Глава 7. 007
Тринадцатый год Янью, шестое апреля.
Традиционный праздник Цинмин в государстве Да Юэ длился три дня, с четвертого по шестое апреля. После того как императорская семья завершила церемонию жертвоприношения в первый день, последующие два дня были посвящены весенним прогулкам (Тацин) в Западном предместье.
Шэнь Вэньвань уже два дня провела в засаде в Западном предместье. Сегодня был последний день. Потратив немало серебра, она наконец разузнала, что сегодня Чжэньбэйский князь отправится за город играть в поло. Потратив еще немало серебра, она подкупила конюха на императорском поле для поло в Западном предместье и, переодевшись служанкой-конюхом, наконец получила шанс увидеть Чжэньбэйского князя.
На поле для поло.
Лицо Шэнь Вэньвань было намазано специальным кремом, отчего кожа выглядела желтоватой и грубой. Только глаза, черные и белые, выделялись, словно чистый источник. Ее прекрасные волосы были спрятаны под льняным платком, на ней была немного мешковатая одежда из грубой ткани, а на ногах — выцветшие от стирки тканевые туфли.
Она стояла у края поля для поло и, привстав на цыпочки, смотрела внутрь.
На бескрайнем травяном поле носились туда-сюда более двадцати лошадей с подвязанными хвостами. Всадники в головных уборах фуцзинь и высоких сапогах, держали поводья в левой руке, а в правой — клюшки для поло. Они гнались за мячом, ударяли по нему и мчались верхом.
Хотя лошади скакали очень быстро, а всадники были одеты одинаково, Шэнь Вэньвань все равно с первого взгляда узнала Чжэньбэйского князя Лу Ди.
Лу Ди сидел в седле так уверенно, словно стоял на ровной земле, легко и непринужденно взмахивая клюшкой и ударяя по мячу. Когда он во второй раз загнал мяч в лунку, с трибуны для почетных гостей снова раздались крики и визги.
Он мчался как ветер, сметая все на своем пути, ему не было равных.
В отличие от тех двух жизней, когда она следовала за ним как дух, в этой жизни она действительно видела его — видела ясно, своими собственными глазами, во плоти.
Неизвестно почему, у Шэнь Вэньвань защипало в носу, и глаза сильно защипало.
В то же время.
Лу Ди, находившийся на поле, внезапно почувствовал странное сердцебиение и, повинуясь необъяснимому порыву, повернул голову и взглянул на край поля. Там толпилась группа слуг в грубой одежде, ничего особенного.
На трибуне для почетных гостей.
Госпожа Тань повернула голову, посмотрела на сидевшую рядом побочную дочь Лю Яочжу и спросила: — Только что Чжэньбэйский князь, кажется, взглянул в твою сторону?
Лю Яочжу была несколько рассеянна и ответила с заметным опозданием. Помедлив мгновение, она махнула рукой и звонким голосом сказала: — Н-нет, наверное… Законная матушка, вы, должно быть, ошиблись?
Госпожа Тань снова повернулась к полю и тихо сказала: — Возможно, я ошиблась.
Через время, равное сгоранию половины ароматической палочки, с поля снова донеслись одобрительные возгласы — Чжэньбэйский князь забил еще один гол!
Лю Яочжу слышала восторженные крики окружающих сестер и непрекращающиеся комплименты внешности Чжэньбэйского князя.
Из любопытства она внимательно посмотрела на него пару раз. Внешность Чжэньбэйского князя действительно была несравненной, его движения во время верховой езды и игры в поло были плавными, как текущие облака и вода, фигура — высокой и крепкой. Он был полон сил и энергии.
Хотя Чжэньбэйский князь был хорош, ее возлюбленный ученый ничуть не хуже!
При мысли об ученом сердце Лю Яочжу наполнилось сладостью.
Она подняла голову, посмотрела на солнце, прикинула, что время уже подходящее, встала и сказала госпоже Тань: — Законная матушка, мне нужно по нужде.
Госпожа Тань была полностью поглощена игрой на поле и не обратила особого внимания на Лю Яочжу, лишь махнула рукой: — Иди.
Лю Яочжу вышла с поля для поло и направилась к леску неподалеку, где было установлено несколько шатров для отправления нужды.
Игра в поло состояла из двух таймов, между которыми был перерыв на время сгорания одной ароматической палочки.
Шэнь Вэньвань, замаскированная под служанку у края поля, все время тайно наблюдала за Чжэньбэйским князем. Увидев, что во время перерыва он спешился, сделал несколько глотков воды и вышел из зоны отдыха, направившись к леску неподалеку, она поняла, что там установлены шатры для отправления нужды.
Предположив, что Лу Ди идет туда, она тихо последовала за ним.
Лу Ди обладал исключительным слухом и давно услышал шаги позади себя. Но он не остановился, а как ни в чем не бывало продолжал идти вперед. Шаги были легкими и мягкими — должно быть, это девушка. Так открыто следить за ним — весьма дерзко!
Подойдя к мужскому шатру для отправления нужды, Лу Ди откинул полог и вошел внутрь.
Шэнь Вэньвань увидела, что он даже не закрыл за собой вход, и в ужасе тут же прикрыла глаза руками и стыдливо отвернулась.
Она стояла близко и отчетливо слышала звук льющейся воды. Ее лицо покраснело так, что, казалось, вот-вот потечет кровь.
Когда звук прекратился, она не успела обернуться, как ее схватили сзади за тонкую талию.
Острый короткий нож прижался к ее горлу, а низкий, приятный мужской голос неторопливо спросил: — Зачем следишь за этим князем?
Он стоял слишком близко. Шэнь Вэньвань почувствовала характерный мужской запах пота, исходивший от Лу Ди.
Говоря, он наклонил голову, и его горячее дыхание коснулось ее левого уха, отчего оно тут же вспыхнуло, как будто закипело. Тонкое белое ушко мгновенно стало красным, как у кролика.
— Князь, вы сначала… сначала отпустите меня, — от волнения Шэнь Вэньвань даже начала заикаться.
Она опустила взгляд на короткий нож у своего горла и увидела большую руку с четко очерченными костяшками, крепко сжимавшую рукоять. На большом пальце этой руки было надето старинное нефритовое кольцо лучника.
Она так хорошо помнила это кольцо, что на мгновение забыла о своем положении и дерзко потянулась, чтобы коснуться его.
Лу Ди никак не ожидал, что служанка в грубой одежде, мало того что следила за ним, так еще и посмела дотронуться до него!
— Дерзость! — рявкнул он, отбив протянутую руку Шэнь Вэньвань.
Шэнь Вэньвань вскрикнула от боли. Кожа на тыльной стороне ее ладони была слишком нежной и тут же покраснела.
Лу Ди заметил, что кожа на руках служанки была белой и нежной, не похожей на руки человека, занимающегося тяжелым трудом. Кроме того, из-под широкого рукава виднелось белоснежное запястье, на котором сверкал аметистовый браслет с ирисом.
Этот цветок… показался ему знакомым.
— Кто ты? — Лу Ди схватил служанку за плечи и развернул ее лицом к себе.
Лицо Шэнь Вэньвань было покрыто специальной пудрой, кожа выглядела грубой и желтоватой, но глаза были необыкновенно красивы, словно прозрачное озеро, в котором отражалось лицо Лу Ди.
Глядя на служанку перед собой, Лу Ди почувствовал, что странное сердцебиение, возникшее на поле для поло, вернулось!
Лу Ди прижал руку к груди. Ему очень не нравилось это ощущение. Даже в Северных пустынях, когда он во главе всего шестисот отборных воинов, воспользовавшись неосторожностью варваров, ночью внезапно атаковал лагерь их стотысячной армии и обезглавил их вождя.
Даже в такой опаснейшей битве его сердце билось ровно, а лицо оставалось невозмутимым. Почему же сегодня уже дважды его сердце так странно бьется?
Шэнь Вэньвань увидела, как Лу Ди прижал руку к груди, а его лицо мрачнело с каждой секундой.
Она поспешно замахала руками, объясняя: — Я не… я не нарочно сейчас.
Издалека послышались шаги личной гвардии. Шэнь Вэньвань замерла, понимая, что времени у нее мало, и перешла прямо к делу: — Князь, мне приснились два сна. То, что происходило в них, потом случилось и в реальности. В марте следующего года в столице будет великая эпидемия. Не могли бы вы помочь…
Не успела она договорить, как Лу Ди прервал ее: — Ты говоришь, что видела два вещих сна?
— Вещих сна? — Шэнь Вэньвань прикусила нижнюю губу. — М-можно и так сказать.
Лу Ди холодно усмехнулся: — Сказки про нечистую силу? Думаешь, этот князь поверит?
— Нет, я не обманываю вас… я…
В этот момент подоспела личная гвардия, пришедшая на шум.
— Эту шпионку, следившую за этим князем, заключить в темницу в резиденции. Когда этот князь вернется в столицу, лично допросит, — ледяным тоном приказал Лу Ди.
Двое гвардейцев подошли и, схватив Шэнь Вэньвань за руки, заломили их за спину, заставив ее согнуться и лишив возможности бежать.
Глаза Шэнь Вэньвань покраснели, она со слезами взмолилась: — Князь, я не шпионка! Дайте мне еще немного времени, я правда не обманываю вас, я правда…
— У этого князя нет времени с тобой разбираться. Увести! — низким голосом приказал Лу Ди и, холодно отвернувшись, ушел.
— Слушаемся, — гвардейцы повели Шэнь Вэньвань в противоположном направлении.
Шэнь Вэньвань изо всех сил вырывалась: — Отпустите меня! Отпустите!
Во время борьбы аметистовый браслет с ирисом на ее правом запястье незаметно соскользнул с руки.
Вскоре.
Лю Яочжу, только что закончившая тайное свидание с ученым, поправила одежду и с сияющим лицом направилась к полю для поло.
Она наступила на что-то твердое и, нахмурившись, посмотрела вниз.
Это был фиолетовый браслет.
Лю Яочжу присела и подняла его.
В лучах света аметист переливался мелкими искрами, вырезанный ирис выглядел как живой.
Очень красиво.
Подумала Лю Яочжу.
Браслет ей сразу понравился, и она тут же надела его на запястье, повертела рукой в воздухе и удовлетворенно кивнула: — Просто прелесть.
…
Второй тайм игры в поло также закончился через полчаса.
Особых сюрпризов не было: команда авангарда, в которой играл Чжэньбэйский князь, с абсолютным преимуществом одержала победу.
Женщины из семей чиновников и военных, сидевшие на трибуне для почетных гостей, тоже начали подниматься и направляться к выходу с поля.
Лю Яочжу молча следовала за госпожой Тань.
В этот момент Лу Ди, шедший впереди группы аристократов неподалеку, повернул голову, чтобы поговорить с кем-то рядом, и случайно увидел Лю Яочжу.
Он заметил на ее запястье аметистовый браслет с ирисом, едва заметно нахмурился, задержал на ней взгляд на мгновение, а затем отвел его и продолжил идти вперед во главе следовавших за ним знатных особ.
Эту сцену увидела госпожа Тань.
Если на поле она могла ошибиться, то сейчас она была абсолютно уверена: Чжэньбэйский князь на мгновение остановился, и его взгляд был определенно устремлен на побочную дочь Лю Яочжу!
Глубокой ночью.
Глава Палаты церемоний Лю Пин, закончив дела, вернулся в свои покои.
Госпожа Тань велела служанкам быстро подать подогретую еду и сама положила мужу в тарелку: — Посмотри, как ты исхудал за эти несколько дней хлопот. Завтра вернешься в столицу, нужно будет хорошенько отдохнуть несколько дней, восстановить силы.
Палата церемоний отвечала за ритуалы и жертвоприношения, и во время праздника Цинмин у них всегда было больше всего работы.
Лю Пин ел вкусную еду. Отослав служанок из комнаты, он сказал: — Дела всегда идут одно за другим, им нет конца. Завтра в столице тоже будет много дел. Отдых отложим на потом.
Госпожа Тань с любопытством спросила: — В столице тоже будут дела?
(Нет комментариев)
|
|
|
|