Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Благодаря добавлению соли, сегодняшний рыбный суп получился особенно вкусным.
Брат и сестра наконец-то поели нормальной еды. После еды в глиняном горшке осталась еще одна миска рыбного супа. Вэнь Чэн взглянул на Вэнь Нанькэ, а затем на сторону дома Сяо Бао.
Они уже некоторое время были вместе, и Вэнь Нанькэ прекрасно знала характер Вэнь Чэна. Если бы ее брат был женщиной, Вэнь Нанькэ могла бы описать его двумя словами: святая мать.
Хотя человек с таким характером не только сам страдает, но и обременяет окружающих, Вэнь Нанькэ также знала, что если бы не этот ее "святой" брат, она, вероятно, умерла бы сразу после перерождения.
Вэнь Нанькэ посмотрела на рыбный суп, который Вэнь Чэн явно сэкономил для себя, и сказала ему: — Возьми его, пойдем вместе попрощаемся с Сяо Бао и молодой женщиной.
Вэнь Чэн ответил: — Может, не стоит? Чтобы тетушка Сяо Бао, увидев, снова не начала сплетничать. Мне-то все равно, но молодой женщине потом здесь, боюсь, будет нелегко.
Вспомнив вчерашнюю хулиганку, Вэнь Чэн до сих пор испытывал неприятные ощущения.
— Ты прав. Женщины ценят свою репутацию больше жизни. Если ее испортят, даже если не умрешь, жизнь потом, боюсь, будет нелегкой.
Будучи женщиной, даже если Вэнь Нанькэ была холодна душой и довольно сильна характером, она полностью согласилась со словами Вэнь Чэна.
Однако Вэнь Нанькэ все же помахала Сяо Бао, который с нетерпением смотрел на них издалека. Затем Сяо Бао побежал к ним своими короткими ножками.
Увидев это, Вэнь Чэн с радостью накормил Сяо Бао рыбным супом.
Когда Сяо Бао допил суп, Вэнь Чэн попросил его вернуться, но Сяо Бао тихо сказал: — Дядя, ты можешь взять меня и маму с собой в Цзяннань?
Услышав это, Вэнь Чэн немного смутился, но в конце концов отказал: — Нет, место, куда дядя идет, очень опасно по дороге. Сяо Бао еще слишком мал, дядя не может брать тебя с собой в опасное путешествие.
— Сяо Бао не боится, и мама не боится. Мама сказала, что дядя очень сильный и красивый. Если мы сможем пойти с дядей, нам больше не придется бояться, что нас будут обижать, — сказал Сяо Бао детским голосом.
— Сяо Бао, это тебе мама сказала?
— Нет, я спал, а мама сама себе говорила. Мама еще сказала, что дядя обязательно согласится взять нас с собой в Цзяннань.
Услышав это, Вэнь Нанькэ невольно нахмурилась, и даже лицо Вэнь Чэна стало немного недовольным.
Однако он не рассердился из-за нескольких слов ребенка, а просто спустил Сяо Бао с колен и отпустил его домой.
Но Сяо Бао еще не дошел до дома, как его мать, стиравшая у реки, собиралась встать, но потеряла равновесие и упала в реку.
Сяо Бао, увидев, что его мать упала в воду, испугался и заплакал. В это время все вокруг были довольно далеко от них, только Вэнь Нанькэ и Вэнь Чэн были ближе всех.
Первой реакцией Вэнь Чэна было броситься спасать ее, но Вэнь Нанькэ схватила его: — Я пойду. Что бы ни случилось, не подходи.
Сказав это, Вэнь Нанькэ, не дожидаясь ответа Вэнь Чэна, быстро побежала к реке и прыгнула в воду.
Когда она прыгнула, мать Сяо Бао еще не утонула, а барахталась на поверхности.
Увидев ее в таком состоянии, Вэнь Нанькэ не спешила. Только когда увидела, что та нахлебалась воды, Вэнь Нанькэ медленно подплыла и вытащила ее на берег.
К этому времени на берегу уже собралось много людей, среди которых были Чжао Дафу и его жена, а также староста деревни и его шестой брат.
Жена Чжао Дафу, увидев, что Вэнь Нанькэ вытащила мать Сяо Бао на берег, тут же взорвалась, как петарда.
Она указала на Вэнь Нанькэ и закричала: — Староста, посмотрите, посмотрите на его руки! Он обнимает мою невестку и не отпускает! Теперь вы сами видите, вы ведь не можете сказать, что я их оклеветала!
— Молодой человек спасает человека. Они были ближе всех к жене Дацзиня. Если бы он не спустился, пока вы, семья, подошли бы, человек, вероятно, уже утонул бы.
— Вам бы сказать спасибо, а вы еще и обвиняете его! Неужели вы хотите заставить жену Дацзиня умереть?
Жена старосты деревни, не выдержав, заговорила раньше старосты Чжао.
Сказав это, она повернулась и пошла к соломенному шалашу матери Сяо Бао, нашла там сухую одежду и накрыла ею промокшую насквозь мать Сяо Бао.
Хотя одежда Вэнь Нанькэ тоже промокла, из-за недоедания за последние год-два ее тело, которому уже почти пятнадцать, еще не развилось. К тому же, она перевязала грудь тканью, поэтому никто не понял, что она девушка.
Жена Дафу еще хотела что-то сказать, но услышала, как староста деревни сказал: — Вместо того чтобы здесь болтать, лучше быстро отнести ее в шалаш и переодеть в сухую одежду. Если сейчас с ней что-то случится, что будет с Сяо Бао? Неужели вы, тетушки, готовы его воспитывать?
Несколько тетушек Сяо Бао, услышав это, замерли. Сейчас они сами еле сводят концы с концами, кто же будет кормить еще один рот? Поэтому они замолчали и приготовились подойти, чтобы отнести мать Сяо Бао обратно в шалаш.
Но мать Сяо Бао крепко схватила Вэнь Нанькэ за одежду и не отпускала, а глазами смотрела на Вэнь Чэна, который стоял немного поодаль.
Вэнь Чэн хотел подойти и увести промокшую насквозь Вэнь Нанькэ, но она остановила его взглядом.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|