Она верила, что если правильно воспользоваться шансом, то сможет выжить!
Однако спокойствие Мянь Цзян не ускользнуло от взгляда убийцы. Эта нечеловеческая выдержка вызвала у него еще больше подозрений.
Убийца, очевидно, был умным человеком. В последний момент, когда его меч уже должен был пронзить горло Мянь Цзян, он слегка наклонил голову в сторону.
Именно в этот миг Мянь Цзян подняла руку и бросила землю, но промахнулась мимо глаз убийцы.
— Какая досада! — Мянь Цзян посмотрела прямо в глаза убийце.
Она произнесла это с сожалением, тихим голосом.
Убийца ясно видел, что на этом лице с тонкими чертами, помимо сожаления, не было ни капли страха или паники.
Молодая девушка, способная на такое, была поистине незаурядной.
Это могло означать лишь одно: она — не обычная девушка!
Вероятно, ее обучали с детства. Если так, то о деле Гуньцзы Кэ мог знать и ее хозяин.
Если это правда, то это расходилось с тем, что он выяснил ранее.
Так подумал убийца.
Дело Гуньцзы Кэ было чрезвычайно важным, и нельзя было допустить ошибки. От этого зависело все дальнейшее.
Надежнее всего было избавиться от всех, кто знал эту тайну.
Значит…
Меч убийцы уже коснулся горла Мянь Цзян, но в этот момент он развернул запястье, и острие меча оставило на ее шее тонкую неглубокую царапину. Мелкие капельки крови медленно проступили из ранки.
Не убьет меня?
Только Мянь Цзян успела изумленно подумать об этом, как левая рука убийцы схватила ее за горло.
— Кто приказал тебе проникнуть в резиденцию? — низкий, угрожающий голос убийцы раздался у самого уха Мянь Цзян, а вместе с ним — и мужской запах стоявшего так близко человека.
Раздел 9: Возвращение мечника Ли
В эту эпоху мужчин уважительно называли «цзюньцзы» (благородный муж), «чжанфу» (мужчина, супруг), «ланцзюнь» (юноша, господин).
Можно сказать, что существовали две крайности.
К первому типу относились те, кто, выходя из дома, обязательно наносил пудру и духи, ценил изящную внешность, порой неотличимую от женской.
Такими были в основном сыновья знати, аристократов, богатых торговцев, а также мальчики-слуги для утех.
Некоторые ученые мужи и простолюдины из семей получше также склонялись к этому.
К другой крайности относились мечники низкого статуса, торговцы, слуги и солдаты. Эти люди большую часть года проводили в странствиях, зарабатывая на жизнь. Их дыхание было несвежим, от тел исходил неприятный запах. Они мало заботились о внешности, не пользовались пудрой, их лица были грубыми, часто с неухоженными бородами и усами.
На самом дне находились рабы. Их положение было сродни скоту. Те, кто обладал красивой внешностью, могли стать слугами для утех, попав в первую категорию. Те же, чья внешность была непривлекательной, в большинстве своем были грязными и дурно пахнущими.
Но были и те, кто не принадлежал ни к одной из этих крайностей. Таких людей было немного, но они встречались во всех слоях общества.
Это могли быть настоящие мужественные воины, закаленные в битвах. Среди власть имущих такие, возможно, и были, но редко. Это могли быть отшельники или знатные люди, ставшие рабами из-за преступлений, но не утратившие своего достоинства.
Эти люди обычно представали перед миром такими, какие они есть, — настоящими, но при этом опрятными.
Убийца, стоявший сейчас так близко к Мянь Цзян, что почти касался ее лица, вероятно, принадлежал к тем, кто находился вне этих двух крайностей. Его дыхание было свежим, от тела исходил легкий запах пота, но не неприятный, а наоборот, делающий его мужское присутствие очень ощутимым. По сравнению с теми женоподобными юношами, благоухающими пудрой и духами, он казался гораздо более мужественным.
— Говори! Или умри! — сказал мужчина, сжав руку на ее горле, а затем слегка ослабив хватку, чтобы дать ей возможность ответить, но не убирая руки.
Он ошибся!
Он принял меня за чьего-то агента, посланного в резиденцию!
Смерти в конце концов не избежать, но сейчас появился шанс!
Мысли молнией пронеслись в голове Мянь Цзян.
Она открыла рот, собираясь назвать любое имя, чтобы выиграть время, но тут ее взгляд резко поднялся вверх, поверх головы убийцы.
Убийца среагировал быстрее нее. Он отдернул руку от ее шеи еще раньше и отскочил на пять шагов назад.
В тот же миг, когда убийца сделал это, Мянь Цзян увидела, как сверху, почти коснувшись кончика ее носа, опустился синий луч.
Одновременно она почувствовала, как сильный поток воздуха от меча ударил ей в лицо.
Когда Мянь Цзян смогла разглядеть происходящее, она увидела, что перед ней, защищая ее, стоял мужчина в темной одежде с длинными волосами. Острие его меча было направлено на убийцу. Это был тот, кого она так долго ждала!
Фонарь над дверью качнулся несколько раз и замер. В этот момент, казалось, даже легкий ветерок стих.
Алый свет фонаря освещал его профиль — красивый и спокойный.
Ли!
Сердце Мянь Цзян наполнилось радостью и чувством безопасности.
Но она не решилась заговорить и никак не показала, что знакома с Ли. Вместо этого она смотрела на убийцу, который отступил на границу света и тьмы, его глаза были полны настороженности и жажды убийства.
Меч Ли, направленный прямо на убийцу, медленно поднялся вправо. Острие холодно блеснуло, описав под светом фонаря изящную и красивую дугу.
Мянь Цзян ясно видела в глазах убийцы желание сразиться с Ли, помериться силами, в них читались властность и решимость.
Однако в последний момент убийца опустил взгляд, его тело напряглось, и он быстро скрылся в темноте, отступив.
«Этот человек, боюсь, не обычный убийца», — подумала Мянь Цзян.
Потому что убийцы обычно просто выполняют задание, не задумываясь ни о чем другом. Но этот отступивший убийца явно был не просто орудием убийства.
Он использовал свой ум, чтобы оценить ситуацию!
Пока Мянь Цзян размышляла об этом, Ли убрал меч. Он повернулся и, не говоря ни слова, поднял Мянь Цзян на руки и быстро покинул это место.
Мянь Цзян, застигнутая врасплох, почувствовала, как ее лицо вспыхнуло. Крик удивления подступил к горлу, но она сдержалась.
Ли был прав: чем быстрее они уйдут отсюда, тем лучше.
Ли быстро нес Мянь Цзян сквозь ночную тьму. В темноте он безошибочно обходил все препятствия. Уголки его губ были слегка приподняты в довольной улыбке.
Сначала Мянь Цзян не могла разглядеть его лица, она лишь ощущала знакомый свежий запах трав и деревьев, исходящий от его тела.
Только когда тучи на небе разошлись и показался тонкий серебряный полумесяц, Мянь Цзян смогла ясно увидеть выражение лица Ли.
Подняв голову, она увидела, что под серебряным светом луны Ли слегка улыбался. Он был спокоен и красив.
Величественный вид, невероятно красив!
Мянь Цзян смотрела на Ли, восхищаясь про себя.
Только она об этом подумала, как почувствовала, что свет вокруг померк. Это Ли опустил голову и посмотрел на нее.
Его спокойное выражение лица внезапно исчезло, а в легкой улыбке появилась некоторая непочтительная, расслабленная насмешка. — Маленькая служанка смотрит на мою красоту, сердце трепещет, уж не надеешься ли стать моей женой?
Мянь Цзян поспешно опустила глаза, но тут же снова подняла их, встретившись взглядом с Ли, и язвительно ответила: — Красота мужчины действительно волнует сердце.
«Ты красив, как женщина, и я действительно очарована».
Но, подчеркнув его красоту, сравнив ее с женской, она дала понять, что не собирается отдавать себя ему, скорее, это была насмешка.
Ли громко рассмеялся, ничуть не обидевшись. Наоборот, он с напускной наглостью посмотрел на Мянь Цзян и спросил в ответ: — Раз сердце трепещет, красавец готов провести с девушкой ночь любви. Согласна?
Ли не только не рассердился на то, что Мянь Цзян назвала его красавцем, но и предложил провести ночь вместе.
Лицо Мянь Цзян горело, а сердце бешено колотилось.
Какой бы выдержкой она ни обладала, в вопросах между мужчиной и женщиной она все еще была неопытной и наивной девушкой.
Тут же раздался смешок Ли. — Сердце маленькой служанки бьется, как у оленя! Похоже, только что ты упрямилась и притворялась сильной!
— Хм! — Мянь Цзян знала, что Ли не хотел казаться таким серьезным, и даже говорил легкомысленно, поэтому она холодно хмыкнула и больше не собиралась отвечать ему.
Ли, увидев, что Мянь Цзян замолчала, усмехнулся и сосредоточился на дороге. Вскоре он привел ее в тихую бамбуковую рощу.
Ли опустил Мянь Цзян на землю, но прижал ее спиной к зеленому бамбуку. Левой рукой он оперся о ствол, а правой обхватил ее острый подбородок, одновременно приблизив свое лицо к ее лицу.
Лунный свет пробивался сквозь бамбуковые листья, освещая их фигуры. В тишине воздух наполнился интимной атмосферой.
Особый мужской запах Ли мгновенно окутал Мянь Цзян.
В отличие от запаха убийцы, в аромате Ли присутствовала свежесть трав и деревьев.
— Ли, ты наконец вернулся! — Мянь Цзян ничуть не растерялась. Она подняла голову, глядя на красивого Ли, ее лицо выражало некоторое волнение. Она улыбнулась и сказала.
— Да, я наконец вернулся! — Ли показал белые зубы в сияющей улыбке.
Но он не изменил своей двусмысленной позы, и его горячее дыхание касалось лица Мянь Цзян.
— Скучала по мне? — слова Ли прозвучали очень легкомысленно и нежно, и его взгляд был таким же.
Мянь Цзян, окруженная этой интимной атмосферой, вдыхая его мужской запах, почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, а лицо покраснело.
Она слегка отстранилась, явно сопротивляясь намеренно созданной Ли атмосфере, но ее слова прозвучали не робко или осторожно, а смело и спокойно.
— Не скучала, — сказала она.
Ли с притворным сожалением вздохнул. После этого вздоха он отпустил ее подбородок, и рука, опиравшаяся на бамбук, тоже опустилась.
Но он не отступил ни на шаг.
Он опустил голову, глядя на нее, маленькую и хрупкую, на ее непривлекательное лицо, на ее движения, выражающие сопротивление, но на ее глаза, в которых не было страха.
Внезапно он снова улыбнулся.
Он спокойно смотрел на нее, и в его голосе не скрывалась радость. — Значит, осталось только одно желание. Последнее желание исполнить… — Ли не договорил, но радость на его лице стала еще сильнее, а в глазах появилось ожидание.
Мянь Цзян поняла, что означали его недосказанные слова.
Мянь Цзян спасла Ли жизнь.
Это случилось зимой шесть лет назад. Тогда Мянь Цзян было восемь лет. Рано утром, убирая нечистоты, она нашла в темном переулке тяжелораненого, находящегося на грани смерти…
(Нет комментариев)
|
|
|
|