Глава 10

Дни летели стремительно, и в мгновение ока настал день их отъезда в Юньчжоу.

В день отъезда погода была ясной и теплой. Глядя на багаж, собранный Юнь Лань и остальными, Шэнь Юйсюань невольно скривила губы.

Действительно, древние времена не сравнить с современностью. Глядя на дюжину доверху набитых повозок, да еще и на сопровождающих стражников, — и это называлось «путешествовать налегке» (цинчэ цзяньсин).

Бросив последний взгляд на Резиденцию Чжэньго, Шэнь Юйсюань медленно повернулась и вместе с Шэнь Юйкэ села в карету.

Когда они подъезжали к городским воротам, карета внезапно остановилась. Шэнь Юйсюань взглянула на Юнь Лань.

— Что случилось? — спросила Юнь Лань.

Не успела она договорить, как раздался ясный голос:

— Служанка из Резиденции Динго, от старшей госпожи, приветствует княжну.

Юнь Лань вышла из кареты:

— Оказывается, это Цзысу от старшей госпожи. Я Юнь Лань, служанка княжны. Мы виделись в прошлый раз. У вашей старшей госпожи какое-то дело?

— Сестрица Юнь Лань, — сказала Цзысу, — моя госпожа немного простудилась и не смогла прийти проводить княжну. Она специально послала служанку проводить княжну. Это мешочек-саше (хэбао), вышитый госпожой. Она желает княжне счастливого пути.

Шэнь Юйсюань, поддерживаемая Юнь Чжу, вышла из кареты:

— Передай мою благодарность твоей госпоже.

Цзысу поклонилась:

— Княжна слишком добра. Госпоже редко удается найти с кем-то общий язык, как с княжной.

Шэнь Юйсюань кивнула:

— Надеюсь, сестра Вэньлань скоро поправится. Уже поздно, мне пора отправляться.

Цзысу снова поклонилась:

— Почтительно провожаем княжну.

Шэнь Юйсюань села в карету. Юнь Лань сказала:

— Неожиданно, что госпожа так сошлась с госпожой Вэньлань.

— Да, жаль, — ровно ответила Шэнь Юйсюань. — Возможно, я не вернусь много лет.

— Госпожа обязательно однажды вернется, — сказала Юнь Лань.

Шэнь Юйсюань глубоко вздохнула и пробормотала:

— Да, однажды обязательно вернусь.

После полумесяца пути в карете кости, казалось, вот-вот развалятся. К счастью, они наконец въехали в ворота города Юньчжоу.

Шэнь Юйсюань распорядилась, чтобы сопровождающие кареты под руководством встречавшего их Управляющего Чжоу отправились в Поместье с горячими источниками в пригороде Юньчжоу, ведь большую часть времени она собиралась жить именно там.

Чжао Момо вместе с Юнь Цзюй уже прибыли в старую усадьбу раньше, чтобы все подготовить. Шэнь Юйсюань отодвинула занавеску на окне кареты и выглянула наружу.

В отличие от величественной и строгой столицы, Юньчжоу повсюду дышал изяществом и утонченностью. На улицах сновали люди, царила атмосфера мира и процветания эпохи расцвета.

Увидев это, раздражение Шэнь Юйсюань, накопившееся за долгие дни пути, наконец, значительно улеглось.

Неплохо. Здесь ей предстояло прожить много лет.

Она лениво разглядывала уличную жизнь, как вдруг карета остановилась.

— В чем дело? — спросила Юнь Лань.

Снаружи донесся голос кучера:

— Госпожа Юнь Лань, впереди что-то случилось, дорогу перекрыли.

— А-цзе, пойдем посмотрим! — тут же предложил Шэнь Юйкэ.

Шэнь Юйсюань увидела выражение его лица, полное желания немедленно выскочить из кареты, и с улыбкой сказала:

— Хорошо, пойдем посмотрим.

Они вышли из кареты и направились к толпе. Увидев людей, стоявших в три ряда внутри и снаружи, Шэнь Юйсюань скривила губы. Действительно, во все времена и везде хватало зевак.

Пользуясь своим маленьким ростом, она протиснулась внутрь. Юнь Лань и Юнь Чжу переглянулись, понимая мысли друг друга: почему госпожа иногда бывает пугающе взрослой, а иногда такой по-детски непосредственной?

Они обе прикрывали ее и Шэнь Юйкэ, продвигаясь вперед. К счастью, люди, видя богато одетую маленькую девочку, ведущую за руку мальчика помладше, расступались, пропуская их.

Добравшись до самого начала, Шэнь Юйсюань увидела тех, кого окружила толпа: трех девочек лет десяти и четырех мальчиков лет одиннадцати-двенадцати.

Из трех девочек та, что была в желтом, тихо всхлипывала. Девочка в красном выглядела довольно своенравной и сейчас была разгневана. Другая, в розовом, что-то уговаривала девочку в красном.

Из четырех мальчиков двое стояли рядом с девочкой в желтом: один утешал ее, другой осуждающе смотрел на девочку в красном.

Из оставшихся двух мальчиков один стоял перед девочкой в красном, защищая ее, а другой с равнодушным видом стоял в стороне, явно выказывая нетерпение.

Шэнь Юйсюань улыбнулась. Довольно интересно.

Девочка в красном, очевидно, была в ярости:

— Чего ревешь? Точно как твоя тетушка-наложница, только и умеешь притворяться несчастной! Дочь от служанки, забравшейся в постель (пачуан ятоу), — разве ты достойна носить такую же шпильку, как у меня?

Девочка в желтом всхлипывала:

— Сестра, я не знала, что шпильки одинаковые… У-у-у… Это все я виновата, мне не следовало ее надевать… Обычно шпильки сестры всегда особенные, я правда не знала… У-у-у…

Девочка в красном разозлилась еще больше:

— Ты не знала? По-моему, ты сделала это нарочно! Прекрасно зная, что я люблю орхидеи, ты специально выбрала шпильку с орхидеей, чтобы позлить меня!

В этот момент мальчик, который осуждающе смотрел на девочку в красном, разозлился еще сильнее:

— Всего лишь шпилька, а ты так придираешься! Сразу видно, как ты обычно издеваешься над Второй младшей сестрой Лу! В таком юном возрасте уже такая злобная, ни капли достоинства дочери от главной жены!

Девочка в желтом сказала:

— Брат Лян, не вини сестру, сестра тоже погорячилась… Это все я виновата, я не нарочно… У-у-у…

Тот, кто ее утешал, сказал:

— Вторая младшая сестра Лу, ты всегда такая добрая. Не бойся ее, пойдем обратно, попросим Дядю Лу рассудить.

Мальчик, все это время стоявший перед девочкой в красном, сказал:

— Лян Инин, не переходи границ! В чем моя сестра злобная?

Шэнь Юйсюань посмотрела на плачущую, как цветок груши под дождем, девочку в желтом. Ц-ц, вот уж действительно задатки «белого лотоса». С ракурса Шэнь Юйсюань было видно… А тот, кого звали Лян Инин, — просто герой мыльной оперы в стиле Да Ся! Что за «злобная», что за «добрая»? Хорошо хоть, хватило ума не говорить о «благородстве» и прочем. Плюс якобы злобная старшая сестра от главной жены — готовая сцена!

В этот момент глаза девочки в красном покраснели от гнева:

— Ты не нарочно? Моя мать при жизни больше всего любила орхидеи! Ты прекрасно знала, что все мои украшения и шпильки — с узором орхидеи! По-моему, ты такая же, как твоя неблагодарная тетушка-наложница! Из-за вас моя мать рано умерла, а ты притворяешься невинной! Тьфу, отвратительно!

Девочка в розовом мягко сказала:

— Сестра Лу, не сердись. Вторая младшая сестра Лу тоже не нарочно. Разве сестры могут долго обижаться друг на друга? Сестра Лу, просто извинись перед Второй младшей сестрой Лу, и все будет хорошо.

Шэнь Юйсюань внезапно почувствовала скуку, интерес к происходящему пропал. Она ровно спросила Шэнь Юйкэ:

— Кэ'эр, как ты думаешь, кто прав, кто виноват?

— А-цзе, — сказал Шэнь Юйкэ, — похоже, виновата та, что в красном. Но я чувствую, что-то здесь странное.

Хотя окружающие тоже перешептывались, никто не обсуждал это так открыто, как брат и сестра. Поэтому, как только они заговорили, даже спорящие дети посмотрели на них.

Шэнь Юйсюань не обратила внимания. К слову, во всей Да Ся не было никого, кого бы она не могла себе позволить обидеть. Она была близка сердцу императора.

Она небрежно продолжила спрашивать:

— Так что же, Кэ'эр, ты не заметил, что не так?

Шэнь Юйкэ подумал и сказал:

— Хотя в Да Ся нет четких правил, но в любой семье с некоторым положением обращают внимание на различие между ди и шу (嫡庶有別). Обычно дочери от наложниц не разрешается носить такие же украшения и одежду, как у дочери от главной жены. Поэтому я думаю, что гнев той, что в красном, нормален. Но та, что в желтом, выглядит так, будто ее обидели.

Шэнь Юйсюань не удивилась, что Кэ'эр это заметил. К слову, уловки Шэнь Хань были куда изощреннее, она никогда не провоцировала Шэнь Юйсюань в таких вещах. Действительно, уровень дворцовых интриг определяется социальным положением.

Она продолжила:

— Кэ'эр, посмотри еще на ткань и узоры их одежды.

Шэнь Юйкэ присмотрелся:

— Понял, А-цзе. Ткань их одежды одинаковая, а узоры похожи. Если не приглядываться, разницы не заметишь.

Обычно, когда дочь от главной жены и дочь от наложницы появлялись вместе, ткань и цвет их одежды не должны были быть одинаковыми, а узоры должны были явно различаться.

Конечно, все это были неписаные правила. Если две маленькие девочки так оденутся, никто ничего не скажет, разве что подумают, что в семье Лу плохие порядки. В Да Ся так было принято: различие между ди и шу проявлялось во всем.

В этот момент девочка в желтом обиженно сказала:

— Эта сестра неправильно поняла…

Шэнь Юйсюань даже не взглянула на нее, прямо сказав Юнь Лань:

— Пусть они освободят дорогу, мы возвращаемся в резиденцию.

С этими словами она потянула Шэнь Юйкэ прочь из толпы.

В этот момент «герой мыльной оперы», рассуждавший о добре и зле, подбежал и преградил ей путь:

— Ты, маленькая девочка, почему такая невежливая? Не видишь, Вторая младшая сестра Лу с тобой говорит?

«Белый лотос» подошла:

— Брат Лян, не вини эту сестру. Сразу видно, что эта сестра — дочь от главной жены, неудивительно, что она меня неправильно поняла. Она не выслушала мои объяснения, наверное, потому что очень спешит.

Шэнь Юйсюань искренне почувствовала отвращение. Неужели она слишком радовалась представлению, и теперь пришла расплата?

Ей было лень с ними разбираться. Шэнь Юйсюань прямо помахала рукой девочке в красном:

— Подойди сюда. Сегодня я научу тебя, что такое настоящее своенравие и властность.

С этими словами она протянула руку к Юнь Лань. Юнь Лань скрепя сердце передала ей хлыст.

Шэнь Юйсюань взяла хлыст и ударила им по руке «белого лотоса». Затем она отдала хлыст Юнь Лань, взяла у нее платок и вытерла руку.

Она повернулась к девочке в красном:

— Видела? Когда ты ударишь кого-то хлыстом, и все вокруг скажут: «Хорошо ударила!», тогда ты можешь выбирать такой способ. Но когда тебя ударят хлыстом, и тебе еще скажут: «Так тебе и надо!», тогда тебе следует выбрать другой способ.

Сказав это, она бросила взгляд на усердно плачущий «белый лотос» и спросила «героя мыльной оперы»:

— Теперь у тебя еще есть вопросы? Напомню тебе: если ты и дальше будешь так нарываться, я не прочь попросить Лян Икуня научить тебя, что такое уважение к старшим и подчинение.

«Герой мыльной оперы» хотел что-то сказать, но равнодушный мальчик, стоявший до этого в стороне, остановил его и взглянул на ее прическу. Сегодня на Шэнь Юйсюань была пурпурная нефритовая шпилька (цзы юй цзаньцзы).

«Герой мыльной оперы» вздрогнул. Равнодушный мальчик сказал:

— Инин ранее не знал статуса госпожи и оскорбил вас. Лю Цзивэнь приносит извинения от его имени. Прошу госпожу простить его на этот раз.

Шэнь Юйсюань ровно посмотрела на него. Семья Лю. Считалась первой в Юньчжоу, управляла здесь несколько поколений, имела глубокие корни. Самое главное — семья Лю имела некоторые связи с их семьей Шэнь.

Подумав об этом, она медленно сказала:

— Пустяки. Мне лень разбираться.

Сказав это, она повела Шэнь Юйкэ к карете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение