Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
До двадцати пяти лет Вэнь Нанькэ была усердным и смелым полицейским. Однако, несмотря на все свои усилия, она не получала должного вознаграждения. Даже перед смертью отца она не смогла оплатить его дорогостоящие медицинские услуги и лишь наблюдала, как он уходит из жизни в муках.
С тех пор Вэнь Нанькэ изменилась. Она больше не хотела быть просто полицейским, работающим на благо народа. Ей нужны были деньги и власть, как будто только они могли дать ей чувство безопасности. Она не хотела, чтобы ее мать столкнулась с такой же судьбой, как и отец.
Поэтому Вэнь Нанькэ начала брать деньги, которые ей не принадлежали, и подносить подарки, которые не следовало дарить. Благодаря своим способностям и хитрости, к тридцати годам она поднялась с должности простого следователя до главы городского управления полиции.
С повышением по службе росли и ее жадные амбиции. Несмотря на то, что она старалась быть осторожной и действовать обдуманно, избежать наказания ей не удалось.
Перед казнью Вэнь Нанькэ уже сожалела о своих поступках. Она понимала, что сегодняшняя участь — это результат ее собственных действий, а пуля — это цена, которую ей придется заплатить.
Тем не менее, Вэнь Нанькэ не чувствовала страха, скорее, она испытывала облегчение.
Несмотря на жизнь в роскоши, прошедшие годы не принесли ей счастья. Каждый день ей приходилось быть осторожной, прежде чем что-то сказать, она обдумывала свои слова несколько раз, прежде чем решиться произнести их вслух.
Теперь, вспоминая об этом, она понимала, что жизнь полицейским была гораздо более приятной.
Но в жизни есть ситуации, когда трудно сойти с пути. Даже если Вэнь Нанькэ сожалела о своих действиях, она не могла вернуться назад.
Теперь, когда все раскрылось, она наконец-то почувствовала облегчение.
Единственное, что беспокоило Вэнь Нанькэ, — это ее мать. Но та, кто когда-то гордилась ею, теперь была разочарована до глубины души и даже не желала видеть ее в последний раз.
Вэнь Нанькэ думала, что так даже лучше. По крайней мере, если мать ненавидит ее, это лучше, чем если бы она продолжала испытывать к ней любовь. Только так ее мать могла бы жить менее мучительно.
Но Вэнь Нанькэ и не подозревала, что, хотя она и умерла, ей не суждено было попасть в загробный мир. Вместо этого ее ждал неожиданный переход в другой мир.
Она оказалась в маленьком городке на краю пустыни, и сразу же столкнулась с засухой. В этом уже и так засушливом месте теперь почти не осталось воды для питья.
Это был старый, избитый сюжет о переходе: родители погибли, и на ее долю выпали бедствия, не оставив ни времени на адаптацию, ни возможности отдохнуть.
В этой жизни Вэнь Нанькэ не имела родителей, но не была и совсем одна. У нее был младший брат, который был старше ее на голову, и, к счастью, ее имя не изменилось — она по-прежнему звали Вэнь Нанькэ.
Хотя предыдущая версия Вэнь Нанькэ не стремилась к славе и богатству, она была настоящей лентяйкой.
Когда ее родители были живы, она была избалована, а мачеха, которую отец нашел после смерти матери, тоже была к ней очень хороша.
Хотя Вэнь Нанькэ часто проявляла непослушание, обижая мачеху и ее младшего брата, который был всего на несколько месяцев младше, они все равно проявляли к ней терпение и редко с ней ссорились.
Позже ее отец и мачеха не смогли пережить эту жестокую засуху и пропали, когда вышли на поиски воды и пищи.
Вэнь Нанькэ, привыкшая к комфортной жизни, услышав, что в округе начался голод, не только не вышла на улицу, чтобы искать воду и еду вместе с братом, но и даже не осмелилась покинуть дом, ожидая, что ее младший брат принесет ей еду.
Скорее всего, ее младший брат был добрым человеком. Несмотря на то, что он не любил ее, каждый раз, когда ему удавалось найти воду и еду, он оставлял большую часть для нее.
Но с ухудшением ситуации и нестабильностью в правительстве никто не обращал внимания на бедных людей в отдаленных районах, и теперь даже питьевой воды почти не осталось.
Те, кто могли сбежать, уже покинули это место, а те, кто не смогли, вероятно, уже погибли. Вэнь Нанькэ тоже умерла от жажды, когда ее брат вышел на поиски воды.
Мысли Вэнь Нанькэ, которые были немного смутными, начали проясняться, когда она столкнулась с воспоминаниями предыдущей личности.
Она вдруг вспомнила пословицу о круговороте причин и следствий.
Даже Вэнь Нанькэ поняла, что это место действительно подходит для такого коррумпированного чиновника, как она.
В своей прошлой жизни она, возможно, слишком быстро покинула этот мир. Одна пуля, вероятно, не могла компенсировать все ее ошибки, и поэтому небеса отправили ее сюда, чтобы она ела песок.
Подумав об этом, Вэнь Нанькэ не испытывала ни сожаления, ни недовольства. Она была готова взять на себя заботу о своем младшем брате и заново начать жизнь с новым именем.
Она считала, что сможет относиться к своему брату лучше, чем предыдущая версия.
Хотя она не была хорошим человеком, это не мешало ей любить хороших людей.
Но желудок предыдущей личности, вероятно, слишком долго не ел и не пил, и теперь он постоянно испытывал жгучую боль, а горло уже пересохло до такой степени, что казалось, вот-вот загорится.
Это ощущение было для Вэнь Нанькэ не ново, ведь предыдущая личность умерла от жажды, а в этом пустынном краю источники воды всегда были редкостью. Теперь, когда дождя не было так долго, бедственное положение можно только представить.
Вэнь Нанькэ поняла, что если она продолжит так, то через два часа она также умрет от жажды, как и предыдущая личность.
Она хотела позвать кого-то на помощь, но горло было так пересохшим, что не могла произнести ни звука. И когда же вернется ее младший брат, она не знала.
Когда Вэнь Нанькэ уже готовилась спуститься в подвал к своему отцу, кто-то грубо схватил ее за подбородок и влил в рот холодную воду с сильным запахом земли.
Когда холодная вода прошла через ее пересохшее горло, Вэнь Нанькэ почувствовала неописуемое облегчение, но как только она попала в желудок, он, уже и так страдающий, начал болеть от холода.
Вэнь Нанькэ, которая лежала на спине, непроизвольно свернулась от неожиданной боли.
Ей наливали воду юноша лет четырнадцати-пятнадцати, высокий, но худощавый. Он смотрел на Вэнь Нанькэ, которая едва жива, с нахмуренными бровями, и в его черных глазах промелькнула нотка отвращения.
Он провел языком по своим пересохшим губам и, наконец, поднял пустую чашку, покинув комнату.
Когда Вэнь Нанькэ пришла в себя, она открыла глаза и осмотрела окружающую обстановку.
Раньше в этом доме, вероятно, было неплохо, по крайней мере, он не представлял собой жалкую хижину, а был построен из голубого кирпича.
Хотя мебель в комнате была простой, материал не был самым плохим, и все необходимые шкафы и ящики были, причем они были почти новыми.
Оглянувшись вокруг, хотя она еще не могла увидеть, что происходит во дворе, Вэнь Нанькэ немного успокоилась. По крайней мере, над головой у нее была крыша, и ей не нужно было спать на улице, это уже лучше, чем у многих других переселенцев, чьи дома были полны дыры.
Что касается остального, если небеса действительно хотят уничтожить людей здесь, она ничего не сможет с этим поделать. Если бы она могла найти хоть какую-то надежду на выживание, она бы не хотела бежать.
Согласно воспоминаниям предыдущей личности, Вэнь Нанькэ знала, что сейчас в округе царит хаос. Везде идут войны, и бедствия не ограничиваются только их местом — в некоторых местах даже вспыхнула эпидемия.
Поэтому даже если они покинут это место, это не гарантирует, что они найдут безопасное убежище. В конечном итоге они могут стать пищей для других.
Вэнь Нанькэ хотела узнать больше о ситуации в этом времени, поэтому постоянно искала в воспоминаниях предыдущей личности.
Но предыдущая личность, будучи деревенской девушкой из отдаленного городка, не могла знать многого.
Если бы не то, что дом предыдущей личности находился на главной дороге, ведущей к границе, и что иногда мимо проходили купцы, предыдущая личность, вероятно, не узнала бы так быстро о внешних событиях.
Когда Вэнь Нанькэ поняла, что не сможет получить больше информации, она решила подождать, пока немного поправится, и выйти на улицу, чтобы найти источник воды, а заодно узнать, что происходит в городке.
Когда юноша снова вошел с грубой керамической чашкой, он увидел, что Вэнь Нанькэ полулежит на кровати, нахмурившись и выглядя серьезной.
На его лице на мгновение появилось удивление, но затем он снова вернулся к нормальному состоянию. Он поставил чашку рядом с Вэнь Нанькэ и развернулся, чтобы уйти.
С момента, как юноша вошел, Вэнь Нанькэ незаметно его разглядывала, но на его лице было что-то, что не позволило ей разглядеть его настоящие черты. Однако его идеальные черты и глубокие черные глаза было невозможно скрыть.
Поскольку Вэнь Нанькэ знала, как выглядит юноша, она понимала, что он — ее младший брат Вэнь Чэн.
Она хотела позвать Вэнь Чэна и спросить о ситуации снаружи, но Вэнь Нанькэ боялась, что ее изменения в характере будут слишком резкими и вызовут подозрение у Вэнь Чэна.
Поэтому в конце концов она ничего не сказала и лишь проводила взглядом Вэнь Чэна, который уходил с прямой спиной.
Хотя он был голоден, его спина оставалась прямой, что было не под силу обычному человеку. Похоже, если Вэнь Чэн будет правильно обучен, в будущем он может достичь многого.
Вэнь Нанькэ наблюдала за поведением Вэнь Чэна и думала про себя.
Но что будет дальше, это уже другой вопрос. Сейчас ей нужно пережить этот период, прежде чем говорить о будущем.
Вэнь Нанькэ отвела взгляд от уходящей фигуры Вэнь Чэна и взглянула на чашку, которую он только что принес.
В чашке, которую принес Вэнь Чэн, были дикие плоды, которые Вэнь Нанькэ не очень знала. Они напоминали песчаные ягоды, но не совсем такие. Но раз Вэнь Чэн принес их, значит, они съедобные, поэтому Вэнь Нанькэ не стала отказываться и попробовала один. Он оказался сладким и довольно вкусным.
Из-за болей в желудке, несмотря на голод, Вэнь Нанькэ ела медленно. Каждую ягоду она тщательно разжевывала, прежде чем проглотить.
Тем не менее, через пятнадцать минут она съела половину чашки плодов.
В условиях, когда еда и вода были так дефицитны, такой способ питания был, безусловно, неразумным. Ей следовало оставить немного на завтра, но ее тело нуждалось в энергии для восстановления. Только так она могла набраться сил, чтобы выйти и использовать свои навыки выживания, которые она приобрела в прошлой жизни, чтобы найти выход из этого бедственного положения для себя и Вэнь Чэна.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|