Глава 1. Душа возвращается к киданям

В мае 953 года н.э. Ляоский Му-цзун, пристрастившийся к вину, был жесток и часто по пустякам убивал министров, слуг и рабов. При дворе все были в постоянном напряжении, опасаясь за свою жизнь.

Сяо Сывэнь с тяжелым сердцем вернулся в поместье. Мысли о нынешнем императоре не давали ему покоя. Поистине, не угадаешь, что у святого на уме! Едва он вошел, как услышал шум снаружи. Нахмурившись, он спросил: — Кто там шумит?

Старый дворецкий Сяо Сань поспешил войти: — Докладываю господину, слуги сообщили, что госпожа рожает.

Что? Сердце Сяо Сывэня сжалось: — Я совсем забыл, что госпожа должна родить со дня на день. Идем, посмотрим. Повитуху позвали? — Сказав это, он отложил дела и поспешил наружу.

Дворецкий поспешил за ним: — Уже позвали.

Госпожа Сяо испытывала невыносимую боль. Хотя она рожала уже не в первый раз, но эти роды были особенно тяжелыми: — А-а-а!

Услышав крик госпожи Сяо, повитуха покрылась потом. Она волновалась, почему роды такие трудные. Только бы не случилось беды, иначе, зная нрав Сяо Сывэня, ей не сносить головы. Подумав об этом, она закричала: — Госпожа, тужьтесь! Головка уже видна! — Оглянувшись, она рявкнула: — Чего стоите? Живо несите воду! Шевелитесь!

Увидев реакцию повитухи, все поняли серьезность ситуации и засуетились.

Еще издали Сяо Сывэнь услышал крики жены. Встревожившись, он спросил: — Что происходит? Почему она так кричит?

Слуги переглянулись: — Мы не знаем. Раньше, когда госпожа рожала молодых господ и барышень, такого не было.

Вздохнув, Сяо Сывэнь ускорил шаг. Увидев слуг, он спросил: — Ну что, родила?

Служанки, увидев его, поклонились: — Господин, у госпожи трудные роды.

Что? Сяо Сывэнь отшатнулся: — Немедленно позовите ко мне повитуху!

Служанка поспешила ответить: — Да, да! — и побежала за повитухой.

Повитуха побледнела. Она перепробовала все, что знала, ребенок должен был родиться без проблем. Услышав, что ее зовет Сяо Сывэнь, она поняла, что дело плохо. Передав дела другим, она вышла: — Приветствую господина, — и низко поклонилась.

Сяо Сывэнь схватил повитуху за руку: — Слушай меня внимательно, старая. Если с госпожой или ребенком что-то случится, ты отправишься за ними следом. Ты поняла?

Услышав это, повитуха, и без того бледная, покрылась испариной. Она поняла, как Сяо Сывэнь дорожит женой: — Да, да. Я сделаю все, чтобы спасти госпожу и ребенка. Прошу господина не волноваться, — Сказав это, она, не оборачиваясь, вернулась в комнату и закричала: — Слушайте меня! Господин Сяо сказал, что если с госпожой или ребенком что-то случится, нам всем не жить. Ради спасения своей жизни, старайтесь изо всех сил, иначе не взыщите.

Служанки, услышав это, поняли всю серьезность ситуации. Но что толку от их стараний, если все зависит от госпожи. Оставалось только молиться о благополучном исходе родов.

Сяо Хэ с детства прислуживала госпоже Сяо. Сейчас она была в отчаянии. Что делать? Госпожа мучается, кричит, пока не охрипла, и даже теряла сознание, а ребенок все не рождается. Если так пойдет и дальше, она умрет. При этой мысли слезы сами потекли из ее глаз: — Госпожа, очнитесь! Господин снаружи с ума сходит. Вы всегда были добры и не хотели, чтобы слуги страдали. Госпожа, подумайте о господине, о барышнях и молодых господах. Они еще так малы и не могут жить без вас. И о ребенке в вашем животе, он еще не родился. Разве вы не хотите увидеть его? Госпожа, будьте сильной, очнитесь!

Словно тронутая слезами Сяо Хэ, госпожа Сяо пришла в себя. Слабым голосом она сказала: — Сяо Хэ, не плачь.

Увидев, что бледная госпожа очнулась, Сяо Хэ не поверила своим глазам: — Госпожа очнулась! Повитуха, госпожа очнулась!

Повитуха уже отчаялась, думая, что за десятки лет практики никогда не сталкивалась с таким. Неужели ей суждено здесь погибнуть? Услышав, что госпожа Сяо очнулась, она подняла голову и, дрожа, подошла к ней: — Слава Небу и Бодхисаттве! Госпожа, делайте, как я говорю. Глубоко вдохните несколько раз, выдохните, тужьтесь!

— А-а-а!

Повитуха, работая руками и ногами, спокойно посмотрела на нее: — Госпожа, уже почти. Еще немного, еще чуть-чуть, и ребенок родится. Госпожа, тужьтесь!

Сяо Хэ заботливо вытирала пот со лба госпожи Сяо, с радостью говоря: — Госпожа, ребенок скоро родится, еще немного, и все будет хорошо.

Госпожа Сяо стиснула зубы, ее прекрасное лицо исказилось, руки вцепились в простыни: — А-а-а! — Вместе с криком ребенка, пронзившим комнату: — Уа-а!

— Родился, родился! Девочка! — Сказав это, повитухассиленно опустилась на колени. Слава Бодхисаттве, теперь она спасена. Остальные испытывали те же чувства.

Сяо Сывэнь ходил взад-вперед, то и дело заглядывая внутрь. Думая о доброте жены, он все больше волновался. Госпожа, только бы с тобой ничего не случилось. Услышав плач ребенка, он спросил: — Ребенок родился? Как госпожа?

Служанка подошла к нему: — Поздравляю, господин, родилась девочка. Госпожа в порядке, только немного слаба, — Сказав это, она поднесла ему ребенка.

Сяо Ся, находившаяся в непонятном состоянии, не знала, что и думать. Она же спала, а проснувшись, увидела служанок, называющих себя "я-хуань", и человека, похожего на ее отца. Только все они были странно одеты в старинную одежду. Неужели Небеса так шутят над ней? Еще и младенец... Неужели это правда? Кто-нибудь, объясните ей, что происходит! Неужели она попала в прошлое? Она не хочет, она хочет вернуться! У нее есть муж, дочь, родители. Проклятые Небеса, верните ее обратно!

Но все ее слова превращались в плач, и никто ее не понимал. В конце концов, она сдалась. Будь что будет. Что еще остается? Только сможет ли она вернуться?

Сяо Сывэнь, держа на руках дочь, обратился к жене: — Госпожа, ты устала.

Госпожа Сяо слабо улыбнулась: — Нисколько. Рожать детей для мужа — обязанность жены, любые трудности того стоят. Только нужно дать имя нашей третьей дочери.

— Верно. Какое имя ей дать? Эта малышка такая беспокойная. Может быть, просто Чо? Чтобы она была такой же красивой, как ты, с выдающейся красотой. Как тебе?

— Как пожелает господин. Может, Сяо-цзы Яньянь?

— Если госпоже нравится, пусть будет так.

— Хорошо, — прошептала она, прислонившись к нему и засыпая с улыбкой.

Сяо Ся, задремав, тут же встрепенулась. Не может быть! При ее скудных знаниях истории, кажется, в Ляо была вдовствующая императрица по имени Сяо Чо, Сяо-цзы Яньянь. Небеса, так нельзя шутить! Если это и правда она, то Ляо столько лет будет в ее руках, разве Сун не поглотит ее? Что делать? Или это просто совпадение? Беспомощно она закрыла глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение