Глава 5 (Часть 1)

Забрезжил рассвет.

В доме и снаружи все еще было тихо, жители деревни спали.

Но Чжун Ман уже собиралась вставать.

Девушка беспокоилась о делах деревни: нужно было убрать старые сломанные стрелы, проверить счета за закупки за этот месяц, помочь Мо По на кухне с привезенными вчера свежими манго... Дел было невпроворот.

Чжи Янь, не открывая глаз, слегка сжал руку, не давая ей пошевелиться. — Поспи еще немного.

— Мне нужно вставать.

— Так рано.

— Мне нужно вставать.

Чжи Янь открыл глаза. В слабом утреннем свете он разглядел, что на лице девушки в его объятиях все еще виднелась усталость. Было очевидно, что она хочет спать, но упрямилась и настаивала на своем.

Тогда Чжи Янь сказал: — А я еще хочу спать.

— Спи себе.

— Но я хочу спать, обнимая тебя.

— ...

— Хорошо?

— ...Сколько тебе лет?

— Больше двадцати пяти, но меньше тридцати, не так уж много. Впрочем, я буду обнимать тебя во сне, даже когда мне стукнет семьдесят или восемьдесят.

— ...

Чжун Ман пошевелила головой, но ничего не сказала.

— Я собираюсь спать, пока солнце не поднимется высоко, хочу увидеть хороший сон в солнечных лучах. Позволь мне обнимать тебя, хорошо? — улыбнулся Чжи Янь.

Чжун Ман по-прежнему молчала, но уткнулась лицом ему в грудь и перестала вырываться. Это означало согласие.

Чжи Янь поцеловал ее в волосы.

Через некоторое время в комнате послышалось ровное, глубокое дыхание. Спавшая очень устала и погрузилась в крепкий сон.

Спала, конечно же, Чжун Ман. Уткнувшись лицом в подушку, с закрытыми глазами, темноволосая девушка спала, и лицо ее было умиротворенным. А Чжи Янь лежал с открытыми глазами, обнимая ее, и, стараясь не потревожить, палец за пальцем перебирал ее волосы.

Волосы были мягкими.

Когда они вышли из дома, в горах уже наступил полдень. Дым из труб вился к ясному небу.

Мимо пробегали несколько детей. Увидев вышедших вместе Чжун Ман и Чжи Яня, они захихикали и сказали Чжун Ман, что на кухне готовят небольшой пир с манго, и Мо По звала ее с самого утра.

Чжун Ман кивнула.

Она собралась идти на кухню, но кто-то обнял ее сзади за талию и прижал к себе. Чжи Янь уперся подбородком ей в макушку, его руки сжимали ее руки — не сильно, но и не слабо, не давая уйти.

— Мне нужно на кухню, — сказала Чжун Ман.

Чжи Янь улыбнулся и крепче сжал руки. — Пойдем в Долину Вздохов.

— Зачем идти в Долину Вздохов?

— В прошлом году мы бродили по горам, шли и шли, пока не дошли до Долины Вздохов. Там мы спасли маленькое персиковое деревце, которое почти погибло. Ты не хочешь его проведать?

Чжун Ман помолчала немного и наконец сказала: — ...Слишком далеко.

Действительно, слишком далеко. Путь туда и обратно займет несколько часов. Сегодня она проспала, к тому же в последние дни часто спускалась с горы, из-за чего накопилось неизвестно сколько дел. В деревне столько забот, как можно снова все откладывать?

Чжи Янь тихо вздохнул. — Я не хочу, чтобы ты так уставала, целыми днями занята без конца.

— Я не устала.

— Сяо Манго.

Чжун Ман замолчала.

Чжи Янь обнимал ее некоторое время, зная, что она молчит, но мысленно все равно торопится на кухню. Эта девушка всегда была упрямой, голова ее вечно была занята большими и малыми важными делами.

— Иди, — сказал Чжи Янь.

Он разжал руки.

Чжун Ман сделала шаг или два, остановилась, потом обернулась и посмотрела на него своими черными глазами. Слегка поджав губы, она молчала.

— Я не пойду с тобой. Зайду за тобой позже, — улыбнулся Чжи Янь.

Чжун Ман еще мгновение смотрела на него, затем кивнула и пошла одна. Отойдя недалеко, она завернула за угол, но перед этим еще раз обернулась и взглянула на него.

Чжи Янь слегка улыбнулся.

Чжун Ман опустила глаза, повернулась и скрылась за углом. Наконец, ее не стало видно.

Стоявший в одиночестве перед домом Чжи Янь перестал улыбаться.

Он огляделся. В этой небольшой деревне деревянные дома стояли вплотную друг к другу, узкие тропинки пересекались, вился дымок из труб, слышались голоса людей — повсюду чувствовалась обычная человеческая жизнь.

Обычная маленькая горная деревня, где все жили мирно. Но...

Он пошел по деревенской тропе, внимательно осматриваясь по сторонам. Проходя мимо деревенского колодца, он заметил в укромном месте соломенную сандалию. Она была немного порвана. Он поднял ее, осмотрел, бросил и пошел дальше. Он остановился перед небольшим деревянным домом.

Маленький деревянный дом был двухэтажным, уже старым, тихим и выглядел давно заброшенным.

Рядом несколько детей играли в прятки. Чжи Янь подозвал к себе девочку и спросил, знает ли она, для чего использовался этот дом. Девочка испугалась его, но тихо и серьезно ответила, что этот дом пустует с тех пор, как она родилась. Другие дети сказали то же самое.

Он отпустил их играть дальше и один толкнул дверь дома.

Скри-и-ип...

Дом был пуст, кроме стен — ничего. Пол покрывал толстый слой пыли. Только дом, в который не заходили годами, мог выглядеть таким заброшенным.

Он ступал очень легко. Пыль под ногами не поднималась, а там, где он проходил, не оставалось даже следов.

Вокруг было очень тихо.

Он остановился, присел на корточки и уставился на одно место на полу. В старом доме неизбежно появляются трещины. Трещина на полу перед ним была совсем незаметной, однако...

В ней застрял седой волос.

Чжи Янь извлек волос.

Старик, которому принадлежал этот волос, еще недавно был живым человеком, а теперь просто исчез. И никто из жителей деревни даже не помнил о нем.

Он осторожно положил волос обратно и вдруг принюхался, глядя на потолок.

Бесшумно поднявшись наверх, он обнаружил, что второй этаж так же пуст и тих, как и первый. Ничего не было. Но, подойдя к одному из углов, он наклонился и поднял слегка поврежденную деревянную половицу...

Под ней оказался немного засохший сок манго.

Он был немного липким, очевидно, просочился сквозь щели в полу несколько дней назад. Его было очень трудно заметить и убрать.

На кухне было шумно.

За кухню отвечала пожилая женщина, бабушка Сяо Цицзы, которую все звали Мо По. Несмотря на преклонный возраст, она была проворной и управлялась со всеми котлами, мисками, половниками и тазами так, что они слушались ее беспрекословно.

Вчера привезли манго, и Мин И Мин предложил устроить небольшой пир с манго, чтобы все собрались на поляне за горой и повеселились. Мо По подумала, что это неплохая идея, и принялась за дело.

Всех свободных девушек и молодых жен в деревне позвали помочь. Они сидели кружком, болтали и смеялись, но стоило Мо По строго взглянуть на них, как они тут же умолкали, опускали головы и принимались за работу. Но как только старушка отворачивалась, они снова начинали украдкой посмеиваться.

Среди множества девушек только Чжун Ман не разговаривала и не смеялась. Она сосредоточенно резала манго, доставая сладкие плоды один за другим из бамбуковой корзины, очищая их от кожуры, удаляя косточки, нарезая на мелкие кусочки и складывая на большое деревянное блюдо.

Она двигала ножом очень быстро. Даже просто нарезая манго, казалось, будто сверкают клинки, а от лезвия веет холодом.

Поэтому под ее ножом было опасно.

Внезапно под лезвием появилась рука, еще быстрее ее собственной, схватила кусочек манго и исчезла, ничуть не поранившись.

Чжун Ман совершенно не успела среагировать. Нож со стуком опустился на доску, и только тогда она заметила, что манго исчезло. Она замерла и, подняв глаза, увидела Чжи Яня.

Чжи Янь поднес кусочек манго, который он стащил из-под ножа, к ее губам.

Манго во рту было немного прохладным и сладким.

Чжун Ман посмотрела на него, прожевала и проглотила.

Он накормил ее манго, и хотя она уже съела кусочек, он не убрал руку, а положил ладонь ей на щеку. Слегка наклонив голову, он смотрел на нее с улыбкой в глазах.

Девушки и молодые жены вокруг совсем перестали работать, тайком посмеиваясь и наблюдая за ними, понизив голоса.

Чжун Ман немного смутилась, отвернулась, опустила голову и снова принялась резать манго. Сделав пару надрезов, она сказала: — Нельзя было воровать еду.

Чжи Янь улыбнулся, сел рядом с ней и спросил: — Почему?

— На кухне нельзя воровать еду, это правило.

— Чье правило?

— Правило Мо По.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение