяньцин холодно усмехнулся. Призраки?
Будь здесь И Сянцюань, он бы всех призраков переловил.
Все молча продолжили есть.
Цюй Цзэ повредила ноги, поэтому после еды она вернулась в свою комнату отдыхать.
Хэйхэй и остальные девушки пошли стирать на реку, У Бай сел читать.
Цяньцину стало скучно, и он решил прогуляться по деревне.
Дома в деревне были построены беспорядочно, в полном хаосе.
Некоторые были новыми, другие — старыми, ветхими.
Один дом привлек внимание Цяньцина.
Он выглядел самым старым и крепким. Сто лет назад это, должно быть, был хороший дом.
Однако он был слишком большим, а кухня и уборная были соединены — Цяньцин никогда не видел такой планировки.
Он знал, что в этом доме никто не живет и его не убирают.
Вчера Хэйхэй сказала ему, что в этом доме никто не живет, он грязный и запущенный, и нет нужды туда ходить.
Но слова Хэйхэй имели обратный эффект. Цяньцину сначала было все равно, но именно из-за ее слов «нет нужды туда ходить» он твердо решил пойти посмотреть.
Цяньцин подошел к дому. Главная дверь была плотно заперта, похоже, ее давно не открывали.
Он легонько провел рукой по двери. Толстый слой пыли оставил четкий отпечаток ладони.
Окна были чрезвычайно толстыми, но очень старыми.
Цяньцин ткнул пальцем в оконную бумагу, пытаясь заглянуть внутрь, но проткнуть ее не смог.
Цяньцин удивился: как через толстое окно может проходить свет?
Недоумевая, он обошел дом с запада, к примыкающей к нему уборной. В нос ударил резкий запах.
Цяньцин поспешно отбежал и подошел к кухне с другой стороны.
Кухня ничем не отличалась от других комнат, за исключением одного: подойдя, Цяньцин почувствовал аромат.
Запах мяса.
И еще звук кипящей воды.
Цяньцин нахмурился. Мясной бульон?
Или, может быть, тушеное мясо.
Цяньцин толкнул дверь кухни. Она не открылась, была заперта на засов изнутри.
Внутри кто-то был.
Хэйхэй, Няма и Фэн Цзюнян стирали.
Шуйюнь тренировалась в стрельбе из лука, У Бай читал, Цюй Цзэ лечилась, старуха Мэн была в западной комнате…
Кто же был в доме?
Автор хочет сказать:
(Нет комментариев)
|
|
|
|