Нижнее белье было тонким, от ног исходил холод, но они были нежными и гладкими, как у женщины.
Казалось, во сне она нашла тепло и успокоилась, ее слегка нахмуренные брови расправились, и на лице появилась довольная улыбка.
Она что-то пробормотала, неразборчиво, но это было похоже на невнятное бормотание, которое необъяснимо лишило его сна.
Вчера ночью, примерно в это же время, проснувшийся Чжао Чжэн услышал, как Цзян Хэ разговаривает во сне.
— Наставница, не беспокойтесь, тихонько хныкать...
Голос вился и извивался.
Чжао Чжэн знал обо всем, что происходило с принцессой Ци в Посольстве, но он не ожидал, что Цзян Хэ так хорошо усвоила уроки Наставницы Цзяо Инь.
А сегодня ночью она была еще более дерзкой, осмелившись засунуть ноги под его одеяло.
Чжао Чжэн резко откинул парчовое одеяло и сел.
Связанные руки Цзян Хэ невольно пошевелились, а правая нога снова потянулась к Чжао Чжэну.
Чжао Чжэн, чувствуя боль и досаду, схватил Цзян Хэ за лодыжку и, не раздумывая, отбросил ее ногу назад.
С глухим стуком "дон" ее нога упала с воздуха на доску кровати.
Цзян Хэ во сне громко крикнула: — Землетрясение!
Не успел Чжао Чжэн объяснить, как Цзян Хэ "свистнув" села.
Из-за слишком быстрого движения веревка сильно врезалась в руки, причиняя боль.
Она согнулась, тряся руками, и окончательно проснулась.
Цзян Хэ огляделась. Полог кровати был опущен, благовония вились, но не было никаких признаков обрушения неба или земли.
Она поняла, что это был сон, и тут же вздохнула с облегчением.
Затем, почувствовав сильную боль в руках, она повернула голову и злобно посмотрела на Чжао Чжэна.
Чжао Чжэн снова развернул тонкое одеяло и укрылся им. Чтобы что-то скрыть, он больше не лежал на спине, а перевернулся.
— Развяжи меня, я не буду спать, — Цзян Хэ просто протянула руки, прося Чжао Чжэна помочь ей развязать тонкую веревку.
— Пока я сплю, ты должна спать, — раздался из глубины полога ровный голос Чжао Чжэна.
— Мне нужно сходить в туалет ночью, это же можно? — спросила она.
— Позови служанку, пусть принесет ночной горшок. Я не против, — сказал Чжао Чжэн, затем снова лег на спину, закрыл глаза и больше не обращал внимания на Цзян Хэ.
Цзян Хэ мысленно обругала его, затем протянула ногу, подцепила парчовое одеяло и небрежно укрылась им.
Прежде чем перевернуться и уснуть, она сказала Чжао Чжэну: — Скорее найди шпиона, не бездельничай.
Чжао Чжэн не ответил.
Действительно, нужно поскорее найти его, чтобы выгнать эту бесполезную женщину.
Когда Цзян Хэ проснулась, Чжао Чжэн уже ушел.
Ее руки были развязаны, тонкое парчовое одеяло укрывало только одну ногу. От холода она свернулась, как морская креветка.
Услышав, как Цзян Хэ встала, служанки снаружи зала тихо вошли, опустились на колени и поприветствовали ее.
— Ваше Величество ушел на придворную аудиенцию в Мао Ши. Мы ждали, чтобы прислуживать Вашей Королеве.
Цзян Хэ посмотрела на них. Эти служанки не сменились, это были те же, что прислуживали ей вчера при купании и переодевании.
По сравнению с ежедневными встречами с незнакомыми лицами, ей было приятнее видеть знакомые.
После купания она почистила зубы мелкой тканью, смоченной в зеленой соли, а затем служанки, согласно сегодняшнему расписанию, причесали ее и выбрали одежду.
Цзян Хэ все еще носила церемониальное платье. Церемониймейстер объяснила, что по обычаю сегодня новая Королева должна принять почести от придворных дам во дворце Тайхоу.
Цзян Хэ молча запомнила происхождение семей этих придворных дам и должности их мужей.
Она убедилась, что ни одна из этих дам не бывала в Ци и не появлялась в Посольстве.
Это было благодаря тому, что принцесса Ци пренебрегала встречами с кем бы то ни было.
Принцесса говорила, что она станет Королевой Великого Юн, и если с самого начала будет с кем-то близка, то потом ей будет трудно поддерживать авторитет.
Поэтому Цзян Хэ не
нужно было беспокоиться о разоблачении ее личности и она могла спокойно идти на встречу.
— Нужны ли подарки? — спросила она.
Чиновница, присев в поклоне, объяснила, что приданое Королевы уже размещено в Сокровищнице. Это личное хранилище Королевы, и она может им пользоваться.
— А личное хранилище Вашего Величества? — Цзян Хэ взглянула в бронзовое зеркало на свои высоко поднятые брови и спросила.
Чиновница немного поколебалась, подумала и ответила: — Вашего Величества, как правило, не разрешается использовать.
— Тогда я могу хотя бы посмотреть, что есть в личном хранилище Вашего Величества? — Цзян Хэ с улыбкой на лице медленно встала.
Приданое принцессы Ци занимало всего одну Сокровищницу шириной в пять чжаней, а Сокровищница императора Великого Юн Чжао Чжэна была в десять раз больше.
Ключи от Сокровищницы хранились у евнуха, который вчера во время трапезы объяснял Цзян Хэ о приготовлении рыбы в дине в Шу.
Цзян Хэ спросила его: — Как тебя зовут?
— Цзун Цзюнь, — ответил евнух, опустив голову.
Ему было около тридцати лет, он был немного полноват, с добродушным и осторожным видом.
Глаза у него были не очень большие, но в них сквозила мудрость, познавшая мир.
— Цзун Цзюнь, — Цзян Хэ посмотрела на него и улыбнулась, — как ты думаешь, мне показать опись сокровищницы сейчас, или вы пойдете в Дворец Сюаньдэ, чтобы подтвердить, а потом поговорим?
Чжао Чжэн сейчас находился в Дворце Сюаньдэ, обсуждая важные дела с гражданскими и военными чиновниками. Даже если Цзун Цзюнь пойдет туда, он точно не увидит Чжао Чжэна.
Очевидно, Цзун Цзюнь тоже это знал. Он почтительно улыбнулся и подал Цзян Хэ один свиток из описи сокровищницы.
— Ваша Королева, пользуйтесь, сколько угодно.
Взгляд Цзян Хэ скользнул по плотному списку названий предметов.
— Веер «Нефритовый Кувшин, Опьянённый Весной», Лазурная Ваза с Восемью Сокровищами, Бронзовая Трёхстворчатая Ширма, Мантия, Инкрустированная Жемчугом и Отделанная Соболиным Мехом...
Цзун Цзюнь объяснил рядом с Цзян Хэ: — Хотя Ваше Величество часто дарит ценные сокровища гражданским и военным чиновникам,
но вещи из этой Сокровищницы он никогда не жалел.
— Понятно, — с пониманием сказала Цзян Хэ.
Через час Цзян Хэ с улыбкой на лице принимала придворных дам в Покоях Тайхоу, принимала их подношения и вручала им награды от имени Королевы.
— Наградить Госпожу Мэн Веером «Нефритовый Кувшин, Опьянённый Весной», наградить Госпожу Ли Лазурной Вазой с Восемью Сокровищами, наградить Госпожу Чэнь Бронзовой Трёхстворчатой Ширмой... наградить Госпожу Вэй Мантией, Инкрустированной Жемчугом и Отделанной Соболиным Мехом.
Поскольку награды были щедрыми, даже эти знатные дамы, несмотря на свой опыт, не могли удержаться от улыбок друг другу.
В их голосах, ставших немного радостнее при выражении благодарности, Цзян Хэ услышала восторг и волнение.
Королева щедра и доброжелательна — именно такой они и ожидали ее увидеть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|