Чжан Жолинь тоже была полна недоверия, ведь эту эпоху и современность никак нельзя сравнивать. В современности, не говоря уже о втором браке, даже третий или четвертый — не проблема.
Но что это за эпоха? С принятием Закона о браке Чжан Жолинь знала, что лишь немногие брошенные женщины выходят замуж. Это показывало, насколько сурово в то время относились к женщинам.
В конце концов, страна только что освободилась, и в идеологическом плане все еще царил феодализм.
Вдовы не очень охотно выходили замуж, не говоря уже о женщинах после второго брака, которых бросили. Если ты женишься на такой женщине, тебя, наверное, будут презирать за спиной до смерти.
Неудивительно, что этот парень Чжао Эрчжу был так смел, что сказал, будто даст ей ребенка и будет каждый месяц присылать деньги.
В конце концов, зарплата была не такая уж большая, и даже если бы он утаил пять юаней, его жена, вероятно, не узнала бы. Очевидно, Чжао Эрчжу заранее договорился с ней.
Чжан Жолинь была совершенно безмолвна. Она видела бесстыдных людей, но такой бесстыдной пары еще не встречала.
— Как ее бросили? Как этот парень Чжао Эрчжу согласился жениться на такой женщине?
Чэнь Дабин поспешно спросил с любопытством. Сплетни были его хобби с детства. Он знал сплетни из окрестных деревень лучше, чем женщины, и даже знал то, чего не знали они.
Чжао Цзяньго закатил глаза на полного любопытства Чэнь Дабина: — Как думаешь, что делает женщина, которую бросили?
Чэнь Дабин нахмурился: — В наших краях женщину бросают либо потому, что она не может родить, либо потому, что не уважает старших, либо потому, что изменяет.
Сказав это, Чэнь Дабин невольно сглотнул. — Черт, неужели?
— Не болтай об этом.
Чэнь Дабин кивнул: — Я знаю, я не совсем дурак.
— Ты был в одной войсковой части с Чжао Эрчжу? — спросила Чжан Жолинь.
Чжао Цзяньго покачал головой: — Была одна миссия, я там пробыл три месяца.
Чжан Жолинь "о"кнула.
Со звуком "дон".
Чжан Жолинь пошатнулась.
Чжао Цзяньго поспешно протянул руку и поддержал ее под локоть: — Садись повыше, дорога плохая.
Чэнь Дабин, погоняя повозку, повернулся и дважды ухмыльнулся.
Лицо Чжан Жолинь выражало смущение.
— Чжан Сяожо, ты едешь в уездный город, неужели правда на свидание?
Чжан Жолинь глубоко выдохнула: — Чэнь Дабин, ты не надоел?
— Спрашиваю же! Спрашиваю же!
— Зачем ты едешь в уездный город?
Чжан Жолинь повернулась к Чжао Цзяньго: — Почему ты тоже как Чэнь Дабин?
— Просто спрашиваю.
— Хочу посмотреть. Я никогда не была в уездном городе, хочу взглянуть.
Чэнь Дабин закатил глаза: — Я говорю, Чжан Сяожо, ты так явно отличаешься в отношении к нам, неужели ты и правда запала на моего второго брата?
— Ты не можешь заткнуться? Хорошо погоняй свою повозку?
Чжан Жолинь недовольно сказала.
Покачивающаяся повозка с волом все ехала по ухабистой дороге, издавая звук "да-да".
Чжан Жолинь иногда поглядывала на сидевшего рядом Чжао Цзяньго. Почему ей казалось, что этот мужчина постоянно смотрит на нее?
Они ехали, пока не стало почти полдень, и наконец добрались до уездного города.
Глядя на ветхий уездный город перед собой, хотя страна уже освободилась, на городских стенах остались следы войны.
Войдя в городские ворота, Чжан Жолинь думала, что будет как в телевизоре, но все было совсем не так.
Повсюду было ветхо, здания в основном были старинными, но главная улица уездного города была вымощена цементом.
Вдоль улиц висели разноцветные флаги, официанты стояли у дверей, без умолку выкрикивая приглашения.
Некоторые были в рабочей форме, но большинство носили традиционную одежду, то есть одежду периода династии Цин.
Если бы она не знала, что сейчас пятьдесят третий год, Чжан Жолинь и правда подумала бы, что попала в древность.
— Дабин, останови, я сначала выйду.
— Останови у ресторана впереди, сначала поедим, — спокойно сказал Чжао Цзяньго.
— Второй брат, ты сказал, что угостишь меня в ресторане?
Чэнь Дабин повернулся и с радостным лицом спросил.
Чжао Цзяньго кивнул.
— Не думал, что я, Чэнь Дабин, когда-нибудь поем в ресторане. Второй брат, это ведь немало денег стоит, да?
— Может, не будем? Просто съедим по две миски лапши у дороги.
— Ты ешь лапшу, а я иду в ресторан.
Чэнь Дабин ухмыльнулся: — Тогда пойдем в ресторан!
Повозка с волом остановилась рядом с рестораном, официант тут же подошел.
Чжан Жолинь вышла из повозки: — Дабин, когда вы вернетесь?
— Это зависит от второго брата, когда он закончит дела, тогда и вернемся.
— Ты не знаешь уездный город, когда закончим дела, мы тебя проведем, — сказал Чжао Цзяньго. — Сначала поедим!
— Не нужно, я хочу погулять одна. Давайте договоримся о месте, — Чжан Жолинь покачала головой. Они были знакомы только по деревне, отношения не очень близкие, она не хотела быть кому-то обязанной.
Чжао Цзяньго нахмурился: — Сначала поедим.
— Я сейчас не голодна, когда проголодаюсь, куплю что-нибудь поесть. Сначала скажите место!
Чжао Цзяньго пристально посмотрел на Чжан Жолинь: — Как хочешь! В четыре часа у главных ворот уездной больницы.
Чжан Жолинь кивнула: — Тогда я пойду погуляю.
Глядя, как Чжан Жолинь уходит, Чжао Цзяньго поспешно спросил: — У тебя есть деньги?
— Есть деньги.
Пройдя некоторое расстояние, Чжан Жолинь обернулась, увидев, что вол привязан к столбу у дороги, а Чжао Цзяньго и Чэнь Дабин исчезли из виду, слегка выдохнула и стала оглядываться по сторонам.
Дойдя до перекрестка, она спросила, есть ли где-нибудь ломбард.
Следуя указаниям прохожих, Чжан Жолинь направилась к ломбарду.
— Что вы хотите заложить, госпожа?
— Золото принимаете?
Старик в ломбарде дважды оглядел Чжан Жолинь, поднял бровь, немного подумал и тихо спросил: — Сколько вам нужно денег?
— Сколько за грамм?
— Потише.
Чжан Жолинь с некоторым недоумением посмотрела на старика.
— Сейчас государство запрещает частную торговлю золотом, вы даже этого не знаете?
Чжан Жолинь "о"кнула и тихо спросила: — Сколько дадите?
— Цена скупки банком — шесть юаней семь цзяо за грамм. Золото можно только заложить без права выкупа. Я дам вам максимум семь юаней пять цзяо.
Чжан Жолинь кивнула, сняла тканевый мешок с пояса, достала из него толстую золотую цепочку и передала ее старику через маленькое окошко.
Эта золотая цепочка была найдена в ящике стола в офисе начальника.
Старик, взяв золотую цепочку, дернул уголком рта, посмотрел на нее, убедился, что это чистое золото, положил цепочку на весы и тихо сказал: — Четыреста грамм без малого. Считаем по четыреста грамм, три тысячи юаней, верно?
Чжан Жолинь слегка кивнула.
Старик достал из-под прилавка три пачки десятирублевых купюр и передал их Чжан Жолинь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|