Определив для себя цели дальнейшего развития, Шэнь Юйсюань уснула. Сильные перепады эмоций — от великой скорби до великой радости — утомили ее.
Когда она снова проснулась, полдень уже миновал. Юнь Лань привела с собой стайку юных служанок, которые держали медный таз (тунпэнь), полотенце (цзиньпа), ароматное мыло (сяни) и прочие принадлежности.
Юнь Цзюй и Юнь Шуан одевали ее.
Когда сборы наконец завершились, Юнь Шуан поднесла ее к медному зеркалу, а Юнь Чжу подошла, чтобы причесать.
Шэнь Юйсюань заметила в руках Юнь Чжу гребень — тот самый гребень с узором облаков (Юньвэнь шу), подаренный ей дядей-императором. Во всей Да Ся таких было всего три.
Один был у ее бабушки, вдовствующей императрицы Тайхоу, другой — у императрицы (Хуанхоу Нян-нян), а последний — у нее.
Так называемый гребень с узором облаков на самом деле был сделан из бычьего рога (нюцзяо шу), но отличался невероятно тонкой работой. Шэнь Юйсюань очень его любила.
— Чжао Момо и Юй Момо вернулись? — тихо спросила Шэнь Юйсюань.
— Обе матушки уже вернулись. Сказали, что приведут себя в порядок и сразу придут приветствовать госпожу, — ответила Юнь Лань.
Юнь Шуан отдернула занавеску и вошла:
— Госпожа, старая госпожа передала, чтобы вы сначала пообедали, а потом уже шли приветствовать ее.
— Старая госпожа, должно быть, догадалась, что вдовствующая императрица дала какие-то указания, — заметила Юнь Лань.
Юнь Чжу поднесла ей стеклянное зеркало (боли цзин):
— Госпожа, посмотрите, довольны ли вы?
Шэнь Юйсюань посмотрела на свое детское личико в зеркале, на милую прическу с двумя пучками (баобао тоу). Внутри она взревела: «Небесам известно, сестрица уже третье детство переживает!» Но внешне она спокойно кивнула и похвалила Юнь Чжу, сказав, что ее мастерство становится все лучше.
Служанки, оставленные ей матерью, обладали высочайшей профессиональной квалификацией. Юнь Чжу была мастерицей по части причесок, Юнь Лань готовили как мастера дворцовых интриг (чжай доу дарэн), Юнь Цзюй превосходно заваривала чай, а Юнь Шуан владела боевыми искусствами.
В современном мире все они были бы элитой.
А теперь вся эта элита служила ей одной. Конечно, не будь они элитой, они бы и не попали к ней.
— Подавайте обед. Пусть и обе матушки сначала пообедают, а потом приходят, — распорядилась Шэнь Юйсюань.
Шэнь Юйсюань вспомнила, что в прошлой жизни в это время ее наказали стоять на коленях в родовом храме предков целый день за то, что она поколотила Пятого принца. Хотя позже бабушка вызвала ее во дворец, и наказание отменили, в ближайшее время она старалась во дворец не ездить.
Как бы открыто бабушка ни выказывала ей свою привязанность, она не могла совсем уж не считаться с наложницей Шу Фэй.
О, наложница Шу Фэй была матерью Пятого принца. Она происходила из Резиденции Вэйюань, была прекрасна как цветок и с самого появления во дворце пользовалась большой любовью дяди-императора.
Именно после той драки они с Пятым принцем и подружились — не было бы счастья, да несчастье помогло. С тех пор они вместе гоняли кур, стравливали собак, дрессировали уток, играли в поло — их связала боевая дружба.
Он действительно любил ее как младшую сестру.
Когда она страдала из-за Сяо Минжуя, именно он вместе с ней ругал Сяо Минжуя за недальновидность. Когда она горевала из-за Сяо Минжуя, именно он избил Сяо Минжуя, чтобы выместить ее обиду. Даже когда она настояла на разводе, и все, включая ее дядю-императора, были против, только он сказал: «Нашей Сюань'эр давно пора было его бросить».
Он, как в детстве, был рядом с ней, вместе с ней стоял на коленях, вымаливая милостивое разрешение дяди-императора.
За ночь до того, как она переродилась, она получила известие о его гибели — он пал на поле боя.
В этой жизни, чего бы это ни стоило, она хотела, чтобы все, кто ей дорог, дожили до старости в мире и покое.
После обеда вошли Юй Момо и Чжао Момо. Поприветствовав госпожу, Чжао Момо сказала:
— Вдовствующая императрица велела госпоже явиться во дворец для приветствия вместе со старшим молодым господином (да шаое) после четвертой годовщины смерти принцессы. Кроме того, в этом году в годовщину смерти принцессы госпоже нужно будет заранее отправиться в Храм Пуцзи для поста и молитвы о благословении (чжайцзе цифу).
Шэнь Юйсюань спросила:
— Были ли от бабушки еще какие-нибудь распоряжения?
Чжао Момо ответила:
— Других распоряжений от вдовствующей императрицы не было.
— Тогда пойдем поприветствуем бабушку, — решила Шэнь Юйсюань.
Во главе целой процессии Шэнь Юйсюань направилась во двор старой госпожи Резиденции Чжэньго.
Шэнь Юйсюань была мала и шла медленно. Она и не торопилась. Медленно шла, ведь ее бабушка все равно никогда ее не полюбит.
Конечно, с ее могущественными покровителями ей и не нужно было добиваться расположения бабушки.
Кстати говоря, о том, что бабушка и отец ее не любят, она знала с детства еще в прошлой жизни.
Да здравствует переселение душ! Она не только знала об этом, но и знала точную причину. А ведь это была запретная тема в резиденции, никто не смел даже упоминать об этом.
Узнать ей удалось случайно, когда после празднования ее первого дня рождения она, уставшая, уснула в комнате бабушки и подслушала разговор.
На самом деле история была до банальности мелодраматична — типичная история про двоюродного брата и сестру.
Ее бабушка, Ду Ши, происходила из Резиденции Цзяньань. Нынешний хоу Цзяньань был ее родным старшим братом.
Хотя Резиденция Цзяньань и считалась в столице первоклассным аристократическим домом, она переживала период упадка талантов. Без выдающихся потомков род, естественно, шел к закату.
Бабушка Ду Ши ясно это понимала и хотела поддержать родную семью. А что может быть надежнее уз, скрепленных браком детей?
Поэтому она часто приглашала к себе погостить старшую дочь хоу Цзяньань по прямой линии, Ду Мочжэнь. Они с отцом Шэнь Юйсюань были друзьями детства (цинмэй чжума), росли вместе, и дело шло к тому, чтобы они стали идеальной парой (цзяоу тяньчэн). Но кто бы мог подумать, что ее матушка-принцесса вмешается и добьется у предыдущего императора (Сяньди) указа о браке.
Вообще-то, как бы бабушка ни любила свою племянницу (бяо сяоцзе), как бы ни хотела поддержать родню, перспектива женить сына на самой любимой дочери предыдущего императора была большой удачей. Несмотря на некоторое сожаление, радости было больше.
Беда была в том, что та самая госпожа-кузина была глубоко влюблена в ее отца и не желала выходить замуж ни за кого другого. Не в силах смириться, она покончила с собой.
Резиденция Цзяньань, разумеется, не посмела поднять шум. Шутка ли, кто такая Принцесса Минчжу? Драгоценная жемчужина правителя Да Ся! Даже если бы она отбила мужчину, да что там, даже если бы она сделала что-то еще более из ряда вон выходящее, никто бы не посмел и слова сказать. Тем более, это и нельзя было назвать «отбила мужчину» — не было ни трех свах и шести обрядов (саньмэй люпин), ни брачного договора (хуньшу), ни залога верности (синьу). Самоубийство дочери — разве это не выказывало недовольство императорской семьей? Резиденция Цзяньань, конечно, не смела быть недовольной и объявила, что старшая дочь скончалась от скоротечной болезни.
Другие могли не знать, но ее бабушка Ду Ши, естественно, знала правду. Ей было жаль племянницу, она чувствовала себя виноватой перед ней и, разумеется, была крайне недовольна ее матерью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|