Глава 4. 004
Услышав шум, Лу Ди открыл свои темные глаза.
Он опустил взгляд и увидел прошение о визите, упавшее на его сапог.
Внешний вид этого письма был уж слишком женственным!
Лу Ди это не понравилось, и он уже собирался отшвырнуть его ногой, как вдруг заметил в полуоткрытом письме изящный почерк — это были первые строки «Мантры Умиротворения» на санскрите.
Какое совпадение.
На красивом лице Лу Ди появилось некоторое любопытство.
Он наклонился. Из рукава, украшенного серебряным узором текучих облаков, показалась правая рука с четко очерченными костяшками. Нефритовое кольцо лучника на большом пальце отливало старинным блеском. Чистые длинные пальцы подняли письмо.
Конверт был ярко-красного цвета, края украшены золотым тиснением с узором текучих облаков. В правом нижнем углу была прикреплена засушенная фиолетовая ирис, цветок источал слабый элегантный аромат.
Большой палец Лу Ди прижал ирис на конверте. Подушечка пальца, немного огрубевшая от постоянных занятий боевыми искусствами, дважды провела по цветку.
Он как будто что-то припоминал, ему казалось, что он уже где-то видел этот цветок.
Но сейчас вспомнить не мог.
Обычно он обладал фотографической памятью и редко что-то забывал.
Лу Ди не стал зацикливаться на такой мелочи и решительно открыл письмо, чтобы узнать его содержание.
Прочитав, Лу Ди не смог сдержать улыбки.
Явно писал новичок. Видно было, что старался, но разве можно овладеть начертанием санскритских символов за один день?
Это была всего лишь очередная уловка, чтобы угодить ему.
Лу Ди с улыбкой покачал головой, закрыл письмо и небрежно отложил его в сторону.
С тех пор как он вернулся в столицу с границы, он насмотрелся на подобные трюки. Знатные девицы из крупных столичных семей, певички и красавицы-служанки, подаренные ему матушкой, — все они придумывали бесчисленные уловки, чтобы подстроить случайную встречу и привлечь его внимание.
Эта «Мантра Умиротворения», написанная от руки, — конечно, кто-то постарался.
Но, судя по почерку, усилий, похоже, было приложено не так уж много.
…
На следующий день.
Глава Министерства ритуалов Чэнь Ди с группой подчиненных в чиновничьих одеждах, неся два больших деревянных ящика, явился к воротам резиденции князя, но узнал, что князь рано утром, еще до наступления часа Мао (5-7 утра), уехал в военный лагерь за городом, сославшись на неотложные военные дела, требующие его личного присутствия.
В тот же день Чэнь Ди доложил об этом Вдовствующей Великой Императрице во Дворец Цынин.
Однако воля Вдовствующей Великой Императрицы была непоколебима.
На следующий день те два больших деревянных ящика с портретами знатных девиц под личной охраной Министерства ритуалов и императорской гвардии были во весь опор доставлены в военный лагерь, находившийся в тридцати ли от города.
Военный лагерь.
У входа в шатер главнокомандующего.
Чэнь Ди спорил с солдатами, стоявшими на страже. Он говорил, что выполняет указ Вдовствующей Великой Императрицы и должен лично увидеть князя. Солдаты твердили, что князя нет в шатре. Ни одна из сторон не уступала.
По сравнению с шумом снаружи, внутри шатра было необычайно тихо.
Не прошло и половины времени, нужного для сгорания ароматической палочки, как Чжао Нэн первым не выдержал.
Он взял свое длинное копье и встал: — Я пойду и прогоню этих шумных типов!
— Погоди, — Се Юй поднял руку ладонью вперед и повернулся посмотреть на выражение лица Лу Ди. — Что скажет князь?
Все-таки это была Вдовствующая Великая Императрица, нужно было проявить уважение.
Лу Ди помолчал немного, затем сказал: — От этого не скрыться.
Он поднял подбородок: — Пусть войдут.
Люди из Министерства ритуалов все еще спорили с солдатами на страже, как вдруг полог шатра откинулся. Чэнь Ди сразу увидел вышедшего большими шагами Се Юя.
Чэнь Ди словно увидел надежду. Не обращая внимания на преграждавших путь солдат, он бросился вперед и сложил руки перед Се Юем: — Генерал Се, помогите, замолвите словечко князю. В конце концов, это поручение Вдовствующей Великой Императрицы, наше Министерство ритуалов…
Не успел он договорить, как Се Юй с улыбкой в глазах прервал его: — Князь велел вам войти.
Чэнь Ди на мгновение замер, но, осознав сказанное, просиял и тут же поблагодарил: — Генерал Се, премного благодарен.
Когда Чэнь Ди во главе людей из Министерства ритуалов внес два больших деревянных ящика в главный шатер и поднял глаза, он увидел Лу Ди. Сегодня на нем была серебряная корона, стягивающая волосы, алый боевой халат, туго перетянутый нефритовым поясом, и боевые сапоги «Летящие облака». Весь его облик был подобен пламени — сильный, могучий и ослепительно красивый.
Более десяти человек из Министерства ритуалов раньше только слышали о славе Чжэньбэйского князя, сметающего все на своем пути. Сегодня, увидев его воочию, они убедились — он действительно был величественен, словно бог войны, сошедший с небес.
К счастью, глава Министерства ритуалов Чэнь Ди видел Лу Ди не впервые. Он тут же кашлянул, напоминая застывшим от изумления подчиненным о приличиях, и первым поклонился: — Ваш смиренный слуга приветствует князя.
Подчиненные пришли в себя и тоже поклонились.
Лу Ди посмотрел на принесенные ими большие деревянные ящики с явным отвращением на лице.
Чэнь Ди боялся навлечь на себя гнев, поэтому действовал крайне осторожно. Он подошел ближе, поклонился и тихо сказал Лу Ди на ухо, успокаивая: — Князь, это просто формальность.
Лу Ди поднял подбородок: — Открывайте.
Чэнь Ди лично открыл ящики, достал свитки с портретами один за другим, развернул их и разложил на столе перед Лу Ди для ознакомления.
Лу Ди бросил на них несколько взглядов.
Были присланы портреты почти всех незамужних дочерей чиновников пятого ранга и выше, достигших совершеннолетия в последние годы. Все-таки это были дочери чиновников из законных жен, в них действительно было больше утонченности, чем в подаренных ему певичках и красавицах-служанках.
Портреты были красивы, но ни одна из девушек не приглянулась Лу Ди.
Лу Ди покачал головой: — Глава Чэнь, ни одна из этих посредственных красавиц не пришлась мне по вкусу. Отправьте всех обратно. Заодно передайте Вдовствующей Великой Императрице, что я выбираю себе супругу, и это должна быть лучшая женщина в мире.
…
Во Дворце Цынин.
Глава Министерства ритуалов деликатно передал слова Лу Ди Вдовствующей Великой Императрице.
Вдовствующая Великая Императрица Ма, хотя и приближалась к шестидесяти годам, обладала превосходной осанкой. Ее волосы были аккуратно уложены в прическу, украшенную дорогими золотыми шпильками. Лицо было добрым и милосердным, но не лишенным величия. На ней была куртка с круглым цветочным узором на красном фоне, отделанная золотой нитью.
Госпожа Ма сначала лениво полулежала, опираясь на большую золотую подушку, но, выслушав рассказ Чэнь Ди, медленно выпрямилась.
— Столько знатных девиц, и ни одна ему не понравилась? Говорит, что хочет лучшую женщину в мире… Уж не тянет ли он время, не обманывает ли меня?
— Ваш смиренный слуга в трепете, — Чэнь Ди опустился на колени, изо всех сил подбирая слова. — Ваш смиренный слуга… Ваш смиренный слуга полагает, что князь — герой с юных лет. В тринадцать он повел отборные войска и железную кавалерию в далекие Северные пустыни. За двенадцать лет там он трижды углублялся в великую пустыню, уничтожил и подчинил более ста тысяч северных варваров Мо Бэй. С тех пор варвары бежали далеко, в Мо Бэй не осталось правителя, угроза границам нашего великого государства Да Юэ полностью устранена, в четырех морях воцарился мир, страна процветает, а народ живет в спокойствии.
Эти слова порадовали госпожу Ма. Она снова расслабленно откинулась на золотую подушку: — Глава Чэнь, продолжайте.
Чэнь Ди, увидев это, немного расслабился и продолжил: — Ваш смиренный слуга считает, что князь обладает выдающимися боевыми заслугами, умом и храбростью, к тому же он красив и высок ростом. Вполне естественно, что у такого любимца Небес, как князь, более высокие амбиции и требования.
Госпожа Ма согласно кивнула, на ее добром лице отразилась гордость, но вскоре она снова обеспокоилась: — Он хочет лучшую женщину в мире. Где же мне ее найти?
Чэнь Ди: — Это…
Вопрос снова вернулся к брачным делам, и Чэнь Ди не знал, что ответить.
К счастью, в этот момент снаружи раздался тонкий голос евнуха: — Императрица просит аудиенции.
Услышав, что пришла невестка, госпожа Ма временно отпустила Чэнь Ди: — Можешь идти.
— Ваш смиренный слуга удаляется, — Чэнь Ди с облегчением вздохнул и тут же удалился.
Императрица Лю была красивой женщиной чуть за тридцать, все еще сохранявшей свое очарование. Ее внешность была величественной и прекрасной, и она пользовалась большой любовью госпожи Ма.
— Инъин, ты как раз вовремя. Подойди, помоги мне советом, — поманила ее госпожа Ма.
Лю Ин быстро подошла. Хотя она шла быстро, подвески-жемчужины на ее буяо (шпильке) в волосах совершенно не колыхались, что свидетельствовало о ее глубоком самообладании и манерах знатной дамы.
Госпожа Ма пересказала Лю Ин слова Чэнь Ди. Выслушав, Лю Ин немного подумала и сказала: — Матушка, раз шестой младший брат хочет найти лучшую женщину в мире, давайте устроим для него смотрины невест, пусть выберет сам.
— Смотрины невест? — переспросила госпожа Ма.
Лю Ин кивнула: — В городе вывесят объявления. Все незамужние девушки подходящего возраста, достигшие совершеннолетия, из семей с чистой репутацией, смогут принять участие.
Выслушав это, госпожа Ма задумалась: «Император-основатель Тайцзу тоже говорил, что выбор наложниц из простого народа может предотвратить чрезмерное усиление власти родственников императрицы и их вмешательство в управление государством. Раз уж моему сыну не понравились портреты знатных девиц, то выбор из народа — неплохой способ».
Госпожа Ма одобрительно кивнула: — Раз уж устраивать смотрины невест, то чем быстрее, тем лучше. Он уже не молод!
Лю Ин тогда сказала: — Можно поручить Палате церемоний содействовать Министерству ритуалов в организации. Если будет достаточно людей, то уже в следующем месяце можно будет устроить банкет.
Сказав это, Лю Ин выразила беспокойство: — Только вот не знаю, как шестой младший брат…
— С Ди’эр я поговорю сама, — сказала госпожа Ма, беря невестку за руку. — Раз он сказал, что хочет выбрать лучшую женщину, то у него не будет причин отказываться от смотрин, которые я специально для него устрою! Ты умница, придумала отличную идею со смотринами. Выйдя из Дворца Цынин, передай мой указ: пусть Министерство ритуалов будет главным организатором, а Палата церемоний — содействует.
— Помогать матушке — долг невестки, — скромно ответила Лю Ин.
…
Выйдя из Дворца Цынин, Лю Ин велела позвать своего брата Лю Пина.
Во Дворце Чанлэ.
Лю Ин отослала слуг и сообщила Лю Пину о том, что Вдовствующая Великая Императрица согласилась устроить смотрины невест для Чжэньбэйского князя.
— Вдовствующая Великая Императрица дала согласие. Организацией смотрин невест будет заниматься Министерство ритуалов, а ваша Палата церемоний будет содействовать.
Лю Пин был Главой Палаты церемоний. Глядя на пустой дворец, из которого удалили слуг, он понял скрытый смысл слов сестры и прямо спросил: — Чего ты хочешь от меня, А-Ин?
— Брат, ты знаешь, когда умер наследный принц и место наследника стало вакантным, сколько придворных чиновников подавали прошения Отцу-Императору, надеясь, что он назначит Лу Ди новым наследником! Если бы не Отец-Император, который вопреки мнению большинства выбрал моего сына, где бы сейчас было место для нас с сыном в этом огромном дворце? Не говоря уже о будущем всей семьи Лю и твоей нынешней должности Главы Палаты церемоний.
Услышав это, Лю Пин глубоко нахмурился: — А-Ин, ты боишься…
— Лучше предотвратить беду заранее, — длинные пальцы Лю Ин, украшенные ажурными золотыми накладками на ногти, сжались. — В конце концов, моему сыну сейчас всего пятнадцать лет, он еще не окреп. А Чжэньбэйский князь уже прославлен на весь мир, его мощь сотрясает четыре моря.
Лю Пин согласно кивнул: — Ты права, А-Ин! Того, чьи заслуги столь велики, что затмевают господина, нельзя не опасаться!
Сказав это, Лю Ин взяла Лю Пина за руку: — На этих смотринах невест Палата церемоний будет содействовать, у нас есть абсолютное преимущество. Брат, придумай способ, как во что бы то ни стало подослать шпионку в резиденцию Чжэньбэйского князя.
— Общая слава — общая честь, общая беда — общая гибель, — Лю Пин сжал руку Лю Ин в ответ и кивнул. — А-Ин, не волнуйся, предоставь это дело мне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|