Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— просто заняла её тело, и теперь ей придётся унаследовать всё, что было с этим телом раньше.

Они молча смотрели друг на друга. Лин Юэхуэй, посчитав, что её попытки бесполезны, собиралась вернуться спать, но Бэй вдруг успокоился.

— Отправляйся отдыхать, я найду тебя завтра.

Лин Юэхуэй опешила, кивнула в ответ, а когда Бэй ушёл, только тогда поняла, что это совсем не в его стиле. С ним явно что-то не так, может, он тоже поменялся? Нужно будет как-нибудь его проверить.

Эту ночь она тоже плохо спала. Лин Юэхуэй снова и снова видела во сне, как её уносит большой водой, а проснувшись, всё ждала, когда Бэй придёт за ней.

Она ждала, пока солнце не поднялось высоко, и тогда Бэй принёс еду, которую уже нельзя было назвать завтраком.

Увидев, что она всё ещё послушно сидит на краю кровати, он удивлённо нахмурился: — Почему ты не вышла поискать еды, если проголодалась?

Лин Юэхуэй подняла глаза, очень любопытно: — Откуда ты знаешь, что я голодна?

Бэй поставил еду в сторону, налил Лин Юэхуэй стакан воды. На его бесстрастном лице ничего нельзя было прочесть.

Вот это да, он вообще ничего не говорит.

Лин Юэхуэй взяла протянутую им воду, сделала глоток и сказала: — То, что случилось вчера, мне нужно объяснять ещё раз?

— Не нужно.

Вчера, когда Бэй не смог найти Лин Юэхуэй, его первой реакцией было, что она снова сбежала, и он очень разозлился. Но когда он услышал от соплеменников, что она пошла к краю племени, и вдруг поднялся ветер, который, возможно, унёс её, он очень забеспокоился, боясь, что с ней что-то случится.

Он искал её со своими людьми до наступления темноты, но так и не нашёл, зато на полпути увидел стаю волков, лежащих в ужасном состоянии.

Он ещё больше забеспокоился, что Лин Юэхуэй могла столкнуться с этими волками, пока не увидел, как её привёз обратно чужак.

И они обнимались так близко, а при расставании даже помахали друг другу.

Больше всего Бэя злило именно это: Лин Юэхуэй, как его Лиши, должна была быть близка только с ним одним, и никто другой не должен был даже думать об этом.

Однако...

— Ты уже объяснила, я верю тебе.

И он действительно верил, верил всем сердцем.

Лин Юэхуэй смотрела на опущенные глаза Бэя, не зная, что сказать. Они снова погрузились в молчание.

Наконец, Лин Юэхуэй не выдержала: — Тогда зачем ты сказал, что найдёшь меня вчера вечером?

— Чтобы сказать тебе, что тот, кто привёз тебя вчера вечером, из племени Цанъюнь, единственного племени в Степи, которое из поколения в поколение враждует с Госа.

Тон Бэя был довольно спокойным, но в нём уже проскальзывала злость.

Хотя она не знала, откуда взялась их вражда, но как Лиши вождя Госа, Лин Юэхуэй, естественно, встала на сторону Госа.

Она держала чашку, в которой была горячая вода, которую соплеменники Госа не любили пить, но которая очень нравилась людям Чжунъюань.

— Я поняла.

Лин Юэхуэй улыбнулась Бэю: — Я тебя очень слушаюсь.

Бэй взглянул на неё. Его тёмные глаза, казалось, всегда могли видеть что-то сквозь её янтарные.

Лин Юэхуэй снова испугалась его взгляда и поспешно отвела глаза, избегая прямого контакта.

— И ещё кое-что, — сказала Лин Юэхуэй, когда Бэй принёс еду. — Я говорила, что будет сезон дождей, это правда.

Бэй кивнул, как бы пропуская это мимо ушей.

Почему-то на второй день после того, как Лин Юэхуэй проснулась, он позволил ей есть самой, но сегодня нет, он настаивал на том, чтобы кормить её.

Лин Юэхуэй растерянно открыла рот, а на втором глотке, наконец, не выдержала: — Почему ты меня кормишь?

Бэй не ответил, просто поднёс ложку каши к её рту. Он был немного упрям, но, казалось, так и должно быть.

Лин Юэхуэй съела ложку, а когда увидела, что он собирается кормить её дальше, не выдержала и сама потянулась за чашкой: — Не нужно меня кормить, я сама могу.

— Лин Юэхуэй!

Бэй резко отпрянул, процеживая сквозь зубы: — Ты моя Лиши.

Лин Юэхуэй в недоумении посмотрела на него, кивнула и сказала: — Я знаю.

— Не позволяй мне больше видеть тебя так близко с другими.

Лин Юэхуэй снова кивнула, но при чём тут еда? Почему он даже есть ей не даёт самой?

Бэй, казалось, понял её недоумение, отвернулся и сухо сказал: — Это правила Госа, я устанавливаю для тебя правила.

В Госа есть такие хорошие правила?

Лин Юэхуэй рассмеялась: — Хорошо, хорошо, продолжай.

Сказав это, она очень услужливо открыла рот, ожидая.

Во время еды Лин Юэхуэй заговорила с ним: — Куда мы переезжаем? Я не видела в Степи слишком высоких мест.

— Тебе не о чем беспокоиться.

Лин Юэхуэй моргнула, внезапно остановившись.

— Ты не Бэй?

Они посмотрели друг на друга. Бэй растерянно смотрел на неё, без каких-либо других эмоций.

Поскольку Лин Юэхуэй попала в этот мир из книги, она не могла быть уверена, что это действительно Бэй, но интуитивно чувствовала, что он слишком много говорит, не так, как персонаж в книге.

— Почему ты всё время говоришь со мной? Ты ведь не должен уметь говорить на языке Чжунъюань.

Моргнул, раз, два!

Лин Юэхуэй не хотела упускать ни единого выражения на его лице и ждала третьего моргания, но Бэй заговорил:

— Я просто раньше не говорил. Думаешь, ты сейчас такая же, как раньше?

Эти слова застали Лин Юэхуэй врасплох. Действительно, она была другой, она не была прежним человеком.

Всё кончено, её ещё и перехитрили.

Но Лин Юэхуэй всё равно упрямо сказала: — Ты же не умел?

— Ты знаешь?

Лин Юэхуэй задумалась, возможно, она ошиблась?

— Ладно, не будем об этом. Когда мы уходим?

Лин Юэхуэй, виновато опустив голову, пропустила лёгкий выдох Бэя, лишь услышав его спокойный голос, который продолжил: — Мы обязательно уйдём до начала дождей.

— Хорошо.

Лишь бы уйти, лишь бы её не утопило.

Что касается племени Цанъюнь и Соцзи, Лин Юэхуэй не собиралась забывать о спасении, но не собиралась активно отплачивать за добро, пока не укрепится в Госа, тем более что этот мальчик всё ещё так к ней относился.

Сказать, что она гордилась, было бы небольшой гордостью, ведь в её прошлой жизни никто так активно не проявлял к ней симпатии.

Позавтракав, Лин Юэхуэй была в хорошем настроении и собиралась выйти погреться на солнце, но снова почувствовала, как неприятно быть постоянно под подозрением соплеменников, поэтому просто принесла маленький войлочный табурет и села у щели в дверном проёме.

Когда Бэй снова вошёл, он увидел, что Лин Юэхуэй спит, обняв колени и положив голову на бёдра, в скудном солнечном свете, проникающем в палатку.

Бэй долго смотрел на неё. Его большая ладонь долго висела над головой Лин Юэхуэй, не решаясь потревожить её.

Люди снаружи не любили её. В Госа только один человек мог говорить с ней и принимал её, но ей было запрещено говорить с другими, кто хотел бы её принять.

Теперь, глядя на эту маленькую фигурку, залитую солнечным светом, Бэй чувствовал невыносимую боль в сердце.

Некоторые вещи происходили слишком внезапно, выходя из-под его контроля. Он хотел сделать каждый шаг правильно, но из-за чрезмерной занятости использовал самый подлый метод по отношению к Лин Юэхуэй.

Использовал её, контролировал её, и хотя заботился, но не по-настоящему.

На самом деле, Лин Юэхуэй ничего не могла сделать. Она была беззащитна в Степи, и неудивительно, что у неё не было внутреннего сопротивления Госа и ему самому. Ей нужно было выжить.

Бэй тихо вздохнул. Ей просто нужно было выжить.

В палатке было тихо, как будто ничего не произошло, что, впрочем, и было правдой.

Лин Юэхуэй даже не заметила, когда заснула. Её разбудил шум снаружи.

Много людей сновали туда-сюда, оживлённо что-то обсуждая. Она не понимала, о чём они говорят, и выглянула из-за двери.

Оказалось, что все уже начали переносить вещи.

Бэй сказал не беспокоиться, но она не ожидала, что всё произойдёт так быстро. То, что вчера казалось безнадёжным, сегодня уже воплощалось в жизнь.

Лин Юэхуэй взволнованно повернулась, чтобы собрать свои вещи, но поняла, что не знает эту палатку. Это было похоже на временное жильё, она не считала это место своим.

Всё равно нужно было найти Бэя. Она снова высунула голову из-за дверного проёма и увидела, что Бэй руководит делами, выглядя очень занятым. Ну, тогда не стоит его беспокоить.

Лин Юэхуэй снова села на свой маленький табурет. Ничего страшного, она может подождать до самого конца, в конце концов, сезон дождей наступит не сегодня вечером.

Она ещё не успела удобно устроиться, как услышала приближающиеся голоса. Лин Юэхуэй подумала, что это просто прохожие, и повернула голову, чтобы посмотреть, и тут же встретилась взглядом с человеком снаружи.

Тот замер на месте, и Лин Юэхуэй тоже замерла. Судя по его виду, он хотел войти, но зачем ему входить?

Неужели он пришёл, чтобы помочь ей перенести вещи?

Лин Юэхуэй слишком хорошо знала себя. Она понимала, насколько её не любят.

Но на этот раз её самосознание подвело её. Он действительно пришёл, чтобы перенести вещи, а увидев Лин Юэхуэй, сидящую у входа, подумал, что ему не разрешают войти, и повернулся, чтобы пожаловаться Бэю.

Лин Юэхуэй видела только, как он с нахмуренным лицом пошёл к Бэю, что-то долго бормотал, и это заставило Бэя с любопытством посмотреть в эту сторону.

Лин Юэхуэй полуприсела на землю, прикрыв себя дверным проёмом, и только высунула голову, наблюдая за ними двумя. Она увидела, как Бэй кивнул.

Что он говорит? Что означает этот кивок? Согласие с тем, что бормотал тот здоровяк?

Наверняка он говорил что-то плохое.

Лин Юэхуэй стиснула зубы и подумала: "Ладно, не буду злиться на тебя, такого занятого. Когда у тебя будет время, мы с тобой всё выясним."

Когда они там договорились, здоровяк снова вернулся.

На этот раз выражение его лица стало намного мягче, но всё равно выглядело несколько недовольным.

Лин Юэхуэй недоумевала: "Я же ничего ему не сделала, почему он так несчастно на меня смотрит?"

Бэй издалека встретился взглядом с Лин Юэхуэй. Он жестом показал ей отойти, и Лин Юэхуэй так и сделала.

Затем здоровяк, кряхтя, вошёл в палатку, поднял стол и пошёл наружу.

Лин Юэхуэй смотрела во все глаза, неужели он действительно пришёл, чтобы помочь ей перенести вещи?

Ей стало неловко позволять ему делать всё самому, поэтому она поспешила обратно и сама взяла маленький табурет, тот самый войлочный табурет, на котором она спала у входа.

Лин Юэхуэй поспешно подбежала к Бэю, повернулась и с любопытством спросила, глядя на большую группу: — Мы далеко идём?

Бэй взглянул на неё, протянул руку и убрал прядь волос за её ухо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение