Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вэнь Нанькэ думала, что, открыв дверь и увидев бескрайние просторы пустыни, она хотя бы немного поднимет себе настроение.
Она даже была готова увидеть трупы, разбросанные повсюду, но надеялась, что найдутся и несколько истощенных живых людей.
Но мертвая тишина деревни говорила ей, что в этом, казалось бы, неплохом поселении, кроме нее и Вэнь Чэна, вероятно, не осталось ни одного живого человека, и даже трупов, скорее всего, не было.
Куда делись тела умерших, можно было не гадать, но даже несмотря на это, лишь немногие смогли продержаться до конца.
Ведь им не хватало не только еды, но, что самое главное, воды.
Вэнь Нанькэ в конце концов отказалась от мысли идти в городок, потому что даже если там и были живые люди, с ее нынешним состоянием здоровья ей было бы трудно защитить себя.
Когда Вэнь Нанькэ вернулась в свою комнату и увидела на шкафу две миски с едой и водой, даже если в прошлой жизни она была холодна душой и не заботилась ни о ком, кроме своих родителей, сейчас в ее сердце что-то шевельнулось.
Вэнь Нанькэ не могла представить, как Вэнь Чэн смог избежать опасностей, найти эти вещи и принести их. Но она знала, что именно этот четырнадцатилетний юноша в этой совершенно незнакомой для нее эпохе дал ей шанс прожить жизнь заново.
Поэтому, какие бы секреты ни скрывал Вэнь Чэн, из-за которых его мать сбежала сюда, она сделает все возможное, чтобы защитить его.
Если они смогут пережить это испытание, Вэнь Нанькэ была уверена, что сможет его защитить.
Вэнь Нанькэ просто отфильтровала воду, выпила несколько глотков, а остатки перелила в мешок для воды, который принадлежал предыдущей личности.
Потому что если оставить воду в миске, при такой сухости климата она, вероятно, испарится за пару дней.
Затем Вэнь Нанькэ съела еще несколько плодов. Когда она почувствовала себя лучше, она надела теплую одежду и снова вышла из дома на закате.
Но на этот раз она не ушла с пустыми руками. Она нашла в доме материалы, сделала простой факел, затем нашла глиняный горшок с крышкой и пару палочек для еды, положила их в корзину за спиной, заперла дверь и, покинув деревню, отправилась в пустыню.
Вэнь Нанькэ также взяла кривой нож, принадлежавший предыдущей личности. Ножны ножа были инкрустированы красными и зелеными агатами. В обычное время она, будучи жадной до денег, возможно, с удовольствием бы поиграла с этим очень красивым и ценным кривым ножом. Но для нее, находящейся в отчаянном положении, этот кривой нож был лишь практичным оружием для самозащиты, а не предметом для любования.
Вэнь Нанькэ даже подумывала, не пойти ли в городок и не обменять ли этот самый ценный предмет в доме на еду и воду у проходящих купцов.
Но вскоре она отказалась от этой мысли. Во-первых, в такое время, возможно, уже никто не занимался торговлей. А если и занимался, то, вероятно, это были сильные торговые караваны, иначе их давно бы разграбили горные бандиты и пострадавшие по дороге.
Если бы она опрометчиво подошла к такому каравану, то, возможно, не только не смогла бы обменять нож на еду и воду, но и ее собственное возвращение было бы под вопросом. Иначе предыдущая личность уже давно бы обменяла его на еду.
Лишь позже, когда Вэнь Нанькэ увидела, что у Вэнь Чэна тоже есть похожий нож, она поняла, что такой нож, возможно, и стоит денег в других местах, но здесь он есть практически у каждого.
Агаты высокого качества на ножнах были найдены и собраны их предками в этой пустыне, а не куплены за деньги.
Поэтому местные жители не очень понимали истинную ценность этих вещей и считали их просто красивыми. Поэтому даже если кто-то обменивал такие хорошие вещи у купцов, его обычно обманывали.
Вэнь Чэн и его мать знали ценность этих вещей. Они даже обменивали накопленные в доме предметы у проходящих купцов на еду и воду.
А причина исчезновения их родителей заключалась в том, что они хотели пойти в городок, чтобы обменять вещи у проходящих купцов на еду и воду, но так и не вернулись. Вэнь Чэн даже не смог найти их тела.
С тех пор Вэнь Чэн больше не думал обменивать эти вещи на еду.
Однако предыдущая личность всего этого не знала, и Вэнь Нанькэ, конечно, тоже не могла знать. Но ее суждение, несомненно, было правильным.
Хотя у Вэнь Нанькэ был опыт выживания в пустыне, ее тело было еще довольно слабым, поэтому она не осмелилась уходить слишком далеко и остановилась там, откуда еще смутно видела деревню.
Хотя сейчас уже прошло девятое лунное полнолуние, разница температур днем и ночью в пустыне все еще была очень большой. Днем, когда светило солнце, было как летом, а ночью — как зимой.
Как предыдущая личность, так и сама Вэнь Нанькэ хорошо разбирались в климате пустыни, поэтому перед выходом она и надела зимнюю одежду.
Сначала она осмотрелась, не найдя никаких съедобных растений, только очень засухоустойчивые сорняки, которые еще боролись за жизнь, а те, что были немного слабее, уже превратились в сухую траву.
Для пустыни засуха, по сути, была нормой, потому что это место изначально страдало от нехватки воды.
Но во всем в природе существует экологический баланс. Даже пустыня не может совсем обойтись без капли дождя. Растениям и животным, обитающим здесь, ежегодно требуется немного дождевой воды для поддержания жизни.
Более года без дождя почти нарушило этот природный баланс. Для очень засухоустойчивых растений и животных в глубине пустыни это, возможно, не оказало слишком большого влияния, но для людей, живущих на окраине пустыни, это было смертельно.
В это время Вэнь Нанькэ снова вспомнила о диких плодах в доме. Она не знала, как далеко пришлось идти Вэнь Чэну, чтобы найти их.
Вэнь Нанькэ была готова к тому, что рядом с деревней не найдет съедобных для человека растений. И ее основная цель выхода не заключалась в поиске этого.
Вэнь Нанькэ подняла голову, посмотрела на солнце и, увидев, что еще рано, собрала сухую траву в кучу, готовясь забрать ее обратно в качестве хвороста.
Когда совсем стемнело, Вэнь Нанькэ сначала задержала дыхание, припала к песку и тихо прислушалась. Убедившись, что нет никакого движения, она сменила место. Сменив несколько мест подряд, она наконец зажгла принесенный факел, затем достала палочки для еды и, при свете факела, внимательно смотрела на землю, стоя неподвижно.
Но как только факел был зажжен, все едва уловимые звуки снова исчезли.
Увидев это, Вэнь Нанькэ пришлось погасить факел.
К счастью, ей повезло. Полумесяц на небе позволял ей с трудом разглядеть движение каких-то существ в песке.
Как только в песке появлялось движение, палочки в ее руке быстро направлялись к существам, которые вот-вот должны были вылезти из песка. Когда она поднимала палочки, на их конце крепко зажимался ядовитый скорпион, размахивающий клешнями. Затем она помещала его в глиняный горшок с крышкой.
Вэнь Нанькэ сменила несколько мест и в итоге поймала всего лишь чуть больше десяти ядовитых скорпионов. Она проверила крышку горшка, затем, взяв скорпионов и пучок сухой травы, собранный вечером, направилась к дому, который стал ее домом в этом мире. Она решила, что завтра вечером пойдет ловить дальше от дома.
На этот раз Вэнь Чэн ушел, кажется, надолго. На четвертый день после его ухода Вэнь Нанькэ стало не по себе. С одной стороны, она беспокоилась, что Вэнь Чэн попадет в беду, с другой стороны, вода в доме почти закончилась. Ее хватило бы максимум на два дня, и это при условии, что она очень экономила.
Вэнь Нанькэ собрала последние капли спасительной воды, а также скорпионов, которых она ловила в эти дни и уже поджарила в кастрюле, положила все это в глиняный горшок и убрала в корзину за спиной.
Подумав, она положила туда еще две пары палочек и мисок, а также завернула в тряпку и положила туда же десяток почти высохших плодов, которые она сэкономила.
Затем Вэнь Нанькэ взяла свой кривой нож, повесила его на пояс и приготовилась идти искать Вэнь Чэна. Но Вэнь Чэн вернулся именно в этот момент.
Однако Вэнь Нанькэ не успела успокоиться, как заметила, что с Вэнь Чэном что-то не так.
На этот раз Вэнь Чэн вернулся не только с пустыми руками, но и с синяками на лице. Как только он вошел, он тут же закрыл ворота двора и, под изумленным взглядом Вэнь Нанькэ, тяжело опустился на землю у двери, задыхаясь.
Вэнь Нанькэ хотела подойти, чтобы осмотреть его раны, но Вэнь Чэн подумал, что она хочет подойти и попросить еды. Поэтому он холодно сказал: — Еду и воду по дороге отобрали прохожие. Боюсь, мы не сможем здесь оставаться. Если хочешь прожить еще несколько дней, уходи со мной отсюда. Иначе нам останется только ждать здесь смерти вместе!
— Твои раны позволят тебе идти далеко, ты не будешь обузой по дороге?
Вэнь Нанькэ увидела его отстраненное выражение лица и, хотя беспокоилась о его ранах, не осмелилась подойти. Она могла лишь, подражая недружелюбному тону предыдущей личности, спросить.
— Не волнуйся, не буду обузой. Если решишься, уйдем сегодня же вечером. Собери несколько теплых вещей и одеял, остальное не бери!
Узнав, что Вэнь Нанькэ готова уйти с ним, Вэнь Чэн, несмотря на ее неприятные слова, был несколько удивлен.
Ведь с тех пор, как она услышала, что на улице люди едят людей, она больше не хотела выходить из дома ни на шаг.
Хотя Вэнь Чэн тоже не хотел уходить отсюда, потому что все еще ждал возвращения пропавших матери и отчима.
Но небеса все не посылали дождя, воду и еду становилось все труднее найти, и даже соль почти закончилась.
Если они не уйдут сейчас, их ждет только смерть.
Даже если Вэнь Чэн знал, что на улице тоже невероятно опасно и многие ищут его, на улице всегда можно найти хоть немного воды, чтобы не умереть сразу.
Поэтому, услышав, что тон Вэнь Нанькэ смягчился, он поспешно сказал.
Вэнь Нанькэ в душе не хотела уходить отсюда, но оставаться в месте без воды, не зная, когда пойдет дождь, означало, что даже если бы она могла найти еду, они все равно быстро бы умерли.
Более того, то, что случилось с Вэнь Чэном сегодня, окончательно убедило ее уйти отсюда.
Вэнь Нанькэ подумала: "Ну и пусть. В любом случае, это всего лишь смерть, и, по сути, ничего страшного нет".
К тому же, за эти дни, питаясь скорпионами, она немного восстановила силы, и ее тело немного поправилось. Если только они не встретят мастера боевых искусств или армию, с ее навыками, даже без пистолета, она более чем способна справиться с обычными пострадавшими.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|