Прощай, Эйнштейн 12

Прощай, Эйнштейн 12

На следующий день И Си принесла в школу небольшую пачку денег.

— Я спросила у медсестры твой номер счёта, но она сказала, что это иностранная карта, и перевод будет сложным, — сказала И Си, протягивая Дань Чуню конверт.

Дань Чунь посмотрел на неё.

— Поэтому я сняла наличные. Надеюсь, тебе так будет удобнее, — И Си искренне улыбнулась.

Дань Чунь положил свою изящную руку на конверт и сонно посмотрел на И Си:

— Взаимный обмен любезностями?

И Си покачала головой:

— Это просто долг. Спасибо, что вчера помог.

— Ты благодаришь меня, но не даришь подарок? — Дань Чунь, прикрыв рот кулаком, зевнул. Похоже, он действительно только что проснулся.

«…У кого он научился этим китайским традициям? Какой «внимательный», я бы и не подумала». И Си выдавила улыбку:

— Может, я угощу тебя обедом?

Дань Чунь моргнул, словно и соглашаясь, и нет.

Но И Си это успокоило. Вчера она плакала у него на плече и жаловалась на него, а потом всё переживала, понял ли он её слова. Судя по всему, не понял. Правда?

Дань Чунь выглядел очень сонным, он потянулся и потёр глаза. Под глазами у него были тёмные круги.

Внезапно он, подперев голову рукой, посмотрел на И Си:

— Ты не могла бы стать моим репетитором по китайскому?

— Два часа в будни и восемь часов в выходные.

Он положил конверт обратно на парту И Си:

— Это плата за неделю занятий.

И Си с трудом подбирала слова:

— Я… боюсь, что не смогу. В выходные я работаю в городском музее…

— Тогда возьми меня с собой.

— Вместе… пойдём? — И Си закусила губу. — Но тогда я не могу брать у тебя деньги…

Дань Чунь промолчал, положил голову на парту и уснул.

Он проспал до самого обеда, и ни раздача пробных работ по английскому, ни грозные взгляды классного руководителя Чжуан Вэньхуэй не смогли его разбудить.

Четвёртый урок закончился, а Дань Чунь всё ещё спал.

Класс почти опустел. И Си не торопилась, она тихонько отнесла свою работу по английскому к учительскому столу — все должны были сдать её до начала следующего урока.

Дойдя до второго ряда, она вдруг остановилась.

Сделала пару шагов назад и посмотрела на пол.

Пол в классе был чистым и ровным, все плитки лежали на своих местах.

«Из-за чего я вчера упала?»

Во втором ряду слева от прохода сидел Мин Ичэнь, справа — Ши Сянъи.

Лучшие подруги Ши Сянъи — Шан Бэнью и Цзи Лай.

Внезапно И Си всё поняла.

Эти трое… ей следовало раньше заподозрить неладное.

Хотя у Цзи Лай действительно мог болеть живот, зачем ей было отдавать стакан ей, с которой у неё не было близких отношений?

И почему она споткнулась именно рядом с Ши Сянъи? Какое совпадение!

И ещё… может быть, сообщение с телефона Мин Ичэня отправила Ши Сянъи, которая сидела рядом с ним?

Хотя в реальности с ней ничего не случилось.

Но во сне… эти нелюди сделали с ней ужасные вещи…

И Си, сжимая в руках листок с работой, медленно присела на корточки…

«Ши Сянъи, это ты всё подстроила? Я всё выясню. Если это действительно ты… если ты решила так просто разрушить мою жизнь… у тебя есть хоть какое-то оправдание?»

Кто-то положил руку ей на плечо. И Си резко обернулась и увидела мягкий, добрый взгляд.

Дань Чунь тепло улыбнулся:

— Я очень голоден. Пойдём пообедаем.

Они договорились, что И Си угощает, а Дань Чунь выбирает место.

Выйдя из школы, Дань Чунь выбрал недавно открывшуюся, на вид тихую, лапшичную.

Зайдя внутрь, они поняли, почему там было так мало людей. И Си и без того не испытывала особого аппетита, а вид лапши с говядиной сомнительного качества совсем отбил у неё желание есть.

Даже Дань Чунь, который обычно был не привередлив к китайской еде, съел только половину порции.

— Дань Чунь, — И Си машинально сыпала в лапшу перец, — я хочу извиниться перед тобой.

Дань Чунь отложил палочки и облизал губы:

— Ты снова хочешь сказать, что у других оценки лучше, чем у тебя, поэтому ты не можешь меня учить? — обычно, разговаривая с И Си, он говорил медленно, но сейчас, почему-то, не старался подстроиться под неё.

Поэтому И Си разобрала только слово «again».

Было ясно, что это слово не выражало радости.

И Си решила, что в такой ситуации лучше не просить Дань Чуня повторить.

Она продолжила:

— С тех пор, как мы познакомились, я уже три раза упала. Мне кажется, рядом с тобой меня преследуют неудачи.

Дань Чунь удивлённо посмотрел на неё, словно это было для него неожиданностью.

И Си заметила, что контейнер с перцем опустел.

Смутившись, она поставила его на место:

— Но, если подумать, несчастья случаются только со мной, а ты просто оказываешься рядом. И, благодаря тебе, даже плохие вещи не кажутся такими ужасными, как раньше.

— Я злилась на тебя, поэтому хочу извиниться.

Дань Чунь растерянно почесал затылок:

— На самом деле… объективно говоря, почти все события имеют равную вероятность, и каждая вероятность ведёт к разному результату. То, что люди называют удачей или неудачей, — это всего лишь их восприятие случившегося.

— Что? — И Си не поняла.

— Ничего, — Дань Чунь отвернулся, тихо выругался про себя, а затем снова повернулся к И Си, стараясь сохранить спокойное выражение лица. — Я просто хотел сказать, что всё в порядке.

— А… как ты справлялась с трудностями раньше? — голос Дань Чуня дрогнул. — Расскажешь мне?

И Си помешала ложкой покрасневший от перца бульон, посмотрела на Дань Чуня и спокойно сказала:

— Я представляла себя черепахой, прячущейся в панцирь. Тогда мир вокруг становился тихим. Или строила в воображении замок и пряталась в нём. Замок был высоким и безопасным, и мне не нужно было знать, сколько шипов растёт в мире за его стенами.

«Убегать от всех проблем, ничего не видеть и не слышать. Так? Всегда так? И совсем без друзей?»

— Я очень слабая, да?

Дань Чунь покачал головой и, глядя ей в глаза, сказал:

— Ты и так молодец. Ты не пытаешься казаться сильной и не ищешь сочувствия… Ты справляешься сама. У каждого есть право выбирать, как относиться к жизни. Если ты чувствуешь себя в безопасности в замке, оставайся в нём. Если панцирь защищает тебя, принимай эту защиту… Просто будь счастлива.

У И Си защипало в глазах.

— Я больше не хочу так жить, — сквозь слёзы улыбнулась И Си. — Мой панцирь треснул, а замок рухнул. — Если она не станет сильной, она потеряет ещё больше.

Возможно, потому что они были единственными посетителями, к ним подошёл добродушный толстяк-хозяин лапшичной:

— Ребята, через полчаса начинаются уроки. Вам пора собираться?

И Си быстро вытерла глаза:

— Спасибо. Сколько с нас?

Хозяин махнул рукой:

— Бесплатно.

— Почему бесплатно?.. — И Си вдруг заметила розовое объявление на стене за спиной хозяина:

— 10 и 11 сентября в лапшичной «Заходите ещё» все блюда бесплатны в честь открытия.

«Неужели Дань Чунь выбрал это место из-за акции?» И Си вопросительно посмотрела на него, но тот лишь пожал плечами.

В этот момент хозяин заметил тарелку И Си с кроваво-красной лапшой.

Он хмыкнул. И Си не поняла, почему.

Он хмыкнул ещё раз. И Си всё ещё не понимала…

Выходя из лапшичной, И Си несла в руках пластиковый пакет.

Хотя ей было неловко, хозяин настоял, чтобы она забрала лапшу с собой.

И Си не смогла ему отказать.

Она и так поела бесплатно, и ей было стыдно оставлять целую тарелку нетронутой лапши.

Даже выбросить было бы неудобно, поэтому она донесла её до школы.

Учебные корпуса в Инфань были построены симметрично, друг напротив друга, и соединены длинными коридорами. Классы выпускников располагались в корпусах ближе к воротам, затем шли классы второго года обучения естественнонаучного профиля, а потом — гуманитарного. Поэтому класс 2-7 находился довольно далеко.

По дороге у неё было время подумать.

И Си шла по коридору медленнее Дань Чуня, погружённая в свои мысли.

— Дань Чунь, можно тебя кое о чём спросить? Ты сказал, что это ты меня толкнул. Ты что-то видел вчера утром?

Дань Чунь остановился, не оборачиваясь:

— Если бы ты не знала, тебе было бы легче.

— Значит, ты всё-таки что-то видел, — И Си остановилась. В её голосе звучали и обвинение, и обида. — Если я скажу, что мой панцирь треснул, а замок вот-вот рухнет, ты всё ещё будешь говорить, что всё в порядке?

Дань Чунь резко обернулся и крепко обнял И Си.

И Си выронила пакет с лапшой.

Прижавшись к его груди, она почувствовала запах лимона.

И Си понимала, насколько неуместно это объятие, и попыталась вырваться, но он был сильнее.

— Слушай, — в голосе Дань Чуня прозвучало предупреждение, — если у тебя нет панциря, я буду защищать тебя. Если тебе нужен замок, я стану твоим замком. У тебя есть я, ты не одна.

И Си застыла, не веря своим ушам.

В груди появилась непонятная, ноющая боль.

— Поэтому не обращай внимания на то, что говорят другие. Трать свою энергию на то, что делает тебя счастливой.

Цзи Лай и Ши Сянъи, только что вернувшиеся с улицы, шли по коридору первого этажа.

Внезапно на голову Цзи Лай упал пластиковый пакет.

Липкая красная жидкость залила её лицо и волосы.

Цзи Лай закричала, но в рот ей попал острый солёный соус.

Она запрыгала от жжения.

Цзи Лай повернулась к Ши Сянъи, и та, увидев её залитое соусом лицо, отскочила в сторону и наступила на пакет, упав на четвереньки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение