Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лин Юэхуэй хотела подняться, но Соцзи схватил её и сам бросился вперёд.

Лин Юэхуэй беспомощно переглянулась с Лавой. Ничего не поделаешь, она не могла остановить Соцзи.

Это было слишком благородно с его стороны. Неужели все жители Пустоши так проявляют себя?

Как можно бросаться на помощь в такой ситуации, когда они враги?

Соцзи открыто стал предателем.

Лава покачал головой Лин Юэхуэй. Пусть делает, что хочет, если это не вредит Госа.

Свист стрел постепенно стих. Госа выдержали эту волну, и Соцзи скоро должен был выйти.

Лин Юэхуэй в последний раз взглянула на него и с беспокойством напутствовала: — Если тебя сочтут предателем или разозлятся на тебя, возвращайся и спрячься здесь. Не делай ничего, что могло бы навредить тебе.

Лин Юэхуэй действительно хотела использовать этот метод, но ей очень не хотелось, чтобы Соцзи пострадал. Она не хотела быть палачом.

Соцзи кивнул и вышел. Лин Юэхуэй тут же прильнула к деревянной доске, наблюдая. Соплеменники не понимали её действий; они считали, что лучше было бы вытолкнуть его с ножом, но Лин Юэхуэй была Лиши вождя и обладала определённым авторитетом в племени, поэтому никто не стал ей перечить.

Лава пристально смотрел на Лин Юэхуэй. Ему было всё равно, что случится с Соцзи; Лин Юэхуэй была его главной целью для защиты.

Как только Соцзи вышел, он тут же привлёк внимание обеих сторон. Люди Госа проклинали его, опасаясь, что он что-то сделал в пещере, и теперь они оказались между двух огней.

Бэй отреагировал сильнее всех. Увидев Соцзи целым и невредимым, он тут же забеспокоился о безопасности Лин Юэхуэй. Все остальные могли быть ему безразличны, но с Лин Юэхуэй ничего не должно было случиться.

Почему он всё ещё жив? Гнев захлестнул Бэя, и он заскрежетал зубами. Его глубокие черты лица были покрыты смешанной с дождём кровью. Он выхватил короткий нож из-за пояса и со всей силы метнул его в Соцзи.

Если бы этот удар не был отражён, он бы попал прямо в висок противника. Но сейчас уставший Бэй противостоял Соцзи, который был в полном расцвете сил.

Бэй, метнув нож, забыл о своей защите сзади. Только когда раздался звук лезвия, вонзившегося в плоть и ударившегося о кость, он болезненно нахмурился. Другой рукой он схватил длинный нож, вонзившийся в его плечо, и с силой вырвал его.

Горячая кровь хлынула потоком. Он держал длинный нож, не в силах пошевелиться; малейшая неосторожность, и эта рука была бы искалечена.

Остальные, увидев ранение Бэя, тут же окружили его, продолжая отражать атаки.

Бэй задыхался от боли. Рана была слишком глубокой, и с ней было трудно справиться.

Пока он ещё был в сознании, он посмотрел на вход в пещеру. Что делал Соцзи, размахивая рукой? Он так и не увидел Лин Юэхуэй и не знал, как обстоят дела.

Соцзи, увидев ранение Бэя, почувствовал неописуемое удовлетворение. Он простил Бэю брошенный в него нож и тут же остановил своих соплеменников, продолжавших атаку.

Как назло, Соцзи пользовался большим авторитетом среди молодого поколения Цанъюнь, и его слова были приняты, поэтому он был уверен, что сможет заставить этих людей отступить.

Это было не только ради помощи Лин Юэхуэй. Главное, что за два дня пребывания здесь он ясно увидел ситуацию: это место было просто изолированным островом, без каких-либо ресурсов, кроме укрытия от дождя.

Их собственное место было лучше, там они могли найти ресурсы.

Обе стороны постепенно прекратили боевые действия. Кто-то подвёл лодку к входу в пещеру, и Соцзи запрыгнул в неё, чтобы присоединиться к своим людям.

Бэй, наблюдая за их сбором, уже не мог стоять из-за чрезмерной потери крови. Ему приходилось опираться на стоявших рядом, чтобы держаться на ногах, но он всё равно упорно защищался от противника, не давая им ни единого шанса.

Соцзи объяснил ситуацию, и те, посовещавшись, действительно отступили, оставив их здесь погибать.

После их ухода Лин Юэхуэй, несмотря на протесты Лавы, выбежала из пещеры и увидела Бэя, всего в крови, стоящего на коленях перед ней посреди хаоса внизу горы.

Лин Юэхуэй испугалась до потери сознания и отчаянно бросилась вниз с горы. Выбежавший следом Лава не смог её удержать и лишь побежал за ней.

Лодка медленно отплывала по воде. Соцзи с сожалением вздохнул, глядя на девушку, бегущую вниз с горы. Радость, которую он только что испытывал, снова исчезла.

Когда Лин Юэхуэй подошла ближе, Бэя уже осторожно несли на спине обратно. Она не могла мешать, лишь хмуро смотрела со стороны, не осмеливаясь подойти.

Лава, видя её жалкий вид, когда она хотела плакать, но не смела, вздохнул. Он тоже беспокоился, но всё равно должен был утешить её. Это было задание, которое поручил ему Бэй. Он сказал: — Возвращайся сначала. Мой старший брат точно будет в порядке. Он самый сильный воин Госа.

— Он точно будет в порядке?

Лин Юэхуэй видела только кровь на нём, даже не разглядев раны. Она не знала, что за рана могла заставить его упасть.

Лава, стиснув зубы, кивнул: — Он всё ещё под дождём. Может быть, это из-за дождя. Мой брат не так уж слаб.

Неужели дождь вызовет инфекцию? Лин Юэхуэй тут же расплакалась. Она видела слишком много случаев, когда люди умирали от инфекций после ранений под дождём, не получив лечения.

— Пойдём к нему, — Лин Юэхуэй, плача, похлопала Лаву по руке. — Он будет в порядке, да?

— Да, пойдём к нему.

Лава вернулся вместе с Лин Юэхуэй. Лекарь уже обрабатывал раны Бэя.

Остальные получили лишь лёгкие ранения и справлялись сами.

Квалифицированный воин не должен получать смертельных ранений в такой ситуации. Бэй был слишком поспешен и временно забыл о защите, поэтому так и произошло.

Когда Лин Юэхуэй вернулась в пещеру, она увидела, насколько глубока рана: от правого плеча до поясницы. Порез на плече был настолько глубоким, что виднелась кость. Вся спина была разодрана. Если бы рана была глубже, она, вероятно, задела бы внутренние органы.

Даже Лава, который изо всех сил старался быть сильным, тут же покраснел глазами. Это была действительно не та рана, которая могла легко зажить, особенно после дождя.

Лин Юэхуэй отшатнулась и присела у входа, дрожа от страха. В её голове всё было залито кровью. Это же Бэй лежал на кровати, едва живой! Как же ему было больно!

Воздух был пропитан запахом крови. Снаружи раздался глухой гром. Несколько дней не было грома, но сегодня он почему-то разбушевался.

Мрачное небо разрывалось снова и снова, и белый свет заливал пещеру, делая её бледной.

Лин Юэхуэй, закрыв голову руками, не могла остановить слёзы. Лава, видя её состояние, не осмеливался войти.

Она не хотела смотреть на рану Бэя.

Воин Госа, чья сабля в обычное время, казалось, могла расколоть небо и землю, теперь лежал без сознания, не зная, когда очнётся и каково его состояние.

Через некоторое время лекарь позвал Лаву обратно, чтобы он помог перевязать рану.

Лин Юэхуэй прислушивалась к звукам. Внутри слышались лишь прерывистые вздохи Лавы. Бэй всё ещё не очнулся.

Когда Лава и лекарь закончили перевязывать рану, он вышел и позвал Лин Юэхуэй.

— Зайди и посмотри на него. Не бойся больше.

Лин Юэхуэй встала, пошатываясь. Из-за того, что она слишком долго сидела на корточках, она чуть не упала. Лава поддержал её и с беспокойством сказал: — Я отвезу тебя обратно, чтобы ты отдохнула.

Лин Юэхуэй уже не обращала внимания на то, что он говорил. Она просто кивала, а как только смогла двигаться, тут же поспешила к Бэю.

Рана была хорошо перевязана, и ужасного пореза уже не было видно. Лин Юэхуэй присела и посмотрела на спящее лицо Бэя: брови нахмурены, губы бледны. Было видно, что ему очень плохо.

Лин Юэхуэй осторожно приложила руку к его лбу и обнаружила, что он горячий.

— У него что, жар? — Лин Юэхуэй тут же с тревогой спросила лекаря.

Лекарь мог только кивнуть ей. Да, у него был жар, но ничего нельзя было сделать.

Лекарство уже было нанесено. Оставалось только ждать, как Бэй будет восстанавливаться.

У него была хорошая физическая форма, и хотя лекарь не был уверен, он всё же питал большие надежды.

Если всё пойдёт хорошо, он поправится после тяжёлой болезни. Если нет, то оставалось только полагаться на судьбу.

Лин Юэхуэй больше всего не хотела видеть это беспомощное и утешающее выражение лица лекаря. Это означало, что состояние Бэя было очень плохим.

Она не хотела отпускать руку от его лба. Если бы это могло хоть немного облегчить его боль, она бы осталась здесь навсегда.

К сожалению, это было невозможно. Лава, видя состояние Лин Юэхуэй, не мог заставить её вернуться и отдохнуть.

Лин Юэхуэй ничего не могла поделать и лишь вернулась с ним. Но, лёжа на своей кровати, она никак не могла уснуть. Она укрылась одеялом Бэя, которое всё ещё пахло его грубоватым, но безопасным запахом.

Когда стемнело, Лин Юэхуэй тайком сбегала посмотреть на Бэя. Он всё ещё находился в комнате лекаря, которая теперь стала его личной палатой для пациентов.

Состояние Бэя оставалось прежним. Чуда за весь день не произошло.

Лин Юэхуэй приложила лоб к его страдающему лицу и тихо заговорила с ним, рассказывая много о своей прошлой жизни. Она говорила, что в её мире такого бы не случилось, его бы отправили в больницу, где были бы отличные медицинские приборы и лекарства, и ему не пришлось бы быть таким беспомощным, как сейчас.

В самом конце, когда Лин Юэхуэй собиралась уходить, она тихо сказала: — Я не должна была тебя любить. Раньше мне казалось, что наши отношения — это что-то, что я отняла, но теперь я очень благодарна небесам. Мне очень нравится быть с тобой. Пожалуйста, выживи.

Выйдя, Лин Юэхуэй вдруг заметила, что снаружи очень тихо. Она подошла к входу в пещеру и издалека увидела Лаву, присевшего там и погружённого в раздумья.

Лунный свет заливал его, и в силуэте ребёнка чувствовалась глубокая печаль.

Дождь прекратился. Дождь, который шёл более полумесяца, наконец-то закончился. Лин Юэхуэй долго ждала этого, но теперь, увидев это, её лицо мгновенно побледнело.

Она давно думала, что если она нарушила равновесие, то для его восстановления ей придётся уйти. Но теперь она не ушла, а дождь прекратился. Кто же тогда уйдёт?

Нет, только не это! Не трогайте Бэя!

Лин Юэхуэй с горечью смотрела на полумесяц в небе. Всё это не имело к нему никакого отношения. Не трогайте его!

Они вдвоём, один стоя, другой сидя, долго сидели у входа в пещеру. Лава долго сдерживался, но всё же не выдержал и всхлипнул: — Возвращайся и отдохни. Я буду присматривать за племенем для моего брата. Когда он очнётся, тебе ещё придётся о нём заботиться.

У Лин Юэхуэй защипало в носу. Наверное, никто не питал надежд на состояние Бэя.

Лин Юэхуэй слегка улыбнулась, сбросив с себя всю тяжесть: — Тогда ты обязательно должен хорошо присматривать.

Сказав это, она тут же развернулась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение