Глава 6. 006 (Часть 1)

Глава 6. 006

Лишь через несколько мгновений Шэнь Вэньвань пришла в себя. С бледным лицом она повернулась к стоявшей рядом Ши Шу и спросила: — Разве я не велела тебе передать дядюшке Лю, что если персиковое дерево перед окном засохнет, можно сажать что угодно, но только не грушу?

— Ах… я… Ваша служанка несколько дней назад передала дядюшке Лю ваши указания, госпожа, — ответила Ши Шу и, внезапно вспомнив встречу с дядюшкой Лю прошлым вечером, хлопнула себя по лбу. — Точно! Прошлой ночью ваша служанка видела, как дядюшка Лю уходил с узелком. Сказал, что его старая матушка в деревне скончалась, он попросил у управляющего отпуск и отправился в родную деревню в Шаньси на похороны.

Шэнь Вэньвань нахмурилась и велела Ши Шу позвать управляющего, чтобы расспросить его лично.

— Докладываю барышне: сегодня утром госпожа пришла в Персиковый сад и увидела, что одно из персиковых деревьев во дворе барышни засохло. Тогда она велела пересадить сюда грушевое дерево из своего двора.

Какое совпадение.

Шэнь Вэньвань замолчала.

Управляющий добавил: — Сегодня старший молодой господин и второй молодой господин вернулись в усадьбу к ужину. Госпожа велела спросить барышню, не желает ли она пойти в главный зал и поужинать вместе со всеми?

Шэнь Вэньвань кивнула: — Передай в главный зал, что я сейчас переоденусь в домашнее платье и приду.

Управляющий удалился, а Шэнь Вэньвань вместе с Ши Шу вернулась в свои покои.

Ши Шу, беспокоясь, что госпожа все еще переживает из-за грушевого дерева, сказала: — Если барышне действительно так не нравится эта груша, ваша служанка завтра же прикажет пересадить ее в другое место.

Шэнь Вэньвань развязала тесемки накинутого на плечи плаща и покачала головой: — Его только что пересадили, а теперь снова пересаживать… Во-первых, что подумает матушка, когда узнает? Во-вторых, даже хорошее дерево может засохнуть от частых пересадок. Оставим как есть.

Сказав это, она указала на гардероб: — Достань мне тот нефритовый стёганый жакет и юбку.

Ши Шу достала одежду и помогла Шэнь Вэньвань переодеться.

Шэнь Вэньвань рассеянно раскинула руки, позволяя служанке застегивать пуговицы.

В прошлый раз она вернулась за месяц до начала событий, то есть во второй месяц четырнадцатого года Янью. Как раз на следующий день ее отец должен был отправиться в Сычуань. Она притворилась тяжело больной и ни за что не отпускала отца. Она думала, что, помешав отцу поехать в Сычуань, сможет предотвратить эпидемию. Но кто бы мог подумать, что в следующем месяце другие торговые караваны, вернувшиеся в столицу, все равно принесут чуму.

Теперь, увидев, что персиковое дерево все равно заменили на грушу, она всерьез забеспокоилась, что предначертанную историю изменить невозможно, и в этой жизни эпидемия все равно разразится.

Шэнь Вэньвань опустила голову и закусила белоснежный палец.

Нельзя!

Нельзя поддаваться пессимизму!

Шэнь Вэньвань, кусая палец, подумала: «Пусть я всего лишь человек с малым влиянием, муравей, пытающийся сдвинуть дерево, неспособный изменить ход истории. Но могущественный Чжэньбэйский князь — человек, которому суждено стать императором, Истинный Дракон, Сын Неба, благословленный Мандатом Небес. Если заручиться его помощью, то наверняка можно будет изменить судьбу!»

Хотя сегодня ей не удалось встретиться с Чжэньбэйским князем, она не сдастся.

Чжэньбэйский князь — ее самая большая надежда.

Нужно!

Нужно обязательно придумать способ, как встретиться с ним, во что бы то ни стало!

Шэнь Вэньвань сжала девичий кулачок, приняв твердое решение.

Главный зал усадьбы Шэнь.

В просторном зале витал аромат блюд, было очень оживленно.

Как только Шэнь Вэньвань вошла, она услышала раскатистый смех старшего брата Шэнь Цзиньжуна: — Матушка, весенние наряды для вас и двух сестер почти готовы у портного. Сказал, что через три дня можно будет послать служанок забрать их.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Чжан.

— Кстати о сестрах, почему до сих пор не видно Вэньвань? — раздался учтивый голос второго брата Шэнь Дэнке.

Не успел Шэнь Дэнке договорить, как в дверях показалась запоздавшая сестра. В нефритовой юбке и жакете, с присущей ей грацией, она приподняла подол и неторопливо переступила порог, направляясь к обеденному столу.

— Вот уж действительно, помяни Цао Цао, и Цао Цао тут как тут! — сказал Шэнь Дэнке.

Увидев своего общительного и прямодушного старшего брата и учтивого второго брата, Шэнь Вэньвань почувствовала тепло в сердце. Старший брат управлял семейными лавками, второй брат учился в академии, оба редко бывали дома. Сегодня они собрались все вместе, и это была настоящая радость.

— Вэньвань приветствует старшего брата и второго брата, — Шэнь Вэньвань присела в реверансе.

Шэнь Цзиньжун и Шэнь Дэнке с улыбкой кивнули ей. Чжан похлопала по месту рядом с собой: — Вэньвань, садись сюда.

— Садись, сестрица, — добавила Шэнь Ую.

Шэнь Вэньвань села между матерью и сестрой.

Семья ела и беседовала: о делах в лавках, о весенних экзаменах, об отце, который был далеко в Сычуани, и о предстоящем в начале следующего месяца празднике Цинмин.

Шэнь Дэнке учился в лучшей академии столицы — Хаохай. Заговорив о Цинмине, он поделился новостями из академии: — Говорят, в этом году императорское поминовение предков будет проходить в Западном предместье и продлится три дня. Первый день — торжественная церемония жертвоприношения предкам, а следующие два дня — весенние прогулки в Западном предместье. И Чжэньбэйский князь, вернувшийся в столицу в прошлом году, тоже будет участвовать.

Услышав это, глаза Шэнь Вэньвань загорелись, и она поспешно спросила Шэнь Дэнке: — Поминовение предков в Цинмин, весенняя прогулка в Западном предместье… Чжэньбэйский князь тоже будет участвовать? Ты уверен?

— Конечно! Чжэньбэйский князь провел на границе двенадцать лет и пропустил двенадцать церемоний поминовения предков. В этом году он в столице, так что, конечно, будет участвовать! — уверенно сказал Шэнь Дэнке.

Глаза Шэнь Вэньвань блеснули. Праздник Цинмин — это отличная возможность встретиться с Чжэньбэйским князем!

Пять дней спустя.

Императорский дворец, Зал Цынин.

Вдовствующая Великая Императрица Ма подсчитывала дни. Она знала, что сегодня ее младший сын обязательно придет выразить ей свое почтение. С тех пор как Чжэньбэйский князь вернулся в столицу в прошлом году, они договорились, что каждый десятый день месяца, если не будет особых дел, он непременно будет приходить во дворец, чтобы навестить ее и проявить сыновнюю почтительность.

Несколько дней назад госпожа Ма уже велела невестке передать указ: Министерству ритуалов как главному организатору и Палате церемоний как содействующей стороне начать подготовку к смотринам невест в следующем месяце. Но какой толк от подготовки банкета, пусть даже самого безупречного, если главный герой на нем не появится?

Поэтому госпожа Ма уже придумала план: притвориться тяжело больной, чтобы заставить сына согласиться на смотрины!

Не говоря уже о беспочвенных слухах о странных пристрастиях Чжэньбэйского князя, которые ходили в народе, — тот факт, что он отверг столько подаренных ему певичек и красавиц-служанок, а также два больших ящика с портретами знатных девиц, присланных Министерством ритуалов, давал госпоже Ма все основания полагать: если она не будет настойчиво и постоянно напоминать сыну, то он вполне может остаться одиноким до конца своих дней!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение