Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Так он узнает, что произошло.

Хотя Лин Юэхуэй не показалась, но это определенно было сделано по ее указанию, иначе люди Госа не стали бы заботиться о его жизни.

Так и хорошо, в конце концов, Лин Юэхуэй не была полностью человеком Госа.

Лава развел огонь и отбросил оставшиеся дрова в сторону: — Огонь я тебе развел, дрова вот здесь, если замерзнешь, сам подкидывай.

— Спасибо, — Соцзи смотрел на быстро удаляющуюся спину Лавы. Если бы не Лин Юэхуэй, он бы и этого "спасибо" не сказал.

Лава был честным ребенком; раз он пообещал разжечь огонь для Соцзи, то не пожалеет дров. Боясь, что у Соцзи закончатся дрова и он не осмелится выйти за ними, или что соплеменники не дадут ему, Лава сделал еще две пробежки, принеся Соцзи много дров.

Когда он встречал детей, с которыми был в хороших отношениях, они отчаянно тянули его, спрашивая, что за глупости он творит, но он не говорил, что это Лин Юэхуэй попросила его об этом.

В конце концов, впечатление соплеменников о Лин Юэхуэй тоже было не очень хорошим.

В таком юном возрасте брать на себя так много действительно непросто.

Наконец, Лава снова пришел стоять у двери Лин Юэхуэй. Лин Юэхуэй приподняла занавеску и дала ему два жареных птичьих яйца: — Это Бэй принес раньше. Одно тебе, а другое отнеси своему другу.

Лава взял их и кивнул, но не двинулся. Лин Юэхуэй снова сказала: — Скажи ему тихонько, я боюсь, что его семья будет недовольна, если я приду лично. Я очень беспокоюсь о нем и благодарю его.

Лава встал, сжимая в каждой руке по птичьему яйцу, чтобы выполнить свою миссию. Лин Юэхуэй не могла сдержать улыбки, глядя на его спину. Этот ребенок был немного глуповат и не очень умен для своего возраста.

Вечером Бэй вернулся с людьми. За ужином он сказал Лин Юэхуэй, что вода с плато была отведена, но дождь не прекращался. Вода в степи будет прибывать, и чем сильнее наводнение, тем опаснее будет их положение. Неизвестно, когда дождь прекратится.

— Неужели наши ресурсы тоже истощатся? — Дрова и еда. Еды хватит, если экономить, но дров расходуется слишком много.

Бэй кивнул. Раньше, когда вода еще не поднялась, он мог брать людей на поиски дров, но теперь все затоплено, и они полностью лишились дров.

Лин Юэхуэй обеспокоенно потерла голову. В оригинале было ясно написано, что дождь прекратится через полмесяца, и вода не будет такой высокой. Почему все изменилось?

Неужели это потому, что она не умерла и нарушила равновесие? Неужели все вернется на круги своя только после ее смерти?

— Лава сказал, что тот человек хочет тебя видеть, — Лин Юэхуэй ошеломленно кивнула, ее мысли вернулись. Она заметила, что лицо Бэя стало холоднее, но интуиция подсказывала ей, что это не гнев, а страх.

Боится, что она пойдет к Соцзи?

— Лава очень умный, сказал, что меня нет. Он сегодня мне очень помог, похвали его, когда будет время.

После приглушенного "м-м" Бэй доел последний кусок еды, встал и сказал: — Пойдем, я отведу тебя к нему.

Неужели он такой хороший? Лин Юэхуэй удивленно встала. Она даже не успела ничего сказать, а Бэй уже был готов отвести ее. Какой же он подходящий муж.

Бэй повернул голову, уставившись на костер. Его тело на мгновение напряглось, а затем вернулось в норму.

Лин Юэхуэй не заметила этого, взяла Бэя под руку и пошла наружу. Они встретились с Соцзи.

Соцзи увидел, что Бэй пришел вместе с ней, и они шли так близко, что у него сразу пропали все слова. В гневе он просто обменялся парой фраз и махнул рукой, прогоняя их.

Соцзи в расстройстве подумал, что он останется здесь и не уйдет, не веря, что у него не будет возможности встретиться с Лин Юэхуэй наедине.

К сожалению, такой возможности действительно не было, потому что это контролировал не Бэй, а сама Лин Юэхуэй.

Вернувшись, они посмотрели друг на друга, и Лин Юэхуэй осознала проблему: палатка внизу была разобрана, и у Бэя не было места для сна.

— Ты собираешься ютиться с другими или со мной? — Этот вопрос прозвучал странно. Бэй нахмурился, уставившись на нее, и лишь спустя долгое время выдавил одно слово: — С тобой.

Определенно с тобой, только с тобой.

Помимо неожиданного страха, этот инцидент также заставил Бэя предельно ясно осознать одну вещь: он действительно испытывал чувства к Лин Юэхуэй, и он не хотел, чтобы она уходила.

Лин Юэхуэй почувствовала, что ее дыхание остановилось на две секунды, затем быстро пришла в себя и сказала: — Хорошо, тогда я найду еще одно одеяло.

Ей нужно было вести себя естественнее. Они ведь уже были в браке, и ее неестественность слишком сильно бы ее выдала.

Бэй видел все ее действия, но ничего не сказал, просто встал и пошел искать одеяло.

Лин Юэхуэй стояла с пустыми мыслями. Раньше она смело спрашивала Бэя, почему он не спит с ней в одной комнате, и смеялась над тем, как он постоянно уклоняется. А теперь она сама убегала.

Почему вдруг пропала былая смелость? Почему она так нервничала?

Бэй быстро вернулся с одеялом. Лин Юэхуэй подвинула свое одеяло, освобождая место для Бэя, но он не стал класть свое одеяло сверху. Вместо этого он отодвинул одеяло Лин Юэхуэй и положил свое поверх него.

Лин Юэхуэй чуть было не выпалила: "Ты собираешься спать на мне?" Сдержавшись, она невольно покраснела. Такие слова нельзя произносить просто так.

Бэй снял верхнюю одежду, это была чистая одежда, которую он переодел перед возвращением. Те, кто работал с ним на улице, долго промокали под дождем, их одежда давно протухла, и они вернулись только после того, как наспех помылись и переоделись в чистое.

Лин Юэхуэй тоже неловко сняла свою верхнюю одежду. В пещере было холодно, так что внутреннюю одежду можно было не снимать.

В этом не было ничего особенного, раньше она уже носила шорты и футболки, но то, как было положено это одеяло, означало ли это, что они должны спать под одним одеялом?

Лин Юэхуэй сглотнула. Впервые в жизни она делала что-то подобное, и это было очередным испытанием для нее.

Она очень серьезно извинилась перед прежней владелицей тела: она не собиралась спать с ее мужчиной, просто обстоятельства сложились так, что без этого было никак.

Бэй ждал Лин Юэхуэй. Никто из них не ложился первым. Лин Юэхуэй сухо рассмеялась: — Пойдем спать.

Бэй откинул одеяло. Сейчас он выглядел совершенно спокойным, но на самом деле Лин Юэхуэй смутила его.

Как такое возможно? Без согласия родителей и сватовства сразу стать мужем и женой.

Бэй откинул одеяло и лег. Лин Юэхуэй не стала больше медлить, просто откинула другой край одеяла и забралась внутрь.

Бэй поднял руку и погасил самодельный светильник. В маленькой комнате стало тихо. Впервые, с тех пор как Лин Юэхуэй пришла в себя, в этой комнате в темноте слышалось дыхание двух людей.

Она лежала на спине, ни о чем не думая. И действительно, ни о чем не могла думать, ведь рядом лежал мужчина.

Два одеяла были немного тяжелыми. Лин Юэхуэй протянула руку, приподняла их немного и тихо сказала: — Немного тяжело, я приподниму.

— Холодно? — В темноте голос звучал особенно отчетливо, прямо у ее уха. Это было невероятно интимно, и оба чувствовали это.

— Нет, не холодно. — Раньше и под одним одеялом не было холодно, а теперь и подавно.

Бэй просто поднял руку, отбросил верхнее одеяло в сторону, затем перевернулся на бок и притянул Лин Юэхуэй в свои объятия.

Сильная женщина была потрясена. Могло ли быть такое естественное действие?

Все тело Лин Юэхуэй застыло, она не смела пошевелиться. Спустя некоторое время Бэй уткнулся ей в шею и низким голосом сказал: — Спи.

Теплое дыхание обдавало ее шею. Чем сильнее ей хотелось почесаться, тем меньше она смела двигаться, поэтому ей оставалось только закрыть глаза и притвориться мертвой.

Бэй не отдыхал несколько дней, к тому же был очень уставшим, едва держался на ногах. Теперь, укрывшись ароматным и мягким одеялом Лин Юэхуэй, обнимая ее, такую мягкую, словно без костей, он быстро погрузился в глубокий сон. А та, кого он обнимал, бодрствовала почти всю ночь.

Рука Бэя была крепкой и сильной. Сначала Лин Юэхуэй боялась разбудить его и не двигалась, но потом ей стало так неудобно, что она немного пошевелилась.

Тот не только не проснулся, но и подвинул человека, служившего ему подушкой, обнял ее удобнее и начал похлопывать, словно укачивая ребенка.

Так он и убаюкал Лин Юэхуэй.

Бэй проспал до самого рассвета. У него было крепкое телосложение, и даже сильная усталость проходила после хорошего сна. Лин Юэхуэй же была другой, ее лицо все еще оставалось бледным.

Бэй все еще обнимал Лин Юэхуэй, пристально глядя на ее трепещущие ресницы.

Бэй ждал почти полчаса, но Лин Юэхуэй так и не подавала признаков пробуждения. Возможно, последние два дня были слишком утомительными. Он не знал, когда Лин Юэхуэй уснула.

Ждать больше было нельзя. Бэй осторожно встал, стараясь не задеть Лин Юэхуэй, и поправил ей край одеяла.

Сегодня в племени еще много дел, а противник, который до сих пор не показался, неизвестно что замышляет. Ему нужно было разобраться со всем этим.

Вчера Лин Юэхуэй отправила еду Соцзи, вероятно, не желая ему смерти. Сегодня Бэй снова отправил Лаву отнести ему еду.

Оба так поступали, что Лаву это очень злило. Некоторые вещи он не мог сказать Лин Юэхуэй, но Бэю мог.

И вот он потянул Бэя и сказал: — Зачем ему еду носить? Не проще ли просто прогнать его? Он же из Цанъюнь, лучше бы он умер.

Бэй нахмурился и покачал головой: — Другие могут. Он нет, он спаситель Юэхуэй.

Видя это, Лава цокнул языком от досады, ведь он уже называл ее Юэхуэй.

Бэй кивнул, отправляя Лаву работать, и перед уходом сказал: — Она просила меня поблагодарить тебя. Ты вчера ей очень помог, и я тоже тебе очень благодарен.

Лава со свистом убежал, крича на бегу: — Просто поручи мне работу!

Бэй тихо усмехнулся, посмеиваясь над его застенчивостью, затем тут же вернулся к своему серьезному виду, вновь приняв облик великого вождя.

Первым, кого увидела Лин Юэхуэй, проснувшись, был Лава. Этот ребенок сидел на корточках у ее двери, мясо в его руке почти остыло.

Увидев, что она вышла, он поспешно подошел: — Ты наконец-то проснулась. Тебе нездоровится? Может, сходим к лекарю?

Лин Юэхуэй покачала головой, с улыбкой спросив, хотя и знала ответ: — Я немного проголодалась, это ведь мне?

Лава протянул мясо, потирая руки. Сегодня он не смел взглянуть Лин Юэхуэй в лицо.

Лин Юэхуэй с любопытством посмотрела на него: — Что случилось? Почему ты не смеешь на меня смотреть?

Лава покачал головой и спустя долгое время смущенно сказал: — Если я тебе помогаю, не нужно меня благодарить.

Оказывается, он стеснялся. Лин Юэхуэй рассмеялась, отчего Лава еще больше смутился и отвернулся, уходя.

Поев, Лин Юэхуэй отправилась к Соцзи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение