Поскольку теперь им предстояло заниматься торговлей едой, Вэнь Нанькэ и Вэнь Чэн больше не могли, как раньше, ежедневно мазать лица сажей. Ведь в торговле едой, независимо от вкуса, главное — чистота, чтобы люди осмеливались покупать и есть.
Если не содержать себя в чистоте и порядке, а ходить с лицом, измазанным сажей, то даже если еда будет очень вкусной, брезгливые клиенты вряд ли станут покупать.
Несколько дней назад, когда Вэнь Нанькэ пробовала продавать рисовые пироги, одна прямолинейная тётушка напомнила ей, что для продажи еды нужно не только иметь чистую и опрятную одежду, но и чистое лицо, чтобы люди могли спокойно покупать приготовленную тобой еду.
Однако Вэнь Чэн боялся, что люди увидят его настоящее лицо. Хотя он не рассказал Вэнь Нанькэ о своём секрете, она примерно догадывалась. Но раз Вэнь Чэн молчал, она, конечно, не стала расспрашивать.
В этом вопросе между Вэнь Нанькэ и Вэнь Чэном, казалось, установилось негласное согласие: она не пыталась выведать его секрет, а Вэнь Чэн никогда не вдавался в подробности её поступков, отличающихся от прежней хозяйки тела.
Вэнь Нанькэ долго размышляла и наконец сказала Вэнь Чэну: — Может быть, ты всё-таки останешься дома? Ведь молоть рисовую муку — дело и трудоёмкое, и времязатратное. Если мы втроём пойдём продавать рисовые пироги, а потом вернёмся молоть муку и покупать другие продукты, боюсь, мы не уложимся по времени.
На самом деле, Вэнь Чэн тоже беспокоился об этом. Услышав слова Вэнь Нанькэ, он подумал, что дома действительно нужно оставить одного человека, и согласился с её предложением.
Но даже так, Вэнь Нанькэ считала, что больше нельзя позволять Вэнь Чэну мазать лицо сажей. Она решила найти другой способ решить эту проблему.
В итоге Вэнь Нанькэ велела Вэнь Чэну смыть сажу с лица, а затем долго изучала его чистое лицо. Она обнаружила, что у Вэнь Чэна не только чётко очерченные черты лица и высокий нос, но и его глубокие чёрные глаза особенно выразительны.
Такая внешность, если её не маскировать, наверняка будет привлекать внимание, куда бы он ни пошёл.
Вэнь Нанькэ не могла не вздохнуть. Неудивительно, что когда Вэнь Чэн случайно показал своё истинное лицо матери Сяобао, та, не колеблясь, пожертвовала своей репутацией, чтобы заполучить его.
Вэнь Нанькэ была уверена, что если её брат подрастёт ещё немного, окрепнет телом и полностью избавится от юношеской незрелости на лице, он заставит тосковать по нему бесчисленное множество девушек из знатных семей.
Хотя Вэнь Нанькэ радовалась, что её брат так красив и выделяется в толпе, сейчас это стало проблемой.
В конце концов, Вэнь Нанькэ решилась, взяла ножницы и отрезала Вэнь Чэну густую чёлку, похожую на ту, что "погрызла собака". Длина чёлки почти закрывала половину лица Вэнь Чэна.
Таким образом, даже если Вэнь Чэн был очень красив, он не мог противостоять такому "уродству". Отрезав ему волосы, Вэнь Нанькэ принесла таз с водой и велела Вэнь Чэну посмотреть на своё отражение. У хозяина дома не было зеркала, а они в бегах не могли взять зеркало с собой.
Вэнь Чэн взглянул в таз с водой и сказал Вэнь Нанькэ: — Так гораздо лучше.
Вэнь Нанькэ тоже была довольна тем, что смогла придумать такую причёску, портящую внешность. Но не успела она долго радоваться, как Вэнь Чэн, встав со стула, усадил её на него и взял ножницы, которыми она только что пользовалась.
У Вэнь Нанькэ появилось дурное предчувствие, и она неуверенно спросила: — Мне, наверное, не нужно стричься?
— Посмотри сама! — Вэнь Чэн указал на таз с водой.
Вэнь Нанькэ поднесла лицо, не измазанное сажей, к тазу с водой, внимательно посмотрела и, наконец, беспомощно сказала: — Стриги!
Вэнь Нанькэ так давно не смотрелась в зеркало, что почти забыла, как на самом деле выглядела прежняя хозяйка тела. Теперь, после слов Вэнь Чэна, она тоже подумала, что его идея правильная. Даже если здесь её никто не знает, для ведения бизнеса лучше не привлекать лишнего внимания.
Но когда Вэнь Чэн отрезал Вэнь Нанькэ такую же чёлку, как у себя, она подумала, что если бы условия позволяли, она всё же предпочла бы, как раньше, мазать лицо сажей.
Дело было не в том, что Вэнь Нанькэ считала стрижку некрасивой, а в том, что густая чёлка перед глазами была очень неудобной, как будто на голове висела занавеска.
Но теперь им предстояло заниматься бизнесом, причём бизнесом по продаже еды, поэтому даже самое простое желание мазать лицо сажей стало несбыточной мечтой.
Вэнь Чэн был очень доволен нынешним видом Вэнь Нанькэ. Он наклонился, тщательно собрал их состриженные волосы и вошёл в дом, а Вэнь Нанькэ всё ещё пыталась привыкнуть к своей новой причёске.
В это время Чжао Люлан, который всё это время наблюдал за братом и сестрой, сказал: — Сестрёнка, можешь и мне отрезать такую же чёлку, как у вас?
Вэнь Нанькэ с недоумением посмотрела на Чжао Люлана и подумала: "Брат Шесть, у тебя что, с головой не всё в порядке? Мазать лицо сажей, как мы, это ещё ладно, но теперь ты хочешь отрезать такую некрасивую и неудобную чёлку?"
Но, видя его полное надежды лицо, Вэнь Нанькэ не могла отказать. Она взяла ножницы и несколькими движениями отрезала ему такую же чёлку.
Отрезав, Вэнь Нанькэ подумала, что исполнила желание Чжао Люлана. Но кто бы мог подумать, что Чжао Люлан поднимет свои состриженные волосы и чуть не заплачет.
Только тогда Вэнь Нанькэ вспомнила, что древние люди не стригли волосы просто так, потому что считали, что тело и волосы даны родителями.
Она была слишком невнимательна и не отговорила Чжао Люлана.
Вэнь Чэн подстригся, потому что у него не было выбора, а она подстриглась, по сути, за компанию с братом. Но Чжао Люлану это было совершенно не нужно. Однако теперь было поздно что-либо говорить, оставалось только ждать, пока волосы отрастут сами.
Чжао Люлан, убрав волосы, заметил расстроенное выражение лица Вэнь Нанькэ. Он понял, что из-за того, что он не смог сдержать эмоции, она пожалела, что подстригла его. Поэтому он поспешно сказал: — Сестрёнка, я в порядке, я не жалею. Не вини себя.
— К тому же, такую чёлку не каждый может носить. Только мы трое такие красивые, что осмелились на такую стрижку.
Услышав это, Вэнь Нанькэ рассмеялась. Только сегодня она обнаружила, что у её брата Шесть есть ещё и самовлюблённость.
Но он говорил не совсем неправильно. В конце концов, он тоже был красивым, очень энергичным молодым человеком, хотя и немного уступал Вэнь Чэну.
Чжао Люлан успокоился, увидев, что она повеселела, и тоже вернулся в дом со своими состриженными волосами.
Но Вэнь Нанькэ не знала, что эта её спонтанная идея впоследствии очень ей поможет.
Решив самый важный вопрос, они занялись бизнесом.
Вэнь Нанькэ каждый день рано вставала, чтобы готовить рисовые пироги, а Вэнь Чэн и Чжао Люлан помогали ей. Когда пироги были готовы, Вэнь Нанькэ и Чжао Люлан отправлялись каждый по своим делам: одна в Южный город, другой на пристань.
Дорога в Южный город была довольно длинной. Нести большую корзину рисовых пирогов на себе было очень тяжело, а толкать ручную тележку, хоть и не тяжело, но медленно. Поэтому Вэнь Нанькэ нашла на улице повозку, которая перевозила и людей, и грузы, и договорилась с возницей, что он будет ежедневно приезжать к ней домой в назначенное время, чтобы отвозить её товар в Южный город, за что она будет платить ему пять вэней за поездку.
Возница сначала посчитал плату слишком маленькой и хотел, чтобы Вэнь Нанькэ добавила.
Но Вэнь Нанькэ сказала ему: — Дядя, от Северного города до Южного пешком действительно далеко, но на повозке это займёт максимум четверть часа. Хотя я плачу немного, для вас это будет постоянный заработок.
— К тому же, ежедневно отвозя меня в Южный город, вы можете брать оттуда клиентов, чтобы отвезти их на нашу пристань в Северном городе или вывезти их за город. Разве это не бизнес?
Возница, услышав это, подумал, что в этом есть смысл. Иногда он не мог найти работу в Северном городе и ехал в Южный город даже пустым, ведь там людей, нанимающих повозки, было больше, чем в Северном. Даже у богатых семей, хоть у них и были свои повозки, было много людей, и порой повозок не хватало, поэтому наём повозки для слуг, отправляющихся по делам, был обычным делом.
Вэнь Нанькэ, увидев, что возница согласился, стала ежедневно ездить в Южный город на его повозке.
Что касается Чжао Люлана, Вэнь Нанькэ купила ему деревянную ручную тележку, которая использовалась в то время.
Торговые места в Южном городе отличались от Северного. Здесь нельзя было просто заплатить несколько вэней и занять любое место на рынке.
Торговые места в Южном городе были фиксированными, и плата за них вносилась раз в месяц. Цены на хорошие и плохие места тоже различались.
Люди, которые могли торговать в Южном городе, хоть и не были такими богатыми, как владельцы лавок, но не жалели денег на плату за место. Поэтому торговцы в Южном городе предпочитали платить больше, чтобы получить хорошее место. Некоторые торговцы даже давали взятки чиновникам, управляющим рынком, чтобы получить хорошее место.
Поэтому для Вэнь Нанькэ, которая только что приехала, не было никаких хороших мест на выбор.
Однако Вэнь Нанькэ не слишком беспокоилась, потому что, независимо от того, хорошее место или плохое, они всё равно находились на одной улице. Главное, чтобы люди, покупающие товары, проходили мимо её торгового места.
Вэнь Нанькэ верила, что если она будет долго торговать здесь, у неё обязательно появятся постоянные клиенты.
Если уж совсем не получится, у неё ведь ещё есть рот, верно? Можно просто громко кричать.
Однако реальность оказалась хуже, чем ожидала Вэнь Нанькэ. На этой улице, где продавали вкусную еду, её корзина с рисовыми пирогами была совершенно незаметна.
Но Вэнь Нанькэ была уверена в своих рисовых пирогах. Поэтому она снова применила старый метод: сначала громко кричала, чтобы привлечь людей, а затем нарезала много маленьких кусочков своим ножом и выкладывала их на промасленную бумагу для дегустации.
Обычно те, кто пробовал, охотно покупали один или два кусочка.
Несмотря на это, в первые несколько дней Вэнь Нанькэ продавала корзину рисовых пирогов только после полудня, и даже это было медленнее, чем продавал Чжао Люлан на пристани.
Но в бизнесе нельзя смотреть только на сиюминутную выгоду, нужно смотреть в долгосрочной перспективе. Для неё, новичка, закрепиться на этой улице уже было первым шагом к успеху.
И, самое главное, её основная цель приезда сюда — заработать деньги у богатых семей.
Сейчас, похоже, её выбор более дальнего пути привёл к потере лишь пяти вэней в день на проезд и вдвое большей платы за место, чем в Северном городе. А эти деньги — всего лишь стоимость двух лишних рисовых пирогов.
Вэнь Нанькэ утешала себя, что эти дополнительные расходы — плата за получение сплетен от богатых семей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|