Глава 9. 009

Глава 9. 009

Лу Ди услышал крик и уже обернулся.

— Князь, т-там… там тайная комната!

Не успел Чжао Нэн договорить, как Лу Ди широкими шагами направился на юг.

Личная гвардия с почтением расступилась. Лу Ди откинул полы халата и протиснулся в шестифутовую дыру.

Войдя внутрь, он увидел часть тайной комнаты, открывшуюся из-под пробитых кирпичей и камней. Его обычно невозмутимые глаза расширились, и он застыл на месте от удивления.

Но вскоре он взял себя в руки и приказал Чжао Нэну с личной гвардией продолжать копать глубже.

Только к ночи тайная комната предстала перед Лу Ди во всей полноте.

Лу Ди стоял внутри тайной комнаты, осматривая арсенал оружия. Помимо традиционного холодного оружия — длинных и коротких мечей, поясных сабель и другого разнообразного оружия, — здесь оказались даже образцы огнестрельного оружия: ружья, мины и скорострельные пушки, что было поразительно.

— Чжао Нэн, — Лу Ди, осмотрев все, тут же успокоился и приказал Чжао Нэну: — Возьми личную гвардию, пересчитай все виды и количество оружия. Сегодня же ночью вывезите его из резиденции и доставьте в Девятый Небесный Грот Тысячи Змей за городом. Разместите там надежно, без промедления!

— Ваш подчиненный получил приказ.

В то же время.

Передняя улица управы Шуньтянь, усадьба Шэнь.

Вчера Шэнь Вэньвань вернулась домой, сказав, что просто потерялась. Хотя в сердце Чжан зародились сомнения, она, заботясь о чувствах дочери, не стала расспрашивать подробно. Ночью она все равно не могла успокоиться и оставила Шэнь Вэньвань спать в своем Грушевом саду, где они долго разговаривали по душам.

Сегодня ночью мать Чжан, хоть и согласилась, чтобы Шэнь Вэньвань вернулась в свой Персиковый сад, все же беспокоилась, что ей будет страшно одной. Поэтому она позвала младшую дочь Шэнь Ую, чтобы та осталась с ней в Персиковом саду.

Сестры, одетые в нижнее белье, лежали рядом, плечом к плечу, касаясь ногами.

Шэнь Ую было тринадцать лет, она была на два года младше Шэнь Вэньвань — самый расцвет юности, изящная и милая.

Она игриво накручивала на палец прядь прекрасных волос Шэнь Вэньвань и звонким, как у жаворонка, голосом сказала: — Матушка не хотела оставлять сестру одну, поэтому велела мне остаться с тобой. Сестра вчера вернулась домой и сказала, что потерялась, но я знаю, что все не так просто! Сестра с детства умна, как она могла потеряться во время посещения могил?

Шэнь Вэньвань вытащила волосы из руки Шэнь Ую, повернулась к ней спиной и молча легла на бок.

Шэнь Ую обняла ее сзади, прижавшись маленьким личиком к красивому плечу Шэнь Вэньвань, и мягко, словно капризничая, сказала: — Сестра, не игнорируй меня! Если у тебя есть что-то, о чем трудно говорить, ты можешь рассказать мне. Если сестра все будет держать в себе, то может заболеть.

Шэнь Вэньвань вздохнула и повернулась: — Я не потому, что не хочу говорить, просто дело слишком необычное, я не знаю, с чего начать.

Услышав это, Шэнь Ую широко распахнула свои миндалевидные глаза: — Может быть, во время поминовения Цинмин ты столкнулась с призраком?

— … — Шэнь Вэньвань.

Шэнь Вэньвань решила сменить тему: — Кстати, церемония совершеннолетия кузины Сюй Минь скоро, верно?

Шэнь Ую больше всего интересовали такие мероприятия, где собиралось много девушек ее возраста. Услышав о церемонии совершеннолетия, она тут же забыла о предыдущей теме и, загибая белоснежные пальчики, очень серьезно начала считать дни.

— День рождения кузины Сюй — пятнадцатого апреля. Сегодня девятое апреля, значит, осталось… один, два, три, четыре, пять, шесть. — Она пересчитала еще раз, убедившись, что не ошиблась, и уверенно кивнула, показывая Шэнь Вэньвань: — Осталось шесть дней!

Шэнь Вэньвань кивнула: — Вторая тетушка любит пышные праздники и очень любит кузину Сюй, поэтому наверняка разошлет приглашения всем родственникам и друзьям.

— Тогда будет очень весело и интересно, — сказала Шэнь Вэньвань.

— Но осталось всего шесть дней, почему же приглашение на церемонию совершеннолетия кузины Сюй еще не прислали? — Шэнь Ую наклонила голову, на ее милом личике отразилось очаровательное беспокойство.

Шэнь Вэньвань прикинула на пальцах: — Завтра! Да, завтра приглашение на церемонию совершеннолетия кузины Сюй пришлют к нам в усадьбу.

— Вот это здорово! — воскликнула Шэнь Ую и, вспомнив о вывешенном несколько дней назад объявлении, хлопнула в ладоши от радости: — Кузина Сюй как раз вовремя достигает совершеннолетия, значит, она сможет участвовать в смотринах невест Чжэньбэйского князя двадцатого числа!

Сказав это, Шэнь Ую увидела, что Шэнь Вэньвань опешила, и объяснила ей: — В те дни, что ты пропала, то есть седьмого апреля, по всему городу развесили объявления. В них говорится, что все незамужние девушки, достигшие совершеннолетия до двадцатого апреля и из семей с чистой репутацией, могут принять участие в смотринах невест, которые Чжэньбэйский князь проводит в Саду Ста Цветов на проспекте Сичжимэнь.

— Смотрины невест, — повторила Шэнь Вэньвань.

Шэнь Ую вздохнула: — Как жаль, что день рождения сестры двадцатого мая. Если бы ты родилась на месяц раньше, то смогла бы участвовать в смотринах невест Чжэньбэйского князя.

Шэнь Вэньвань вспомнила отношение Чжэньбэйского князя к ней и покачала головой: — Даже если бы я родилась на месяц раньше и участвовала в смотринах, он бы на меня не взглянул.

— Сестра, не будь так скромна! Сестра — красавица, которая занимает одно из первых мест на всей Передней улице управы Шуньтянь, нет! Нужно сказать, во всей столице! Даже небесная фея, спустившаяся на землю, не сравнится с тобой…

— Какой сладкий язычок, — Шэнь Вэньвань улыбнулась и легонько погладила Шэнь Ую по щеке.

— Если бы Чжэньбэйский князь увидел сестру, он бы обязательно влюбился в нее, — наивно сказала Шэнь Ую, на ее лице было написано: «Моя сестра — самая красивая в мире», и она выглядела гордой.

Но вскоре Шэнь Ую снова забеспокоилась: — Но сестра еще не достигла совершеннолетия, поэтому не может участвовать в смотринах невест. Как жаль…

Она подумала, затем покачала головой, отрицая: — Нет, не так. Жаль должно быть Чжэньбэйского князя, у него не будет возможности увидеть мою такую красивую и нежную сестру.

Сказав это, она снова превратилась в милую болтушку и принялась бормотать себе под нос: — Вот в следующем месяце, когда сестра достигнет совершеннолетия, очередь из сватов, которые придут просить твоей руки, наверняка выстроится от Передней улицы управы Шуньтянь до проспекта Сичжимэнь, а свахи, которые будут переступать порог, наверняка его сотрут!

Шэнь Вэньвань слушала болтовню сестры и погладила свое пустое правое запястье.

Она не только потеряла свой любимый аметистовый браслет с ирисом, но и не смогла добиться доверия Чжэньбэйского князя и убедить его помочь ей.

Но просто так сдаться… это было слишком обидно.

В конце концов, на кону стояли жизни всей ее семьи и даже большей части жителей столицы.

Нужно придумать еще один способ, снова встретиться с Чжэньбэйским князем и убедить его помочь!

Тринадцатый год Янью, десятое апреля.

Каждый десятый день месяца Чжэньбэйский князь приходил во дворец, чтобы выразить почтение Вдовствующей Великой Императрице.

Прошлой ночью он выкопал тайную комнату и уладил дела с оружием, поэтому сегодня Лу Ди пришел во дворец на час позже обычного. Как раз в это время он встретил Императрицу Лю Ин и молодого императора, которые тоже пришли выразить почтение.

Во Дворце Цынин.

Войдя в зал, Лу Ди увидел своего племянника Лу Вэня в желтом халате, сидящего на кушетке. Он слушал, как Лю Ин, держа за руку Вдовствующую Великую Императрицу Ма, с улыбкой рассказывала о нескольких недавних забавных происшествиях во дворце.

Увидев вошедшего Лу Ди, Лю Ин замолчала, а госпожа Ма притворно сердито сказала: — Мой сын сегодня опоздал на час? Ваше Величество истомилось в ожидании, так тяжело было ждать!

Лу Ди преклонил колено, выражая почтение, и сказал: — Это ваш сын опоздал, ваш сын сам себя накажет.

Госпожа Ма махнула рукой: — Ваше Величество не нужно себя наказывать. Через десять дней смотрины невест. Не устраивай никаких сцен, просто спокойно прими участие, выбери хорошую невестку для Вашего Величества, это важнее всего!

— Ваш сын запомнил, — сказал Лу Ди.

Сказав это, Лу Ди посмотрел на стоявших рядом Императрицу Лю Ин и императора Лу Вэня.

— Ваш смиренный слуга приветствует Императрицу, приветствует Ваше Величество, — сказал он, собираясь преклонить колено.

Молодому императору Лу Вэню только что исполнилось пятнадцать. С детства он слышал от своей бабушки Ма легендарные истории о том, как Лу Ди защищал границы и одерживал победы. Поэтому он восхищался этим умным и храбрым дядей и испытывал к нему благоговение. Увидев, что тот собирается поклониться, он тут же встал, чтобы помочь ему подняться.

— В зале все свои, шестой дядя, не нужно таких церемоний, — сказал Лу Вэнь.

Лу Ди выпрямился, воспользовавшись моментом. Он поднял руку и похлопал Лу Вэня по плечу: — Ваше Величество взошло на престол всего в два года. К счастью, при поддержке Императрицы и высокопоставленных чиновников, под покровительством Небес, вы здоровы и достигли пятнадцати лет, что очень радует. Только вот, помимо государственных дел, усердно ли вы занимаетесь боевыми искусствами?

Услышав это, Императрица Лю Ин нахмурила свои изящные брови.

Лу Вэнь же не понял скрытого смысла в словах Лу Ди и, хлопнув себя по груди, уверенно сказал: — Я каждый день упорно занимаюсь боевыми искусствами. Если шестой дядя не верит, давайте померимся силами, посмотрим на мои способности!

— Нельзя! — Лю Ин встала, чтобы остановить его.

Лу Ди посмотрел на Лю Ин, его взгляд был темным и острым, как у ястреба.

Лю Ин виновато отступила на полшага, затем взяла себя в руки и спокойно сказала Лу Ди: — Ваше Величество говорит без должного такта, Чжэньбэйский князь, не обращайте внимания. Помериться силами с князем — это хорошо, но, к сожалению, Ваше Величество несколько дней назад только оправилось от простуды, поэтому сегодня не подходит для поединка.

— Матушка! — поспешно сказал Лу Вэнь. — Я уже совсем здоров!

Лу Ди увидел, как Лу Вэнь от волнения даже забыл называть себя «Ваше Величество» и перешел на «я». Видимо, он искренне хотел помериться силами, но мысли Императрицы… были весьма неоднозначны.

Вдовствующая Великая Императрица Ма сидела на главном месте и подняла руку: — Хорошо. Раз Императрица говорит, что Вашему Величеству сегодня не подходит для поединка, то слушайте Императрицу. Материнская любовь и сыновняя почтительность — это естественно.

Сказав это, она увидела, что ее старший внук Лу Вэнь не очень доволен, и, успокаивая его, предложила: — Раз тело Вашего Величества не подходит для поединка, то давайте сыграем в шахматы! Шахматная партия подобна полю боя, это тоже способ помериться силами. В шахматной партии не нужно размахивать мечами и копьями, и твоя матушка будет спокойна, и бабушка будет спокойна.

Сказав это, она посмотрела на Лю Ин: — Как ты думаешь?

Лю Ин кивнула: — Все по воле матушки.

Госпожа Ма велела дворцовым служанкам принести шахматную доску.

Лу Вэнь выбрал белые фигуры, Лу Ди — черные. Они сели друг напротив друга и начали играть.

Госпожа Ма не проявляла особого интереса к игре в шахматы и, взяв невестку Лю Ин за руку, предложила ей прогуляться по Императорскому саду. Лю Ин согласилась и вышла из Дворца Цынин вместе с госпожой Ма.

Увидев, что Лю Ин ушла, Лу Ди, перебирая в руке черные фигуры, немного подумал и серьезно сказал: — Сейчас в Поднебесной мир, а между нами, дядей и племянником, глубокие родственные чувства. Что бы ни случилось, не должно быть разногласий.

— Шестой дядя очистил Северные пустыни, и только благодаря этому в Поднебесной мир, — пообещал Лу Вэнь. — Мы с шестым дядей — самые близкие родственники. Я никогда не усомнюсь в шестом дяде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение