Глава 10. Сон (Часть 1)

То ли ночь была слишком темна, то ли гром гремел слишком сильно, то ли маленькая ручка проказницы хлопала по кровати слишком ритмично, но Цзян Чэнъэнь снова позволил Мэй Сянъюн остаться на его кровати.

Проснувшись на следующее утро, Цзян Чэнъэнь обрел здравомыслие. Он легонько толкнул Мэй Сянъюн ногой, чтобы разбудить ее, и велел поскорее идти учиться ремеслу вместе с госпожой Ли.

Сам же Цзян Чэнъэнь переоделся в мужское платье, вновь став наследником Мудрого князя, и отправился выпивать со своими друзьями-прожигателями жизни.

Мэй Сянъюн, как велел Цзян Чэнъэнь, послушно отправилась к госпоже Ли. Вместе они начали учиться вышивке у госпожи Ю Хун из «Обители Вольного Ветра».

Госпожа Ли и дома усердно занималась женским рукоделием, но ее умения были ничем по сравнению с мастерством госпожи Ю Хун.

А Мэй Сянъюн, росшая без матери, которая могла бы заставить ее учиться подобным вещам, взяв иголку в руки, чаще всего только колола себя.

Сюй Дье шепнула Ю Хун, что эта маленькая служанка очень нравится их Хозяину. Видя ее неуклюжесть, Ю Хун не осмелилась делать ей замечания, а лишь предложила пока отдохнуть и просто понаблюдать со стороны.

Но боясь, что Мэй Сянъюн заскучает, просто наблюдая, Ю Хун, наставляя госпожу Ли, одновременно рассказывала ей истории, связанные с вышивкой.

За день Мэй Сянъюн в общих чертах узнала о существующих видах вышивки. Больше всего ее заинтересовала двусторонняя вышивка, которой Ю Хун обучала госпожу Ли. Для нее нужно было разделить одну вышивальную нить на две, две — на четыре, четыре — на восемь тончайших нитей. Кроме того, нужно было спрятать бесчисленные узелки и концы нитей так, чтобы их совсем не было видно, и в итоге получить два разных узора на обеих сторонах.

Двусторонняя вышивка требовала большого мастерства и техники. Без трех-пяти лет практики добиться успеха было невозможно.

Ю Хун взялась учить госпожу Ли этой технике, видя, что у той есть некоторые основы и способности. Она не ожидала многого, но к концу дня та уже постигла основы и могла справляться с простыми двусторонними узорами.

Ю Хун назвала ее прирожденной мастерицей вышивки и сказала, что если бы у Хозяина не было других планов, она бы с радостью взяла ее своей последней ученицей.

Относительно другой слушательницы Ю Хун воздержалась от комментариев — не ей было судить об этом человеке, все решал Хозяин.

Цзян Чэнъэнь целый день пил и шумел со своими друзьями-прожигателями жизни и вернулся лишь глубокой ночью.

Войдя в комнату, он увидел, что маленькая проказница уже предусмотрительно свернулась калачиком в ногах его кровати и спала.

Слегка под хмельком, он подошел и разбудил ее. Сегодня не было ни грома, ни слез после его ругани, так что он не мог позволить ей снова спать здесь.

Мэй Сянъюн проснулась в полудреме и увидела перед собой необычайно красивого мужчину. Очарованная его красотой, она не испугалась и не закричала, а лишь изумленно спросила:

— Почему ты такой красивый? Ты небожитель? Ты пришел добиваться моей Красавицы-сестры?

Услышав ее слова, Цзян Чэнъэнь вспомнил, что одет как мужчина, и подыграл ей:

— Да, я пришел к твоей Красавице-сестре, но ее нет. Когда она вернется, скажи ей, что я приходил. — Сказав это, он прикрыл глаза Мэй Сянъюн рукой. — Дитя, спи спокойно.

Мэй Сянъюн уловила исходящий от него запах, похожий на запах Красавицы-сестры, послушно промычала «угу» и снова крепко заснула.

Цзян Чэнъэню пришлось в очередной раз смириться с присутствием этого послушного ребенка.

Глядя на ее мирно спящее личико, он достал из-за пазухи три страницы рукописи, которые сегодня отобрал у тех прожигателей жизни. Он понял, что недооценил способности этой проказницы.

Сегодня он собрал компанию прожигателей жизни в настоящем цветочном тереме города — «Доме Небесного Аромата» — и поговорил с ними о новеллах.

Среди них третий сын графа Чжунъюна, Хуань Цзыюй, оказался весьма сведущим в этом вопросе. По его словам, он прочел все популярные новеллы, что сейчас продавались.

Цзян Чэнъэнь спросил Хуань Цзыюя, читал ли он новеллу, где был эпизод с тремя людьми на подоконнике.

Хуань Цзыюй тогда лукаво улыбнулся и сказал, что эта книга — шедевр «Седьмого господина с Западных гор», и у него есть полное собрание сочинений этого автора. Он даже спросил Цзян Чэнъэня, не хочет ли тот поучиться описанным там техникам.

Цзян Чэнъэнь тут же подозвал двух девушек и заставил Хуань Цзыюя залезть с ними на подоконник, чтобы продемонстрировать ему эти техники.

Они находились на третьем этаже «Дома Небесного Аромата». Хуань Цзыюй, сидя верхом на подоконнике и не имея возможности слезть, со скорбным видом умолял Цзян Чэнъэня о пощаде, говоря, что новеллы читают ради развлечения, и не стоит воспринимать их всерьез.

Но Цзян Чэнъэнь, вспомнив, что маленькая проказница восприняла все всерьез, разозлился. Они могут не воспринимать всерьез, но в мире есть те, кто воспринимает! Он потребовал, чтобы Хуань Цзыюй все же продемонстрировал описанную в новелле сцену.

Сначала прожигатели жизни подзадоривали Хуань Цзыюя, требуя представления, но потом, увидев мрачное лицо Цзян Чэнъэня, поспешили уговорить его слезть. Хуань Цзыюй признал свою ошибку и спустился с подоконника.

Все поняли, что Цзян Чэнъэнь устроил эту сцену не просто так, и спросили его о причине.

Тогда Цзян Чэнъэнь достал написанные Мэй Сянъюн «Золотые три главы» и попросил Хуань Цзыюя оценить их уровень по сравнению с творениями того Седьмого или Восьмого господина.

Кто бы мог подумать, что Хуань Цзыюй, прочитав, придет в восторг и назовет их великолепными! Он без умолку расспрашивал Цзян Чэнъэня, где тот их достал, и требовал продолжения.

Услышав это, Цзян Чэнъэнь спросил его, что же в этом великолепного — разве это не просто описание того, как кого-то одурманивают и потом...

Хуань Цзыюй ответил, что тот не понимает всей прелести, и добавил, что аккуратный мелкий почерк, которым написаны такие сцены, особенно захватывает дух.

Цзян Чэнъэнь смотрел, как рукопись Мэй Сянъюн передают из рук в руки среди прожигателей жизни, и в его сердце поднялся гнев. Он сердито выхватил рукопись и больше не дал ее никому.

Он понял, что обратился не к тем людям. Эти прожигатели жизни сами были людьми несерьезными, и новеллы читали соответствующие. Их словам нельзя было доверять.

Однако Хуань Цзыюй оказался не совсем бесполезен. По его словам, у него дома хранилось множество уже вышедших из печати новелл, которые сейчас невозможно было купить.

Поэтому Цзян Чэнъэнь поручил ему задание: в течение трех дней собрать для него все новеллы, выходившие на рынке за последние пять лет, причем отметить их тиражи и отзывы.

Он решил сам изучить этот рынок новелл.

Хуань Цзыюй выслушал это с унылым видом, но когда Цзян Чэнъэнь пообещал устроить ему ужин с Вань Нянь из «Обители Вольного Ветра», он мгновенно повеселел, согласился и тут же вскочил, чтобы уйти, сказав, что нужно торопиться, иначе он не успеет все собрать за три дня.

Глядя на свернувшуюся калачиком маленькую проказницу, Цзян Чэнъэнь подумал, что ни за что не позволит ей стать писательницей, известной лишь благодаря своему пикантному стилю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Сон (Часть 1)

Настройки


Сообщение