Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

уйти, иначе чуть позже она бы вытерла слезы прямо перед Лавой.

Родной брат Лавы рассказал Лаве причину ранения Бэя: он отвлекся, увидев Соцзи, и был ранен. На самом деле, это была рана, которую можно было полностью избежать. С силой Бэя, даже если бы он отвлекся, он не был бы так ранен, поэтому эта рана была совершенно незаслуженной.

Лава чувствовал, что Бэй ослаб. Эта слабость была не из-за недостатка силы, а из-за того, что у него появилась привязанность, которая сильно сковывала его. Воин Госа, который много лет подряд занимал первое место на Садая, был закован в цепи.

Лава не осмеливался рассказать об этом Лин Юэхуэй, и он также сказал другим, кто знал правду, не говорить ей. Внутри Госа никогда не принимали Лин Юэхуэй. Ее жизнь в Госа и так была очень трудной, у нее не было друзей, только Бэй принимал ее, и даже у него самого было к ней предубеждение.

Ей и так было тяжело видеть Бэя в таком состоянии, и она, вероятно, чувствовала себя еще более беспомощной. Зная правду об этом деле, она определенно стала бы слишком много думать. Лава по натуре был добрым человеком, он и так считал Лин Юэхуэй довольно жалкой, а поскольку она была Лиши Бэя, Лава, любя своего брата, искренне заботился и о ней.

На этот раз Лин Юэхуэй совсем не могла уснуть. Она никак не ожидала, что ценой прекращения дождя станет не она, а Бэй. Лин Юэхуэй лежала с закрытыми глазами, в ее голове постоянно повторялась сцена, как она вышла из пещеры и увидела Бэя, стоящего на коленях внизу горы, он был весь в крови.

Если бы действительно существовал Небесный Владыка, способный управлять всем, Лин Юэхуэй болезненно свернулась бы. Если бы он существовал, пусть Бэй поправится, она готова заплатить любую цену. После прекращения дождя паводок еще какое-то время будет спадать, но, по крайней мере, появилась надежда, что Госа не останется запертым в этой маленькой пещере.

Два дня подряд стояла ясная погода. Днем Лин Юэхуэй сидела у постели Бэя, а вечером разговаривала с Лавой у входа в пещеру. Даже если Лава гнал ее обратно, она не возвращалась в свою комнату, а шла к Бэю и ложилась рядом с его кроватью, чтобы немного отдохнуть. Она действительно не могла уснуть, ей нужно было быть рядом с Бэем, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

Уровень воды на равнине снаружи быстро спадал, и уже появились полностью открытые участки земли, позволяющие связаться с другим местом, где находились члены племени Госа. Лава очень активно занимался этими делами, ведь он сказал, что будет хорошо охранять Госа за своего брата. Он лично сбегал туда и убедился, что со всеми там все в порядке.

Воинов там на самом деле было больше, чем здесь, но поскольку Бэя там не было, все равно пришлось выделить еще несколько человек на всякий случай. Именно поэтому в тот день, когда на них напали, Госа сопротивлялся относительно слабо. Их силы были рассеяны.

Видя, что вода вот-вот полностью спадет, а Бэй даже не подавал признаков пробуждения, уважаемые старейшины и шаман племени вышли, чтобы обсудить, когда им вернуться на прежнее место жительства. В Госа не было системы старейшин, и в отсутствие вождя только уважаемые люди и шаман могли обсуждать дела.

Сначала Лава настойчиво рекомендовал взять с собой и Лин Юэхуэй, ведь она была Лиши вождя, и у нее действительно должен был быть авторитет. К сожалению, Лин Юэхуэй была родом из Чжунъюаня, а жители Чжунъюаня всегда не пользовались признанием в Пустоши. Они могли жить в Пустоши, но не могли участвовать в принятии решений.

Лин Юэхуэй и сама знала это, она утешала Лаву, говоря, что ей нужно заботиться о Бэе, и что она действительно ничего не понимает в этих делах, поэтому она полностью отказалась от участия. Но Лава так не думал. Он расстроенно сидел на камне внизу горы, зная, что никто не вышел, чтобы сказать правду.

