Глава 11. Брак только ради выгоды (Часть 2)

Полагаю, невестка ночью...

Чжао Цзяо вдруг понял, что невольно сказал то, чего не следовало. На мгновение он замер, по его щекам разлился румянец, и он смог лишь снова поднять рукав и выпить вина, скрывая странное выражение лица.

Что с женитьбой на Чжао Чжэне?

Что с невесткой?

Что ночью?

Вэй Наньсюй не спросила, что он имеет в виду.

Ее взгляд скользнул, и она запомнила каждое слово, сказанное Чжао Цзяо.

Все, что касалось Чжао Чжэна, она записывала.

Слышала, Чжао Цзяо вчера подарил Королеве что-то. Неужели он что-то узнал?

Королевская семья Юн считала себя потомками Шаохао, поэтому они построили храм на высокой горе и совершали ритуалы в честь Белого Императора, бога Запада.

О браке правителя нужно доложить Небесам. Через месяц после свадьбы, по обычаю, нужно отправиться на гору Цзюцзун к северу от столицы.

Принося в жертву трех животных — коня, быка и барана — молить Небеса о благословении для продолжения рода королевской семьи и о вечном процветании Великого Юн.

Помимо жертвоприношений в виде заклания скота, во дворце также должны быть приготовлены собственноручно сшитые ритуальные баннеры и другие предметы.

Хотя и говорится "собственноручно сшитые", на самом деле достаточно, чтобы придворные дамы слегка укололи иглой приготовленные для благоприятного ритуала вещи, и это будет считаться выполненным.

Остальное, что нужно сделать, — это проверить список ритуальных предметов и лично участвовать, чтобы показать искренность.

Тайхоу в последнее время немного нездоровится, поэтому всем этим занимается Цзян Хэ.

Она перемещалась между различными дворцами, постепенно знакомясь с каждой частью императорского дворца Великого Юн.

И с чиновниками, управляющими церемониями во дворце, а также с чиновниками Бюро одежды, она тоже познакомилась по очереди.

Дел было много и они были запутанными. На третий день, Тайхоу, видя, как тяжело Цзян Хэ, пригласила семь придворных дам из числа членов императорского клана и министров помочь. Среди них была и Вэй Наньсюй.

Она выглядела немного худее, чем в день игры в Го. Увидев Цзян Хэ, она вместе с остальными придворными дамами поклонилась и поприветствовала ее. На лице ее не было ни тени стеснения.

— Раз вы пришли, я могу немного полениться.

Цзян Хэ разрешила им не соблюдать формальности и дружелюбно улыбнулась.

Придворные дамы окружили ее. Хотя они были немного робкими, они тоже улыбнулись вслед за Цзян Хэ.

— Ваша Королева, приказывайте, сколько угодно.

— Если только Ваша Высочество не будет возражать, мы, Ваши подданные (подданные женщины), обязательно приложим все усилия.

Эти придворные дамы, помогавшие ей, приходили днем и уходили перед закрытием дворцовых ворот.

Но поскольку у Вэй Наньсюй было повреждено колено, Тайхоу разрешила ей остановиться во Дворце Дачжэн, спать и есть вместе с Тайхоу. Это было великое благоволение.

В тот день, ложась спать вечером, Цзян Хэ вдруг сказала Чжао Чжэну: — Она любит тебя, ты знаешь?

Чжао Чжэн связывал руки Цзян Хэ. Он обернул мягкий платок вокруг ее запястья.

Выражение его лица было безупречным, словно если он случайно не свяжет ее крепко, его жизни сегодня ночью будет угрожать опасность.

Мазь, завернутая в этот платок, уже вылечила синяки Цзян Хэ.

Услышав это, Чжао Чжэн тихо "угукнул", явно понимая, о ком говорит Цзян Хэ.

В его голосе не слышалось никаких эмоций.

Но у Цзян Хэ вдруг появился интерес.

В эти дни она была занята подготовкой к ритуалу. Хотя она легко справлялась, у нее не было времени злиться на Чжао Чжэна.

Теперь, найдя повод, она не удержалась и заговорила.

— Почему ты не женишься на ней?

сказала Цзян Хэ. — Теперь ты уже женился на законной жене, можешь взять еще наложниц: фужэнь, мэйжэнь, лянжэнь, бацзы и других.

Для Вашего Величества это очень просто. Нужно только приготовить еще несколько веревок для связывания людей.

Чжао Чжэн поднял бровь, посмотрел на нее и покачал головой: — Мне не нужно связывать Вэй Наньсюй.

Цзян Хэ на мгновение почувствовала обиду и фыркнула.

— Мне и не нужно на ней жениться, — снова сказал Чжао Чжэн. — Между семью царствами брачные союзы заключаются уже пятьсот лет, и все только ради выгоды. Я тоже ради выгоды.

Ради выгоды он женился на принцессе Ци.

А мне, этому повару, который взял нож и убил, приходится быть связанной.

Цзян Хэ перевернулась и уснула, больше не разговаривая с Чжао Чжэном.

Ночью вдруг послышался голос, докладывающий о чем-то. Кажется, это был Главный евнух Ли Вэньчжоу.

Чжао Чжэн перевернулся, поднялся и спросил: — Что случилось?

В голосе Ли Вэньчжоу слышалась некоторая поспешность.

— Пришли вести из Хань.

Цзян Хэ открыла глаза, вспомнив, что на второй день после свадьбы Ли Вэньчжоу прислал служанку с пирожными, и на душе стало тепло.

Она увидела, как Чжао Чжэн встал с кровати, оделся и ушел.

Цзян Хэ продолжала спать. Когда она снова открыла глаза, уже рассвело.

Чжао Чжэн не вернулся. Ее руки все еще были привязаны к столбику кровати.

У Чжао Чжэна был строгий приказ: ни одной дворцовой служанке или евнуху не разрешалось появляться в Покоях без разрешения.

Поэтому, даже если дворцовые служанки не понимали, почему Цзян Хэ не встает, они не осмеливались войти.

Можно было бы подождать, но она чувствовала пустоту в животе и хотела есть.

Пролетела мотылек, хлопая крыльями. Интересно, вкусный ли жареный мотылек?

Снаружи Покоев чирикали птички. Птички... лучше жареные во фритюре.

Все это было слишком далеко от нее. Ночью Чжао Чжэн был очень близко. Если бы укусить его, чтобы напиться крови, куда бы укусить?

Пока она так сумбурно думала, вдруг услышала, как снаружи зала разговаривают дворцовые служанки.

— Госпожа Вэй, вы не можете войти.

— Тайхоу приказала мне прийти за рыбным пропуском Королевы для выхода из дворца. Королева знает.

Вэй Наньсюй говорила мягко, но ее нельзя было остановить.

— Но Королева...

Служанка пыталась остановить ее.

Служанки никак не могли представить, что их Королева привязана к кровати и так голодна, что хочет съесть тушеного Ваше Величество.

А если Вэй Наньсюй войдет, она увидит Цзян Хэ в таком затруднительном положении.

— Ваше Высочество, вы проснулись?

Служанка и Вэй Наньсюй спросили одновременно. Только служанка не осмелилась двинуться, а Вэй Наньсюй толкнула дверь Покоев.

Она шла, спрашивая по пути, ее голос был полон беспокойства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Брак только ради выгоды (Часть 2)

Настройки


Сообщение