После отъезда Сяо И Сяо Чо целыми днями была подавлена. Она только и делала, что ела, спала или смотрела в небо.
Сяо Хун, не выдержав, покачала головой: — Госпожа, если вы скучаете по молодому господину, то почему бы не написать ему письмо? Мне больно видеть вас в таком состоянии.
Сяо Чо тут же обернулась и с презрением ответила: — Что за глупости! Кто будет скучать по этому негодяю Сяо И?
— Конечно-конечно, госпожа не скучает по молодому господину. Я ошиблась, — пробормотала Сяо Хун, думая про себя: «Это же так очевидно, зачем отрицать?»
— Хм, — промычала Сяо Чо и спросила: — Отец нанял учителя для старших сестер?
— Да, господин пригласил учителя из дворца, чтобы обучать барышень грамоте.
— Отлично! — Сяо Чо встала. — Я тоже решила учиться. — Признаться, это было немного стыдно. Сяо Ся считала себя образованным человеком, а в этом мире даже писать не умела. Древние иероглифы она еще кое-как могла разобрать, но писать совсем не умела. Придется учиться заново. Эх…
— Госпожа, вы хотите учиться? — Сяо Хун подумала, что солнце, наверное, взошло с запада. Такая ленивая госпожа, которая даже вышивать не хотела учиться, вдруг решила заняться грамотой?
— А что, есть проблема? — Сяо Чо подняла голову. Что за выражение лица? Она еще ни разу не отступала от своих решений. Ну, кроме вышивания, конечно.
— Нет-нет, госпожа. Это замечательно! Удачи вам, госпожа!
— Спасибо. Кстати, Сяо Хун, — Сяо Чо села, — напомни мне, когда придет мама.
Сяо Хун подумала, что ей придется напоминать госпоже даже об этом, и, едва сдержав улыбку, кивнула: — Хорошо, госпожа.
Сяо Чо вспомнила, как рассказала госпоже Сяо, своей матери, о своем желании учиться. Та была так удивлена, что обняла ее и воскликнула: — Моя Яньянь стала такой взрослой! Решила учиться!
— Да, мама, Яньянь повзрослела, — ответила Сяо Чо, думая про себя: «Неужели я веду себя так плохо, что учеба вызывает такую радость? Может, это от общения с этим сорванцом Сяо И?»
Позже она поняла, как тяжело дается учеба. Вернее, как тяжело учиться в древние времена. Вставать раньше петухов, ложиться позже собак… Для Сяо Ся, привыкшей спать до упора, это было настоящим мучением.
В один из таких дней, еще до рассвета, Сяо Хун вошла в комнату с горячей водой. Глядя на крепко спящую госпожу, она могла только восхищаться ее способностью спать в любой ситуации. Поставив воду, она подошла к кровати: — Госпожа, пора вставать! Иначе вас снова накажут.
Сяо Чо, все еще во сне, пробормотала: — Не мешай.
Сяо Хун поняла, что придется применить свой секретный прием. С грустной улыбкой она сказала: — Госпожа, если вы не встанете, я заберу одеяло.
Сяо Чо перевернулась на другой бок, крепко обняв одеяло, и не обратила на нее внимания.
Вздохнув, Сяо Хун стянула одеяло: — Простите, госпожа.
Холод пронзил Сяо Чо. Первой ее мыслью было: «Холодно!» — Отдай одеяло! — крикнула она. Этот ужасный северо-восток! Они хотят превратить ее в ледышку?
— Нет, госпожа. Вставайте скорее, иначе учитель снова вас накажет.
— Он не посмеет! — крикнула Сяо Чо. Старый хрыч! Она еще покажет ему!
— Посмеет, госпожа. Разве вы забыли, как вас наказали за невыполненное домашнее задание?
Сяо Чо, жалобно вздохнув, поднялась с кровати, бормоча: — Старый хрыч! Недоживет до старости! Старый упрямец! Я пожалуюсь на жестокое обращение с детьми!
Сяо Хун, помогая ей одеваться, сказала: — Госпожа, учитель желает вам только добра. Он всегда говорит: «Кто терпит лишения, тот добьется успеха».
— Пф! — фыркнула Сяо Чо. — И ты этому веришь? У этого старика давно устаревшие взгляды. Только и твердит: «Знание — сила!»
— Да-да, госпожа, вы правы, — ответила Сяо Хун. После умывания нужно было идти к учителю.
Когда Сяо Чо, дрожа от холода, добралась до кабинета, учитель, ее сестры и брат уже были там. — Доброе утро, учитель! Доброе утро, сестры! Доброе утро, брат! — поспешно поздоровалась она.
Учитель, поглаживая бороду, хмыкнул в ответ. Сестры и брат тоже поздоровались с ней.
Учителя звали Хуан Цзыцянь, второе имя — Хуан Дэжэнь. Нельзя было отрицать, что он был хорошим учителем, иначе как бы он справился с такой непоседой, как Сяо Чо? Закрыв глаза, словно размышляя о чем-то, он вдруг открыл их и сказал: — У меня есть стихотворение о сливе. Каждый из вас должен сочинить свое в ответ. — И он прочитал:
За околицей, у сломанного моста,
В одиночестве цветет слива дикая.
Уже сумерки, и печаль одолевает,
А тут еще ветер с дождем.
Не стремится она соперничать с весной,
Пусть завидуют ей все цветы.
Опадут лепестки, превратятся в прах,
Но аромат ее пребудет вечно.
Как только он закончил читать, Сяо Цзяо встала и, поклонившись учителю, сказала: — Учитель, у меня есть стихотворение. Прошу вас оценить его.
— Хорошо, читай.
Сяо Цзяо, немного подумав, продекламировала:
Обычный лунный свет в окне,
Но с веткой сливы все иначе.
Редкая тень косо ложится на воду,
Нежный аромат струится в лунном свете.
— Неплохо, неплохо, но чего-то не хватает. Однако есть прогресс, — сказал Хуан Цзыцянь. Она была его первой ученицей, и такой уровень был вполне приемлемым.
— Благодарю за похвалу, учитель. Я буду стараться.
— Хорошо. Следующий.
Сяо То встал: — Учитель, позвольте мне прочитать свое стихотворение.
Хуан Цзыцянь кивнул, предлагая ему продолжить.
Сяо То прочитал:
У стены несколько ветвей сливы,
В морозный холод цветут одни.
Издалека знаю, что это не снег —
Так благоухает ее аромат.
Хуан Цзыцянь с удовлетворением кивнул: — Это стихотворение действительно прекрасно. Надеюсь, ты превзойдешь своего учителя.
Сяо То, немного смутившись, ответил: — Я буду стараться.
Сяо Чо посмотрела на Сяо Ли, которая тоже смотрела на нее. Пожав плечами, она сказала: — Давайте я. — Встав и поклонившись учителю, она произнесла: — Учитель, у меня тоже есть стихотворение. Прошу вас оценить его.
Удивленный Хуан Цзыцянь посмотрел на Сяо Чо: — Читай.
Сяо Чо загадочно улыбнулась и начала декламировать:
Ветер и дождь провожают весну,
Летящий снег встречает ее приход.
Уже на скале сто футов льда,
Но все еще цветут ветви сливы.
Не борется она за весну,
Лишь весть о ней несет.
Когда горные цветы расцветут пышно,
Она будет смеяться среди них.
Про себя она добавила: «Извините, Председатель Мао, пришлось воспользоваться вашим стихотворением, чтобы произвести впечатление».
Выслушав ее, Хуан Цзыцянь почувствовал, как забилось его сердце. Он посмотрел на Сяо Чо и подумал: «Эта девочка далеко пойдет».
Они не знали, что за окном все это время стоял Сяо Сывэнь. Он был доволен ответами старших детей, но по-настоящему поразила его Сяо Чо. Услышав ее стихотворение, он произнес: — Эта девочка далеко пойдет.
Сяо Чо и представить себе не могла, что плагиат стихотворения Мао Цзэдуна привлечет внимание Сяо Сывэня. Если бы она знала, то не стала бы так стараться. Или же судьбу не изменить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|