— Посмотри на них, — сказал он. — Моего брата нет, и они его игнорируют. У этих людей есть претензии к моему брату. Когда мой брат стал вождем, они говорили, что он слишком молод, и чуть не лишили его этого звания.

Лин Юэхуэй помнила, что в одном из воспоминаний оригинального романа упоминалось, что процесс становления Бэя вождем был очень сложным. В то время оригинальная Лин Юэхуэй еще не пришла, и Лава считал, что она не знает об этом, что было вполне нормально. К сожалению, нынешняя Лин Юэхуэй жульничала, она знала об этих вещах.

— Я все знаю, — ответила Лин Юэхуэй. — Это не проблема. Сейчас действительно нужны люди, которые могут выступить и контролировать ситуацию. Пока Бэй жив, он будет вождем, это неизменно. Они сейчас тоже работают на Госа, так что не беспокойся об этом.

— Но они не могут так с тобой поступать!

Лин Юэхуэй покачала головой. — Мне все равно, Лава. Какова задача вождя?

Лава на мгновение замер, затем посмотрел на нее и сказал: — Хорошо охранять Госа.

Лин Юэхуэй кивнула. — Значит, мы должны хорошо охранять Госа.

Лава долго не мог понять, а когда наконец осознал, Лин Юэхуэй уже ушла. И это действительно было так. Лава сразу же почувствовал облегчение и в то же время устыдился своей мелочности, ведь Лин Юэхуэй открыла ему глаза.

В итоге они договорились подождать еще три дня, пока земля снаружи немного подсохнет, и тогда, когда можно будет проехать на бычьих повозках, вернуться обратно. Узнав об этом, Лин Юэхуэй, поглаживая неповрежденную руку Бэя, рассказала ему об этом.

Она не очень умела ухаживать за больными. Бэй так долго не приходил в сознание, ей было интересно, не испытывает ли он дискомфорт, например, из-за плохого кровообращения. Она осторожно массировала его, не осмеливаясь делать слишком резкие движения, чтобы не задеть рану, делая это понемногу.

Лава иногда тоже помогал, но сегодня он был раздражен, поэтому Лин Юэхуэй медленно массировала, что помогало ей скоротать время. Дни, когда Бэй не приходил в сознание, казались ей очень долгими, слишком долгими. В дни, когда Лавы не было рядом, она разговаривала сама с собой, и никто не улыбался ей с нежностью, никто не баловал ее.

Вечером Лава принес остывшую теплую воду и рисовый отвар. Лин Юэхуэй понемногу смачивала губы Бэя водой, а затем понемногу кормила его рисовым отваром. Бэй был без сознания и не мог есть сам, поэтому нельзя было кормить его слишком много за раз. В рисовом отваре было лекарство, способствующее заживлению ран, так что каждая капля была важна.

Видя, что Бэй не просыпается уже несколько дней, она боялась, что он не получает достаточного питания. Лава каждый день приставал к лекарю, как будто это могло помочь Бэю быстрее поправиться. В конце концов, оставалось только ждать его собственного выздоровления. У лекаря не было лучшего способа, и Лин Юэхуэй могла только медленно продолжать ухаживать за ним.

Даже в такой ситуации Лин Юэхуэй все еще думала, что если действительно существует Небесный Путь, то пусть он даст ей один шанс, она готова понести наказание, лишь бы Бэй поправился.

Три дня спустя грязь почти высохла, члены племени Госа собирались, готовясь вернуться, и Лин Юэхуэй сама собрала все свои вещи. Крупные вещи не доставали и не использовали, их кто-то сразу заберет обратно. Поскольку дома у Лавы был его старший брат, который о нем заботился, он остался с Лин Юэхуэй.

Лин Юэхуэй собиралась вернуться вместе с Бэем, но Бэй мог уйти только последним, поэтому Лава и она постоянно помогали другим переносить вещи. Только к полудню наконец появилась бычья повозка, на которой Бэй мог бы вернуться один. Без Бэя Лин Юэхуэй не осмеливалась ехать верхом, поэтому она сидела на краю повозки, время от времени спрыгивая и идя пешком.

Лава медленно ехал верхом позади, Лин Юэхуэй оборачивалась и разговаривала с ним. Полчаса пути они шли под заходящим солнцем, встречая вечерний ветерок, и чувствовали полное облегчение от выхода из пещеры.

— Когда вернемся, там будет суше, моему брату станет лучше, — сказал Лава.

Лин Юэхуэй кивнула в знак согласия. В пещере было слишком сыро, и они не осмеливались разводить костры слишком близко, опасаясь, что станет слишком сухо. В любом случае, все было нестабильно, так что по возвращении должно было стать лучше.

Бэй все еще не приходил в сознание, но, по крайней мере, его состояние не ухудшалось. Рана на спине заживала, жар спал, так что он должен был скоро поправиться. Лин Юэхуэй была полна надежды.

Лава вдруг наклонился, похлопал лошадь по боку, а когда выпрямился, его лицо стало серьезным. Он сказал Лин Юэхуэй: — Садись на повозку, нам нужно быстрее возвращаться.

Лин Юэхуэй кивнула в ответ, огляделась и не удержалась, спросив: — Что случилось?

— Я слышу звуки издалека, — сказал Лава. — Эти звуки неправильные.

Лава не мог точно сказать, что именно он слышал, но это определенно были плохие звуки, потому что среди них был лязг сталкивающихся ятаганов. Опять кто-то дерется. Это внутри племени или между племенами?

Лава взглянул на медленно движущуюся бычью повозку. Даже когда Лин Юэхуэй пыталась заставить ее идти быстрее, она все равно двигалась очень медленно. Поэтому Лава сказал Лин Юэхуэй: — Я сначала вернусь и посмотрю. Ты иди быстрее, но если увидишь что-то неладное, остановись и спрячься. Ты ведь узнаешь одежду чужеземцев, верно?

Лин Юэхуэй кивнула, подумав про себя, почему она ничего не слышала, и могла только смотреть, как он удаляется. После ухода Лавы Лин Юэхуэй потрогала лоб Бэя. Вечером поднялся ветер, она укрыла Бэя одеялом, но все равно боялась, что его продует. К счастью, Бэй не был горячим, и она могла продолжать погонять быка.

Фигура впереди становилась все меньше, пока наконец не исчезла на грязной равнине. Огромная Пустошь внезапно осталась только с их бычьей повозкой. Лин Юэхуэй положила ятаган Бэя себе на колени, постоянно готовясь к любой ситуации.

Лава ушел и не вернулся. Лин Юэхуэй не знала, что там происходит, но, идя по следам к Госа, она увидела очень беспорядочные отпечатки копыт, идущие с другого направления. Там были чужаки. Лин Юэхуэй тут же насторожилась, немедленно остановила бычью повозку, и когда вокруг стало тихо, она наконец услышала звуки. Это были действительно плохие звуки, лязг напомнил ей о той войне.

Но тогда это было из-за борьбы за убежище племени, а сейчас ради чего? Неужели кто-то пришел оспаривать главную базу Госа? Неужели это снова Цанъюнь? Ей нужно было обойти, но она не знала, какой путь будет безопасным.

Лин Юэхуэй не очень умела погонять быка, и бык ее не слушался. Только спустя долгое время он наконец сменил направление. На этот раз Лин Юэхуэй не ошиблась и успешно обошла Госа с тыла, войдя в племя. Сзади тоже были стражи, которые, увидев ее благополучное возвращение, были очень взволнованы и больше всего радовались за Бэя.

Только после того, как прибывшие люди забрали Бэя в главный шатер, Лин Юэхуэй нашла Лаву.

— Что случилось?

Лава, услышав о возвращении Лин Юэхуэй, испугался и пришел ее искать. Увидев, что с ней все в порядке, он успокоился. — Это люди Цанъюнь. У них есть намерение вторгнуться, не знаю почему.

— Вторжение?

Лин Юэхуэй нахмурилась. В оригинальном романе об этом не упоминалось. Что происходит с Цанъюнь? Они каждый день ищут проблем. — Им что, совсем нечего делать? — пробормотала Лин Юэхуэй, нахмурившись, затем подняла голову и спросила: — Вы сможете их одолеть?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение