Глава 7

На следующее утро, позавтракав вместе со старшими, Тан Му, взяв Тан Линя за руку, отправился в Деревню Семьи Ли.

Деревня Семьи Ли и Деревня Малой Реки находились по соседству, и между жителями заключались браки. Однако Деревня Малой Реки изначально была образована десятком семей беженцев, поэтому там было много разных фамилий. За исключением старосты, который пользовался большим авторитетом, клановой структуры не существовало.

В Деревне Семьи Ли все было иначе. Основную часть населения составляли люди с фамилией Ли. Людей с другими фамилиями было очень мало, и, если такие и появлялись, их сторонились. В деревне слово главы клана и старейшин имело больший вес, чем слово старосты.

Жители Деревни Малой Реки были хорошо знакомы с Деревней Семьи Ли, ведь каждый раз, отправляясь в город, они проходили через нее. С точки зрения расположения, Деревня Семьи Ли была гораздо удобнее.

Она находилась ближе к Городу Двойной Горы, и добираться до города было проще. Из Деревни Малой Реки до города нужно было идти пешком целый час, а из Деревни Семьи Ли — всего полчаса. Поэтому жители Деревни Семьи Ли чувствовали свое превосходство над жителями более отдаленных деревень.

Тан Линь и Тан Му шли по дороге, неся за спиной бамбуковые фляги с водой, чтобы утолить жажду в пути. Им предстояло пройти еще немало.

Путь, который взрослый мог преодолеть за полчаса, для детей был довольно длинным, тем более для пятилетнего Тан Линя, который шел гораздо медленнее.

Когда Тан Линь и Тан Му добрались до школы Ли Туншэна, прошло больше часа. Они вышли в 6:30 утра, а пришли только в 8:45. Ли Туншэн уже начал урок.

Увидев Тан Линя и Тан Му, он нахмурился и сказал:

— Почему вы так поздно? В первый же день занятий опаздываете! Совсем не стремитесь к знаниям!

Тан Му покраснел и пробормотал:

— Учитель, я виноват.

Тан Линь же был не согласен. Он встал рано утром, шел больше двух часов, устал и проголодался, а тут еще учитель отчитывает его. Это вызвало у него раздражение.

К тому же, вчера Ли Туншэн не сказал им, во сколько нужно приходить. Конечно, они сами должны были уточнить, но и учитель был неправ.

Однако Тан Линь понимал, что он всего лишь ученик, а в древнем Китае требовалось уважать учителя. Если он сейчас начнет спорить, то в будущем ему будет сложнее учиться.

Поэтому он просто спросил, стараясь выглядеть наивным:

— Учитель, а во сколько начинаются занятия? Мы с братом в следующий раз обязательно придем вовремя!

Ли Туншэн понял, что вчера забыл сказать им о времени. Но как учитель он не мог извиниться перед учениками и признать свою ошибку.

Поэтому он просто указал Тан Му и Тан Линю на их места и сказал:

— Как говорится: «Молодость не вернется, утро не повторится дважды». Вам нужно приходить на занятия пораньше. Запомните, вы должны быть здесь к семи часам утра.

— Да, учитель, мы поняли, — Тан Линь и Тан Му закивали. Но про себя Тан Линь вздохнул: теперь ему придется вставать в 4:30 утра, раньше петухов.

Поскольку Тан Линь и Тан Му пришли позже остальных, их уровень знаний отличался от других детей. Поэтому Ли Туншэн дал им несколько листов, исписанных иероглифами. Это был материал для изучения.

Листы были довольно старыми, по краям виднелись дырочки, но иероглифы все еще можно было разобрать.

Тан Линь посмотрел на плотно исписанные листы. Иероглифы были написаны довольно аккуратно, но, на его взгляд, немного механистично. Конечно, это было гораздо лучше, чем он сам мог написать. Ведь он держал кисть в руках только на уроках каллиграфии в школе, и уже хорошо, что он помнил, как ее держать.

Вероятно, это были копии книг для начинающих, сделанные самим Ли Туншэном. Хотя они и не были переплетены, это было лучше, чем ничего.

Иероглифы были традиционными, и Тан Линь обрадовался, что мог догадаться о значении многих из них. Прочитав про себя несколько строк, он понял, что это «Троесловие». Это его немного успокоило. «Троесловие» появилось во времена династии Сун, и он не понимал, как оно оказалось в этой эпохе. Но это общее звено придало ему уверенности.

В тот день Ли Туншэн прочитал с ними «Троесловие», и именно тогда Тан Линь заметил несоответствия.

Начало «Троесловия», посвященное важности учебы, было таким же, как и известное ему. Там упоминались Конфуций, Мэн-цзы, Доу Яньшань и другие исторические личности. Важные классические тексты тоже присутствовали. Но история династий была совершенно другой.

Строка «Инь Циньши начал объединение» дала Тан Линю понять, что династия Цинь существовала и здесь. Но она правила не два поколения, как он знал, а четыре. Он не понимал, откуда взялись эти два дополнительных поколения, но это изменило всю последующую историю.

Хотя династии были другими, книги и стихи остались прежними. Значит, ему все равно нужно было учиться. Тан Линь принял эту ситуацию. Хотя в старшей школе он выбрал естественнонаучное направление, он все же изучал некоторые известные классические тексты, и это было лучше, чем ничего не знать.

Затем Ли Туншэн велел им читать по этим листам и учить иероглифы. На листах была только первая половина «Троесловия». Ли Туншэн сказал, что они получат следующие листы, когда выучат все иероглифы на этих.

Глядя на старших детей, у которых в руках тоже было по несколько листов, Тан Линь понял, куда делась вторая половина «Троесловия». Эти листы, должно быть, использовались уже много раз.

Впервые Тан Линь осознал ценность книг и то, насколько дорогим было образование для крестьянских семей.

После этого он стал серьезнее относиться к учебе и внимательно слушал каждое слово учителя, даже если мог догадаться о значении некоторых иероглифов. Все же они немного отличались от тех, что он знал.

Во время перерыва Тан Линь сравнивал иероглифы на листах с известными ему упрощенными иероглифами.

Он чувствовал себя немного растерянным. Традиционные иероглифы были сложнее упрощенных, и он постоянно запинался при чтении. Если бы он мог написать рядом упрощенные иероглифы, это бы очень помогло.

Но, подумав, он решил, что это не лучшая идея. Упрощенные иероглифы, конечно, проще, но, если он привыкнет к ним, потом будет сложно переучиться. Ему нужно было привыкнуть к традиционным иероглифам, особенно к их написанию. Если во время императорского экзамена он случайно напишет упрощенный иероглиф, это может плохо кончиться.

Поразмыслив, Тан Линь решил, что, вернувшись домой, будет практиковаться в написании иероглифов веткой на земле, чтобы рука привыкла к традиционному написанию.

В это время к нему подошел Тан Му. Увидев, что Тан Линь все еще держит листы, он спросил:

— Второй брат, ты понимаешь, что здесь написано? Я смотрел, смотрел, но так ничего и не понял.

Тан Линь посмотрел на иероглиф, на который указывал Тан Му. Это была «тройка». Он сказал:

— Я тоже знаю всего несколько иероглифов. Вот, смотри, это «три». Вверху черточка, посередине — как человечек с раскинутыми руками, а внизу — три черточки. Понял?

— Так вот как пишется «три»! Теперь я запомню! Линьцзы, ты такой умный, сразу все понял! — Тан Му, глядя на иероглиф «три», был очень рад и ни о чем не задумывался.

Перерыв быстро закончился. Ли Туншэн прочитал со всеми детьми «Троесловие» и велел им выучить свою часть наизусть. Затем он задал домашнее задание.

У Тан Линя не было сумки, и он боялся потерять листы по дороге домой. Поэтому он оставил их у учителя, решив попросить дедушку дать ему корзинку или мешочек.

Тан Му, увидев это, сделал то же самое.

Ли Туншэн, собрав листы, остался очень доволен. Он подумал, что эти мальчики, хоть и маленькие, но бережно относятся к книгам.

Тан Линь и Тан Му попрощались с учителем и вышли из школы. У ворот их ждал младший дядя по материнской линии. У матери Тан Линя было два брата и сестра: старший брат Ли Юань, младший брат Ли Ян и сестра Ли Юаньнян. Хотя они и были родными братьями и сестрой, Ли Юэнян была ближе к младшему брату.

Сейчас Тан Линя встречал именно Ли Ян. Он очень любил своего единственного племянника и пришел к школе заранее, зная, что скоро закончатся занятия.

Увидев Тан Линя, он поднял его на руки, прикинул вес и сказал:

— Ну и ну, потяжелел-то как! Давно не виделись!

— Я вырос, дядя! Я так по тебе соскучился! А ты как здесь оказался? Сейчас же время полевых работ, — спросил Тан Линь, обнимая дядю за шею. Вдруг он вспомнил что-то важное: — Дядя, поставь меня, пожалуйста, на землю. Мой брат здесь!

Ли Ян поставил Тан Линя на землю и объяснил:

— У нас дома есть вол, мы быстро вспахали свое поле. Но сначала нужно было одолжить его клану, а потом уже родственникам. Ничего не поделаешь. Когда будет свободное время, я отвезу тебя домой на повозке. Это, наверное, Мутоу? Давно не виделись, вырос совсем.

Тан Му, видя, как Тан Линь общается с дядей, немного позавидовал. Его дядя никогда не был с ним так ласков. Услышав вопрос, он поздоровался, но больше ничего не сказал.

Ли Ян немного поговорил с племянником и, взяв его на руки, прошел с ним по дороге. Тан Линь рассказал дяде о том, что он узнал в школе и что с ним произошло. Он знал, что дядя и бабушка с дедушкой захотят об этом узнать.

Тан Линь и Тан Му продолжили путь. Идя по дороге, Тан Линь начал повторять выученный отрывок из «Троесловия». Тан Му сначала повторял вместе с ним, но потом ему стало скучно, и он замолчал.

Когда солнце начало садиться, они наконец вернулись домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение