Глава 7: Возвращение

Сидя у двери, греясь на теплом солнце, Чжан Жолинь слегка выдохнула, посмотрела на свои босые ноги, встала, достала из ящика стола пару заштопанных пеньковых носков и надела их.

Вернувшись к двери, она прислонилась к ней, слегка прищурившись, и окинула взглядом трех невесток, сидевших во дворе и разговаривавших вокруг Матушки Чжао.

Хотя была ранняя весна, солнце вышло, и его лучи, падая на тело, дарили непередаваемое ощущение комфорта.

Чжан Жолинь глубоко вздохнула, воздух сейчас был действительно хорош.

Крики детей, сопровождаемые гудками автомобиля, становились все ближе.

Чжао Саньчжу быстро подбежал, его лицо сияло от волнения. — Отец, матушка, второй брат вернулся! Второй брат вернулся, и, надо же, даже на легковушке!

Чжан Жолинь слегка опешила, мгновенно почувствовав неловкость. В конце концов, она сейчас занимала тело чужой жены, и, соответственно, ей предстояло выполнять соответствующие обязанности.

Чжан Жолинь почувствовала себя немного странно. Прежняя хозяйка тела ждала своего мужа столько лет и не дождалась, а как только она умерла, тут же появились вести о мужчине, и он вернулся.

Подумав об этом, Чжан Жолинь почувствовала себя безмолвной. Неужели она счастливая звезда?

Прежняя хозяйка тела мучилась, ожидая целых семь лет, а ей, Чжан Жолинь, после переселения не прошло и двадцати четырех часов.

Она даже не знала, как выглядит этот мужчина и каков его характер.

Чжан Жолинь сейчас действительно немного нервничала. Свидания вслепую? Она ходила на них, но свидание вслепую не означало немедленную свадьбу и брачную ночь.

— Что ты сказал? Твой второй брат вернулся?

Мать Чжао встала, дрожа от волнения, и спросила.

— Да! Второй брат вернулся, он вернулся!

Несмотря на маленькие ножки, Мать Чжао бегала очень быстро, и в мгновение ока она уже была у ворот двора.

Увидев Чжао Эрчжу в желто-зеленой форме, Мать Чжао громко заплакала: — Сыночек мой! Почему ты вернулся только сейчас? Матушка так по тебе соскучилась!

— Матушка, сын вернулся! Вернулся, чтобы повидать вас. Как ваше здоровье все эти годы?

Чжао Эрчжу посмотрел на Мать Чжао, в волосах которой пробивалась седина, опустился на колени и с покрасневшими глазами спросил.

Мать Чжао сжала кулаки и несколько раз ударила Чжао Эрчжу по плечу: — Ты, непочтительный сын, почему ты вернулся только сейчас? Я думала, ты умер где-то там! Ты знаешь, что я целыми ночами волновалась за тебя? Столько лет ни слуху ни духу.

— Отец.

Чжао Эрчжу, увидев Отца Чжао, подошедшего к воротам двора, поспешно поклонился ему дважды.

Отец Чжао с покрасневшими глазами кивнул: — Хорошо, что вернулся, хорошо, что вернулся, вставай!

— Вставай, вставай, сыночек матушки! Быстрее вставай.

Чжао Эрчжу встал, одной рукой поддерживая Мать Чжао, и вытер слезы с ее лица: — Матушка, не плачьте, это сын был непочтителен, все эти годы заставлял вас и отца волноваться!

— Не волновалась, не волновалась.

Автомобиль марки Газ остановился у ворот двора.

Чжао Эрчжу улыбнулся: — Матушка, подождите.

Чжао Эрчжу поспешно подбежал к машине, открыл дверь и взял ребенка, которого передала ему женщина изнутри.

Из машины вышла высокая женщина в темно-синем плаще, с обычной внешностью.

Однако ее цвет лица и наряд определенно превосходили женщин в деревне на много улиц.

— Сяомань, это мой отец, моя матушка.

Чжао Эрчжу с улыбкой представил: — Отец, матушка, это ваша невестка Нин Сяомань, а это ваш старший внук, его прозвище Гоцзы, а большого имени еще нет, я ждал, чтобы вы, старики, его дали, ему в этом году два года.

Нин Сяомань окинула взглядом грязных сельчан вокруг, в ее глазах промелькнуло легкое отвращение. Она перевела взгляд на стоявших перед ней Мать Чжао и Отца Чжао, улыбнулась и окликнула их.

В этот момент, кроме детского смеха, взрослые один за другим с изумлением смотрели на семью Чжао, каждый скривил губы, в глазах читалось презрение.

Деревенские люди, особенно в то время, были очень простыми, не понимали высоких истин, черное было черным, белое было белым.

Вторая невестка с тех пор, как вошла в дом, была мастерицей и дома, и вне дома. Во всей деревне Чжао не было ни одной невестки, которую можно было бы сравнить с ней, и каждый, кто о ней говорил, поднимал большой палец.

Все эти годы в деревне только и говорили, что семья Чжао — никудышные люди, не ценят чужую дочь, не жалеют ее. Все жалели Чжао Сяожо, как она могла выйти замуж за такую семью.

Но это были только разговоры. В то время быть невесткой было нелегко, иначе не было бы старой поговорки: "Невестка станет свекровью после долгих страданий".

А теперь что? Ты, Чжао Эрчжу, уехал из дома столько лет, не заботясь ни о чем, оставив свою жену одну тянуть весь дом.

Теперь, когда ты хорошо устроился где-то там, ты презираешь деревенскую жену, женился на другой? Это не Чэнь Шимей из оперы?

Лицо Отца Чжао покраснело от смущения, он с улыбкой сказал: — Сельчане, расходитесь! Расходитесь!

Чжао Учжу присел рядом с Чжан Жолинь, взглянул на нее и тихо спросил: — Вторая невестка, ты в порядке?

Чжан Жолинь слегка покачала головой.

— Я тоже не думал, что второй брат может так поступить, я только сегодня услышал об этом от отца.

— Э-э, вторая невестка, может, я его побью? Чтобы тебе стало легче, как думаешь?

Чжан Жолинь покачала головой: — Не нужно.

В душе она тут же почувствовала облегчение, по крайней мере, ей не придется жить с человеком, которого она совсем не знает.

Чжан Жолинь взглянула на Чжао Эрчжу, который вошел в окружении людей из семьи Чжао, а затем отвела взгляд.

Хорошо, что она переселилась, если бы прежняя глупая женщина была жива, она бы, наверное, сейчас умерла от горя.

Терпеливо и безропотно пробыла в семье Чжао целых семь лет, день и ночь ждала, мечтая, чтобы ее муж вернулся, но в итоге дождалась такого результата.

— Вторая невестка, ты плачешь.

Чжан Жолинь опешила, потянулась и потрогала лицо, почувствовав влагу на руке, слегка выдохнула, вдруг почувствовав тяжесть и боль в сердце: — Нет.

— Прости.

Чжао Учжу тихо сказал.

— Ты передо мной ни в чем не виноват, не нужно извиняться.

— Но он все-таки мой второй брат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение