Глава 8. 008 (Часть 1)

Глава 8. 008

— Вдовствующая Великая Императрица издала указ устроить смотрины невест для Чжэньбэйского князя, — Лю Пин отложил палочки для еды и посмотрел на госпожу Тань. — Организацией смотрин будет заниматься Министерство ритуалов, а наша Палата церемоний будет содействовать.

— Смотрины невест… — задумчиво повторила госпожа Тань.

Прожив в браке более двадцати лет, Лю Пин видел, что жену что-то беспокоит, и заботливо спросил: — О чем ты думаешь?

— Сегодня на поле для поло Чжэньбэйский князь несколько раз взглянул на Яочжу… — начала госпожа Тань, но запнулась.

— На Яочжу? — удивился Лю Пин, затем медленно прищурился и спросил жену: — Ты хочешь сказать, что Чжэньбэйский князь заинтересовался Яочжу?

— Я думаю, да, — кивнула госпожа Тань.

Лю Пин вспомнил поручение сестры и сказал госпоже Тань: — Несколько дней назад Императрица вызвала меня во дворец. Говоря о смотринах невест, она выразила беспокойство, что Чжэньбэйский князь слишком могущественен и его следует опасаться! Она велела мне подослать шпионку в его резиденцию. Раз уж Чжэньбэйский князь заинтересовался Яочжу, придумай способ отправить ее в резиденцию князя в качестве нашей шпионки.

Госпожа Тань задумалась: — Смотрины невест — это хорошая возможность! Но на смотринах будет много красавиц, и я не могу гарантировать, что Чжэньбэйский князь, даже если и проявил некоторый интерес к Яочжу, обязательно выберет ее. Если только…

— Если только что? — спросил Лю Пин.

— Если только не устроить так, чтобы между Чжэньбэйским князем и Яочжу произошел телесный контакт. Тогда, даже если он не выберет Яочжу в качестве главной жены, он наверняка возьмет ее хотя бы наложницей, — сказала госпожа Тань, глядя на мужа. — Вот только не знаю, согласится ли Яочжу?

— Яочжу должна согласиться, у нее нет выбора! Она из семьи Лю и должна пожертвовать собой ради семьи! Наша судьба, судьба Императрицы и всей семьи Лю в столице неразрывно связаны. Сейчас авторитет Чжэньбэйского князя слишком велик, это вызывает серьезные опасения! Займись этим делом. Любым способом, но отправь Яочжу в резиденцию князя, внедри туда эту шпионку!

Госпожа Тань кивнула: — Ваша покорная слуга сделает все возможное.

На следующий день.

Завершились трехдневные церемонии поминовения Цинмин. Величественная процессия императорской семьи и чиновников вернулась в столицу. Только вернувшись в резиденцию Чжэньбэйского князя, Лу Ди вспомнил о маленькой служанке, которую он поймал вчера во время игры в поло.

Сегодня не нужно было идти на утренний прием ко двору, да и в армии дел не было.

Освободившись, Лу Ди решил лично допросить эту служанку и после полудня отправился в темницу своей резиденции.

В мрачной темнице.

Шэнь Вэньвань сидела в углу, обхватив колени руками и уткнувшись в них лицом.

Широкая одежда из грубой мешковины, в которую она была одета, делала ее фигуру еще более хрупкой и беззащитной.

Шэнь Вэньвань услышала шаги и звук открываемой двери камеры.

Она медленно подняла голову. Сначала увидела пару черных сапог, затем длинный халат цвета индиго, расшитый золотыми питонами, нефритовый пояс на талии и воротник с золотым узором облаков, открывающий сильную шею.

Взгляд Шэнь Вэньвань наконец остановился на ослепительно красивом лице Чжэньбэйского князя.

В тот момент, когда она увидела лицо Лу Ди, все обиды разом нахлынули на нее. Она не смогла сдержаться, глаза покраснели, и стоило ей моргнуть длинными темными ресницами, как по щекам покатились слезы.

Возможно, посчитав, что слезы делают ее жалкой и слабой, она упрямо отвернулась, не желая показывать Лу Ди свое заплаканное лицо.

Лу Ди нахмурился.

Действительно, сердце забилось неровно!

Лу Ди теперь был уверен: стоило ему увидеть эту маленькую служанку, как его сердце необъяснимо начинало биться чаще. Раздраженно он немного расстегнул воротник, чтобы вздохнуть свободнее.

Подождав немного, он увидел, что служанка все еще не смотрит на него.

Терпение Лу Ди было не безгранично. Он наклонился и двумя длинными пальцами схватил ее за подбородок, силой разворачивая к себе и заставляя посмотреть ему в глаза.

— Чего плачешь? — нахмурившись, спросил Лу Ди.

— Я не плачу! — запротестовала Шэнь Вэньвань, беспорядочно вытирая слезы тыльной стороной ладони.

Лу Ди заметил, что грубая желтизна на ее лице немного стерлась. Он поднял бровь и протянул руку, чтобы вытереть лицо служанки.

Шэнь Вэньвань испуганно отпрянула назад, но она уже была в углу, прижатая к толстой стене темницы. Бежать было некуда.

— Не двигайся! — Лу Ди сжал ее щеки и достал из рукава белый платок.

Шэнь Вэньвань не могла сопротивляться и испуганно закрыла глаза.

Лу Ди увидел, как дрожат ее ресницы со слезинками на кончиках — жалкое зрелище.

Он неосознанно ослабил хватку и довольно терпеливо начал вытирать ее лицо, начиная со лба.

Шэнь Вэньвань стояла с закрытыми глазами. Не видя, она острее ощущала происходящее: чувствовала мягкое прикосновение шелкового платка и тепло грубоватых пальцев с мозолями сквозь ткань.

Эти пальцы провели по ее лбу, переносице, щекам и подбородку.

Шэнь Вэньвань затаила дыхание, крепко сжимая полы одежды. Даже пальцы ног в тканевых туфлях сжались от напряжения и волнения.

По мере того как из-под грима проступала ее чистая и белая кожа, взгляд Лу Ди становился все глубже.

Изящные и нежные черты лица, аккуратный прямой нос, влажные алые губы, белоснежные зубки, сдерживающие легкий укус на нижней губе — настоящая красавица, способная покорить царства.

Но Лу Ди не выказал ни капли жалости или восхищения. — Открой глаза! — холодно приказал он.

Ресницы Шэнь Вэньвань дрогнули, и она открыла глаза.

Лу Ди кивком указал на орудия пыток снаружи и ледяным тоном произнес: — Такая нежная девушка, как ты, если применить к ней пытки, быстро покроется ранами и будет молить о смерти.

При этих словах Шэнь Вэньвань испуганно вздрогнула.

Лу Ди удовлетворенно усмехнулся: — Говори. Кто приказал тебе следить за этим князем? И каков ваш заговор?

Шэнь Вэньвань не ответила. Вместо этого она сделала два глубоких вдоха, чтобы успокоиться. Вспомнив две жизни, проведенные рядом с ним, и зная его характер, она уверенно сказала:

— Князь не станет меня пытать!

Лу Ди поднял бровь: — О?

— Князь не жестокий и не кровожадный человек. На поле боя вы никогда не убивали сдавшихся врагов, и позже вы взош… — Шэнь Вэньвань запнулась на мгновение, но продолжила: — В общем, вы любите свой народ как собственных детей и не станете применять к подданным незаконные пытки!

В темных глазах Лу Ди мелькнул интерес: — Ты, кажется, очень хорошо знаешь этого князя?

Шэнь Вэньвань не ответила на этот вопрос, а вместо этого высказала то, чего хотела больше всего: — Князь. Все, что я говорила вчера, — правда. В марте следующего года разразится эпидемия. Не могли бы вы…

— Предъяви доказательства, — прервал ее Лу Ди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение