Глава 2 (Часть 2)

Что касается ее отца, Шэнь Юйсюань втайне проанализировала: вряд ли ее отец так уж сильно любил ту госпожу-кузину. Иначе, когда предыдущий император из вежливости спросил его, желает ли он жениться на ее матери, он бы не согласился. Следует знать, что Резиденция Чжэньго была пожалована самим основателем династии Тайцзу как наследственное владение с несменяемым титулом, род славился талантами и процветал до сего дня.

Если бы ее отец сказал, что у него уже есть брачная договоренность, предыдущий император не стал бы принуждать. Очевидно, отец не любил госпожу-кузину настолько, чтобы ставить ее выше интересов Резиденции Чжэньго. Как наследник, он поступил так, что никто не мог его упрекнуть.

Жениться на дочери из приходящего в упадок, хоть и первоклассного, рода или на принцессе, пользующейся глубочайшей милостью государя? Даже дурак знает, что выбрать.

В общем-то, на этом все могло бы и закончиться. Ее отец испытывал бы разве что некоторую вину перед госпожой-кузиной.

Беда была в том, что госпожа-кузина умерла. Человек, с которым ты рос с детства, которого еще недавно считал своей будущей женой, вот так умер, и умер из-за тебя.

И вот, госпожа-кузина стала киноварной родинкой (чжушачжи) на сердце ее отца, и, конечно же, занозой в его душе.

Подсознательно люди не хотят признавать своих ошибок, поэтому чувства ее отца к ее матери-принцессе стали сложными, неизбежно возникло желание переносить гнев (цяньну) и тому подобное.

— Старшая сестра, подожди меня! — Шэнь Юйсюань обернулась. Это была ее вторая невестка (эршэнь), Сун Ши, с шестилетней Шэнь Юйхэн. Две кормилицы (най нян) несли на руках четырехлетнего Шэнь Юйлиня и двухлетнего Шэнь Юйхуа. Все трое были детьми второй невестки от главной жены.

Сзади следовала пятилетняя Шэнь Фан.

— Вторая невестка, — кивнула Шэнь Юйсюань. Вот оно, преимущество матери-принцессы: во всей Да Ся тех, кому Шэнь Юйсюань должна была кланяться, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

— Княжна уже поправилась? — с улыбкой спросила Сун Ши.

— Благодарю вторую невестку за заботу, Юйсюань уже почти здорова, — ответила Шэнь Юйсюань.

Когда они подошли ко двору Ду Ши, их встретила Цуй Момо. Поклонившись, она сказала:

— Старая госпожа как раз вспоминала княжну и вторую госпожу, а вы как раз вместе пришли.

Сун Ши рассмеялась:

— Старая госпожа вспоминала своих драгоценных внуков и внучек, верно? А я так, приложением.

Второй дядя Шэнь Юйсюань и ее отец были сыновьями Ду Ши, поэтому отношения между второй невесткой и бабушкой были неплохими.

— Что это вторая невестка (лао эр цзя дэ) опять говорит обо мне за моей спиной? — раздался голос Ду Ши.

— Вторая госпожа сказала, что старая госпожа соскучилась по внукам и внучкам, — доложила вошедшая Цуй Момо. Цуй Момо пришла вместе с Ду Ши из ее родного дома и была ей очень близка, поэтому говорила довольно свободно.

— Невестка приветствует матушку, — сказала вторая госпожа. — Разве матушка не соскучилась по внукам и внучкам? Иначе почему ни на миг не отпускает от себя Кэ-гээр и Хань-цзеэр?

Кэ-гээр был родным младшим братом Шэнь Юйсюань, ему в этом году исполнилось шесть лет. Что до Хань-цзеэр, то это была сводная сестра Шэнь Юйсюань. Вскоре после того, как ее мать забеременела ею, отец по пьяни приблизил к себе служанку Лю Ши. Через три месяца у той обнаружили беременность. По совпадению, Лю Ши была на шесть десятых похожа на покойную госпожу-кузину Ду Мочжэнь.

Неизвестно, как потом отец уговорил ее мать, но та неожиданно согласилась позволить Лю Ши родить.

После этого отец больше ни разу не входил в покои Лю Ши, но чрезвычайно баловал Шэнь Хань.

В этом Шэнь Юйсюань глубоко презирала своего отца. Что за неискренность (цзяоцин)? О чем он раньше думал? Человек умер, а он теперь изображает глубокую преданность.

Стоит отметить, что если Лю Ши была похожа на Ду Мочжэнь на шесть десятых, то Шэнь Хань — на все восемь.

Поэтому бабушка тоже души не чаяла в Шэнь Хань и с малых лет воспитывала ее при себе.

Конечно, как бы отец и бабушка ни выделяли Шэнь Хань, открыто они никогда не ставили ее выше Шэнь Юйсюань.

— Послушайте, что говорит вторая невестка! Будто я вас обычно не балую? — сказала Ду Ши.

— Старая госпожа, конечно, очень балует невесток. Заполучить такую свекровь, как вы, — это наше с второй невесткой счастье, — подхватила мачеха Чжэн Ши.

Чжэн Ши отец взял в жены через два года после смерти ее матери-принцессы. Она происходила из рода Наньян Чжэн Ши, и хотя не из главной ветви, но семья была знатной.

Сейчас у нее была двухлетняя дочь Шэнь Юйжун.

В прошлой жизни Чжэн Ши так и не смогла родить сына. После трех дочерей подряд она больше не рожала, хотя у отца были два сына от наложниц.

— Посмотрите на них, какие речи медовые! Юйсюань, ты поправилась? — со смехом спросила Ду Ши.

Шэнь Юйсюань подошла, поклонилась и сказала:

— Благодарю бабушку за беспокойство, внучка уже совсем здорова.

Ду Ши посмотрела на Шэнь Юйсюань — выражение лица спокойное, ни капли детской радости. Она невольно подумала, что действительно не может полюбить эту старшую внучку.

Надо сказать, Ду Ши была образцовой аристократкой древности. Хотя она и не любила Шэнь Юйсюань, она никогда не унижала ее достоинства как старшей внучки. Все лучшее всегда доставалось Шэнь Юйсюань.

Конечно, ее бабушка и отец, не зря были матерью и сыном — их поступки были поразительно схожи: «Я тебя не люблю, но я дам тебе достоинство старшей дочери/внучки от главной жены».

К счастью, Шэнь Юйсюань была переселенкой. Будь она обычным ребенком древности, разве не пошла бы она по пути злобной старшей сестры от главной жены (эду дицзе)? Учитывая, как ее баловали бабушка-императрица и дядя-император, это было вполне возможно.

Да здравствует переселение! Шэнь Юйсюань никогда не принимала Шэнь Хань всерьез. Она ясно видела: они с Шэнь Хань были совершенно на разных уровнях.

— Бабушка, скоро четвертая годовщина смерти матери. Внучка хотела бы завтра отправиться с Кэ-гээр в Храм Пуцзи для поста и молитвы о благословении, — медленно произнесла Шэнь Юйсюань.

— Ступай. Возьми побольше служанок и пожилых слуг, — сказала Ду Ши.

— Да, бабушка, — ответила Шэнь Юйсюань.

— Бабушка, старшая сестра, я тоже хочу пойти помолиться за матушку, — мягко сказала Шэнь Хань.

Шэнь Юйсюань промолчала, внутренне усмехнувшись. Эта ее сестра никогда не понимала своего места.

И действительно, Ду Ши сказала:

— Девочка Хань, достаточно и того, что у тебя есть такое почтительное сердце. Молиться можно и дома.

Хм, ее бабушка действительно была пристрастна донельзя.

Шэнь Юйсюань равнодушно сказала:

— Раз уж хочешь помолиться, то перепиши побольше сутр. Когда закончишь, пусть твоя Лу Момо отправит их в Храм Пуцзи. Внучке еще нужно собрать вещи для поездки в храм, так что я откланяюсь.

Лицо Ду Ши стало крайне недовольным, но она все же сказала:

— Тогда ступай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение