Глава 1 (Часть 2)

Старушка опустила голову, задумалась, потом снова подняла взгляд на свой дом. Ее глаза скользнули туда-сюда, осматривая все вокруг, и вдруг остановились на крыше.

Уже давно стемнело, плотные тучи скрыли весь небесный свет. Огоньки ламп снизу не доставали до крыши, она тонула во мраке, тихая и неподвижная.

— Там? — спросил здоровяк.

Старушка вздрогнула. — Демоны.

Здоровяк, не говоря ни слова, велел принести лестницу. Прислонив ее к стене, он сам полез наверх. Послышался шорох — он тщательно ощупывал каждый дюйм крыши.

Люди внизу вытягивали шеи, наблюдая.

— Бабушка, тут ничего нет! — громко крикнул здоровяк вниз. — Все в порядке. Если и были демоны, я их распугал!

С этими словами он начал спускаться.

Но он был таким крепким, а старая лестница не выдержала его веса. Он наступил на перекладину, и она сломалась.

Хрясь!

Крупное тело качнулось и полетело вниз.

Люди внизу ахнули. Но не успели они до конца вдохнуть, как откуда-то из темноты метнулась черная тень. В мгновение ока она оказалась рядом и подхватила падающего мужчину.

Фигура приземлилась с такой тяжестью на руках, но ее шаги были удивительно твердыми и легкими.

На первый взгляд это выглядело странно.

Крупного мужчину держала на руках хрупкая молодая девушка. Ее темные блестящие глаза были хорошо видны даже в ночном полумраке при свете ламп.

Есть такие люди, у которых, кто бы ни посмотрел, сначала замечаешь глаза, а уже потом — все остальное. Это была спокойная и красивая девушка.

Здоровяк пришел в себя и, повернув голову, ухмыльнулся ей. — Наконец-то вернулась? Ушла с утра пораньше, где была?

Девушка опустила его на землю и спокойно ответила: — Ходила вниз с горы за стрелами.

— О, за стрелами, — здоровяк попытался обнять ее за плечи, но она увернулась. Он не обиделся. — Да-да, стрелы в деревне все старые, пора было купить новые. А вчера ты тоже ушла рано утром, зачем?

— За продуктами.

— Продуктами занимается Мо По, почему ты пошла?

— Я ей помогала.

— О, помогала ей. А позавчера ты тоже ушла рано, еще до рассвета исчезла. Дорога вниз и вверх такая дальняя и трудная, зачем ты ходила?

Девушка была очень спокойна. — Купить удочку.

— Удочку?

— От нечего делать захотелось порыбачить, а дома удочки нет.

— И где же удочка?

— Не купила. У хозяина лавки случился приступ безумия, магазин был закрыт.

Здоровяк цокнул языком со значением. — Тебе уже двадцать лет, а отговорки придумываешь хуже, чем Сяо Цицзы.

Девушка поджала губы, не глядя на него, и пошла прочь.

Под деревом старушка, сидевшая прямо на стуле, увидев идущую к ней девушку, обрадовалась. Она зашаталась, пытаясь встать, но девушка поддержала ее на полпути и усадила обратно.

— Эр Гунян, ты вернулась, — улыбнулась Инь По.

— Инь По.

— Мы с Мо По приготовили на кухне много вкусного, поешь побольше. Посмотри на себя, тебе уже тринадцать, а ты такая худая, с детства и половины веса А Мина не наберешь.

— Угу.

Девушка увидела перевязанную руку старушки и хотела спросить, что случилось, но Инь По вдруг подняла на нее лицо с недоуменным выражением: — Эр Гунян, а почему ты такая высокая?

Сидевший рядом деревенский лекарь вздохнул: — Бабушка Инь По, вы опять забыли… Вы снова вернулись на семь лет назад. Столько лет прошло! Эр Гунян уже двадцать, как же ей не быть высокой?

— Двадцать, двадцать, — повторяла Инь По, снова пытаясь осмыслить это число. Повторяя, она, казалось, наконец поняла. Она легонько коснулась рукава девушки, словно очнувшись. — Ох… Эр Гунян, тебе уже двадцать, а я столько всего забыла…

Девушка накрыла своей рукой руку старушки.

В это время подошел Сяо Цицзы, грызущий длинную палочку от сахарной фигурки. Он смущенно моргнул, глядя на девушку. — Эр Гунян, — сказал он, — хе-хе, я вообще-то купил тебе сахарную фигурку…

— Вкусная была фигурка? — спросила девушка.

— Вкусная! Очень вкусная! — искренне похвалив, Сяо Цицзы снова смутился и почесал голову. — Поэтому я хотел дать тебе попробовать, но…

Все-таки не удержался.

Девушка протянула руку и взъерошила ему волосы.

Внезапно Инь По схватила руку девушки. Старушка неизвестно когда успела измениться в лице и, словно увидев призрака, спросила Сяо Цицзы: — Ты кто?!

Ее голос даже задрожал.

Сяо Цицзы беспомощно ответил: — Бабушка, это я, Сяо Цицзы.

Инь По побледнела. — Какой еще Сяо Цицзы!

Стоявший рядом лекарь вздохнул. — Бабушка Инь По, ну вот видите, опять забыли. Ваша память все время возвращается на семь лет назад. Тогда Сяо Цицзы было всего три-четыре года, он был совсем малыш, а теперь вырос, конечно, вы его не узнаете.

Инь По только качала головой. — Какой Сяо Цицзы, семь лет назад не было никакого Сяо Цицзы. Ты кто, кто ты такой!

Сяо Цицзы был в полном недоумении.

— Кто твой отец, кто твоя мать? — спросила Инь По.

Сяо Цицзы честно ответил: — Мой отец — Сань Тецзян, моя мать — Цин Да Сифу, а моя бабушка — Мо По, которая заведует кухней.

— Сань Тецзян? — переспросила Инь По. — У Сань Тецзяна было слабое здоровье, он умер очень давно, так и не женившись. Откуда у него сын?

Эти слова ошеломили всех присутствующих.

Сам Сань Тецзян стоял тут же, неподалеку, и простодушно улыбался.

Сяо Цицзы почесал голову, потом еще раз, растерявшись еще больше. Жители деревни только качали головами, втайне думая, что безумие старушки действительно усугубляется.

Старушка вдруг снова уставилась на крышу — то самое место, где, по ее мнению, обитали демоны.

Мрачное и тихое.

Пламя свечи в фонаре под карнизом было слишком слабым, его свет не достигал крыши, лишь подчеркивая ее таинственность.

Почему на крыше не было света? Потому что небо было затянуто плотными тучами.

Инь По медленно подняла взгляд к небу.

Какие тяжелые тучи.

Они неподвижно висели над деревней целый день. Казалось, вот-вот пойдет дождь, но он все никак не начинался, стояла лишь серая духота. Ни звезд, ни луны не было видно, с наступлением ночи тучи скрыли весь небесный свет.

Инь По едва заметно вздрогнула.

Правая рука снова неосознанно потянулась к уже раненой левой руке. Было немного больно, но… вытащить эту штуку, вытащить…

— Инь По!

Жители деревни поспешно остановили ее руку, не дав навредить себе, а она лишь бормотала:

— Цзян Шань Би… Цзян Шань Би…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение