Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжао Люлан оказался именно таким молодым человеком, каким его описал старший брат: хоть и немного непоседливый, но очень легкий в общении, с живым выражением лица, густыми бровями и большими глазами.
Он был даже немного выше Вэнь Чэна, и хотя сейчас было время бедствия, он не был таким худым, как бамбуковая палка, как Вэнь Чэн, а выглядел довольно крепким.
К тому же, он несколько лет учился, и по его фигуре и манерам можно было сказать, что он, вероятно, занимался боевыми искусствами.
Впрочем, это не удивительно. Говорят, когда он раньше скитался, он подрабатывал в Бяоцзюй, и иногда, когда агентство было занято, его временно отправляли сопровождать повозки, так что владеть некоторыми боевыми навыками было вполне нормально.
Пообщавшись с Чжао Люланом, Вэнь Нанькэ поняла, почему староста деревни Чжао решил отправить именно его. Вероятно, он возложил все надежды семьи на этого шестого брата.
Чжао Люлан не только не стал обузой для Вэнь Нанькэ в пути, но и действительно очень им помог.
Более того, Чжао Люлан носил с собой лук и стрелы для охоты.
Хотя Чжао Люлан стрелял из лука посредственно, хуже Вэнь Нанькэ и даже Вэнь Чэна, его сила была поразительной. Как только он узнал, что Вэнь Чэн стреляет лучше, он отдал ему лук и стрелы, а сам, столкнувшись с добычей, с которой не мог справиться, просто пускал в ход кулаки.
Вэнь Нанькэ и Вэнь Чэну посчастливилось увидеть своими глазами, как он одним ударом убил волка.
В тот раз им очень повезло с Чжао Люланом. Если бы не он, Вэнь Нанькэ и Вэнь Чэну, вероятно, было бы очень трудно прорваться сквозь окружившую их волчью стаю.
После того случая Вэнь Нанькэ почувствовала, что этот Чжао Люлан просто послан им небесами, чтобы защитить их.
Если бы он не встретился им случайно и не был к ним расположен, Вэнь Нанькэ даже подумала бы, что его появление подозрительно.
Но даже если бы у Чжао Люлана и были какие-то проблемы, пока он не причинял вреда им с братом, Вэнь Нанькэ в такой ситуации все равно предпочла бы идти с ним. Без него им, вероятно, не удалось бы пройти по этой узкой тропе.
А по официальной дороге они ни за что не пошли бы, пока не останется другого выхода.
Потому что Вэнь Нанькэ предпочла бы сражаться с дикими зверями, чем с себе подобными, а Вэнь Чэн, естественно, тем более не хотел этого.
В пути, благодаря Чжао Люлану и его луку со стрелами, они не только могли защитить себя, но и часто ели мясо. За это Вэнь Нанькэ и Вэнь Чэн были очень благодарны. Хотя они не говорили об этом вслух, они молча запомнили это в своих сердцах и обязательно отплатят в будущем.
Вэнь Чэн изначально не хотел идти в Цзяннань. Хотя там не было его врагов, там жила близкая подруга его матери, тетушка Цинь.
Тетушка Цинь была очень близка с его матерью, как сестры. К сожалению, когда они выросли, тетушка Цинь рано встретила своего суженого и вышла замуж в Цзяннань.
Ее муж был из знатного рода, очень богатый. Хотя у тетушки Цинь был только один сын, муж очень любил ее и даже не имел наложниц.
А его мать осталась в столице, тоже надеясь встретить такого же хорошего человека, как муж тетушки Цинь. Но судьба распорядилась иначе, и в итоге она вышла замуж в то место, которое пожирало людей, не оставляя костей.
Когда они бежали оттуда, его мать тоже хотела пойти к тетушке Цинь, но боялась ее обременить, и в конце концов, оказавшись в безвыходном положении, сбежала с ним в то суровое место.
Там они встретили доброго отчима. Он не только приютил их, но и согласился быть с его матерью фиктивным мужем.
Но теперь, вынужденный обстоятельствами, он все равно должен идти в Цзяннань. Он лишь надеялся, что ни тетушка Цинь, ни те, кто его ищет, не узнают его.
Вэнь Нанькэ не знала подробностей жизни Вэнь Чэна, но видя, что в пути он хоть и колебался, но не нервничал, она догадалась, что в Цзяннани ему, вероятно, не грозит большая опасность.
К тому же, в таком виде, как сейчас, Вэнь Чэна, вероятно, не узнала бы даже его родная мать, не говоря уже о тех людях или событиях, которых он намеренно избегал много лет.
Хотя в прошлой жизни Вэнь Нанькэ была коррумпированным чиновником, во многих вопросах она была довольно демократична. Поэтому, когда они добрались до места, где были горы, вода и пещера, где можно было укрыться от ветра и дождя, она остановилась на два дня.
Остановившись, она сказала Вэнь Чэну и Чжао Люлану: — На самом деле, нам не обязательно идти в Цзяннань. Это место тоже неплохое, есть горы и вода. Если мы будем усердны и сможем переносить трудности, мы, вероятно, сможем продержаться некоторое время. А там, возможно, засуха в родных местах закончится, и мы сможем вернуться домой.
Вэнь Чэн не сразу ответил на ее слова. А Чжао Люлан, хотя обычно говорил больше, чем они с сестрой, в таких важных вопросах никогда не был многословен.
Неизвестно, что ему наказал староста деревни Чжао перед отъездом, или он просто от природы не любил беспокоиться, но в пути он безоговорочно подчинялся любым решениям брата и сестры.
В эти два дня, что они остановились, Вэнь Чэн, Чжао Люлан и Вэнь Нанькэ вместе искали еду, которая для Вэнь Чэна и Чжао Люлана казалась очень странной.
По словам Вэнь Нанькэ, это все было съедобно.
После случая с ядовитыми скорпионами, Вэнь Чэн довольно быстро принял некоторые из шевелящихся продуктов.
Чжао Люлан, даже если не мог сразу полностью принять это, в пути уже понял, что когда нет другой еды, эти вещи могут спасти жизнь.
Через два дня Вэнь Чэн сказал Вэнь Нанькэ: — Здесь нет соли, мы не выживем. Пойдем на юг.
Вэнь Нанькэ спросила: — Если я скажу, что смогу достать соль, ты все равно захочешь пойти в Цзяннань?
Вэнь Чэн, услышав ее слова, замер на мгновение, но в конце концов решил отправиться в Цзяннань. Только на этот раз, отправляясь в путь, Вэнь Чэн больше не колебался.
Вэнь Чэн понял, что Вэнь Нанькэ, вероятно, заметила его колебания, поэтому дала ему время подумать, остаться или уйти.
Раз уж она всегда думала о нем, он, естественно, тем более должен был подумать о ней.
По мнению Вэнь Чэна, Вэнь Нанькэ отличалась от него. Если она сможет добраться до Цзяннани, с ее внешностью, найдя хорошую семью и выйдя замуж, она сможет прожить эту жизнь счастливо и спокойно.
Если же она останется с ним в этой глуши, и упустит лучшие годы для женщины, то даже если потом вернется в пустыню, вряд ли найдет хорошую семью.
Вэнь Нанькэ думала, что он действительно хорошо все обдумал, но не знала, что этот ее брат уже начал беспокоиться о ее будущем браке. Если бы она узнала о мыслях Вэнь Чэна, она бы, наверное, рассмеялась и заплакала одновременно.
Однако Вэнь Нанькэ была очень рада, что Вэнь Чэн согласился пойти в Цзяннань.
Конечно, с ее любовью к комфорту, ей, естественно, больше нравились те процветающие и оживленные места.
Но когда им пришлось идти по официальной дороге, Вэнь Нанькэ уже не могла смеяться.
С момента, как они покинули узкую тропу и ступили на официальную дорогу, Вэнь Нанькэ поняла, что такое "вопли скорби повсюду, голые белые кости".
Хотя за эти дни они иногда встречали трупы или кости, но чаще всего это были дикие звери, поэтому по сравнению с нынешней сценой это было ничто.
Выжившие пострадавшие двигались вперед очень медленно.
С такой скоростью они, вероятно, не дойдут до Цзяннани и за год, или, возможно, они и не собирались идти в Цзяннань, а просто хотели добраться до следующего города, где можно было бы найти еду и кров.
Но какими бы ни были их мысли, у Вэнь Нанькэ не было времени думать об этом, потому что Вэнь Чэн быстро тащил ее вперед, а Чжао Люлан шел с другой стороны.
Но по дороге были пострадавшие, и даже при их скорости они все равно чувствовали на себе взгляды, полные безнадежности.
Точнее, они смотрели не на них, а на корзины за спинами Вэнь Чэна и Чжао Люлана, как будто уже учуяли запах еды.
Вэнь Нанькэ очень хотела сказать им, что, если пойти по той узкой тропе, по которой они только что вышли, и пройти день, можно найти что-то съедобное.
Но она также понимала, что если она и могла найти там еду, то эти люди, вероятно, не смогли бы, потому что у нее был опыт выживания в дикой природе и знание, которого у этих древних людей не было.
Главное, что эти люди не смогли бы противостоять диким зверям в горах.
Она хотела остановиться и помочь им, но, глядя на их остекленевшие глаза, Вэнь Нанькэ в конце концов отказалась.
Потому что она знала, что эти люди не были такими разумными и имеющими шанс на выживание, как пострадавшие у реки Вэйшуй. Сейчас, если бы она упомянула что-то о еде, эти люди не только не пошли бы в указанном ею направлении, но сначала бросились бы отбирать у них вещи.
Хотя с их навыками, эти пострадавшие, у которых ноги подкашивались от голода, конечно, не были им соперниками, но пострадавших было много. Раз уж она не могла им помочь, зачем их провоцировать? Если бы действительно произошел грабеж, неизвестно, сколько еще невинных людей погибло бы.
В конце концов, Вэнь Нанькэ закрыла глаза и позволила Вэнь Чэну тащить ее вперед.
Но чем дальше они шли, тем больше Вэнь Нанькэ ужасалась, потому что заметила, что на всем пути они не видели детей среди этих пострадавших. Если и встречались один-два, то их крепко держали родители, которые выглядели довольно сильными.
Куда делись остальные дети, потерявшие родителей, Вэнь Нанькэ не хотела думать дальше, потому что знала, куда они делись. Она много читала исторические хроники в прошлой жизни, и как она могла не знать?
Лишь когда те бедствия, которые были так далеки от нее, внезапно стали реальностью и затронули ее саму, она почувствовала, как по телу пробежал холод.
Вэнь Нанькэ снова закрыла глаза, а когда открыла, тихо вздохнула: — Признак гибели государства.
Голос Вэнь Нанькэ был очень тихим, но Вэнь Чэн, который ее тащил, все равно услышал.
Вэнь Чэн ничего не сказал, но его шаги стали быстрее. Казалось, он хотел поскорее пройти этот путь, как можно быстрее сбежать отсюда.
К сожалению, этот путь был долгим, настолько долгим, что превратился в кошмар, от которого Вэнь Чэн не мог избавиться всю жизнь.
Но именно из-за этого пути его прежние убеждения немного пошатнулись, что повлияло на направление, в котором он пойдет в будущем.
Но сейчас ни Вэнь Чэн, ни Вэнь Нанькэ не могли изменить ситуацию. Даже самосохранение было очень трудным, поэтому им оставалось только притвориться слепыми.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|