Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— это то место, где её столкнули в воду в тот день.

Если бросить камни, они точно смогут их остановить.

— У тебя ещё есть силы? Поищи камни под ногами, здесь есть возвышенность.

Лин Юэхуэй сделала большой глоток воды, чтобы сказать это, и, снова открыв рот, внезапно захлебнулась. Ей и так было трудно дышать от усталости, а теперь она совсем не могла вдохнуть.

В горле появилась боль, лёгкие будто вот-вот разорвутся, она хотела дышать, но не могла. Перед тем как потерять сознание, Лин Юэхуэй всё ещё пыталась найти возвышенность. Казалось, они остановились, но, возможно, и нет.

Лин Юэхуэй очнулась в объятиях Бэя. Едва открыв рот, чтобы что-то сказать, её перевернули и положили на колени, чтобы похлопать. Желудок свело, и она непроизвольно выплюнула воду. После этого ей стало намного легче, но Бэй, казалось, не собирался её отпускать и продолжал хлопать по спине.

Лин Юэхуэй тут же начала вырываться. Холодный взгляд Бэя только что был почти как у незнакомца, и она знала, что он злится.

Она чуть не навредила ребёнку и чуть не погубила себя, поэтому его гнев был оправдан. Она была слишком самонадеянна, навредив и себе, и другим.

— Я ошиблась, я знаю, что ошиблась.

Лин Юэхуэй похлопала Бэя по колену, не в силах сказать ничего, кроме извинений.

Трудно было тому, кто её спасал, преодолеть такое расстояние.

Бэй холодно смотрел, его руки остановились. Она была полна сожаления, действительно осознавая свою ошибку.

Но на самом деле Лин Юэхуэй просто хотела спасти людей, и он не мог по-настоящему строго её критиковать.

Бог знает, что чувствовал Бэй, когда услышал, как Лава, запыхавшись, прибежал и со слезами сказал, что Лин Юэхуэй и остальные были унесены водой.

В тот момент он почувствовал, что мир замер. Он не слышал шума дождя, падающего на него, не слышал громких вопросов окружающих. Наводнение, шаги, звук брошенных на землю инструментов — всё это удалилось.

Его хрупкая, на два круга меньше других жителей Пустоши, девушка была унесена водой. Такое сильное наводнение, да ещё и посреди Пустоши, не оставляло ей ни единого шанса остановиться.

Лин Юэхуэй попыталась вырваться. — Не сердись больше, пожалуйста, дай мне встать?

Лежать на чьих-то коленях было слишком стыдно. Хотя их статусы соответствовали, Лин Юэхуэй впервые делала что-то подобное.

Бэй не двигался, и она продолжала вырываться, но руки Бэя были твёрдыми, как железо, и она никак не могла освободиться.

Хлоп!

После звука шлепка маленькое пространство погрузилось в мёртвую тишину. Лин Юэхуэй с трудом прикрыла ягодицы, Бэй тоже удивлённо отпустил её руку. Первая кубарем скатилась на землю, и они оба растерянно посмотрели друг на друга.

Лин Юэхуэй всё ещё могла только глупо прошептать: — Не сердись больше.

Глава 10

Бэй изо всех сил сдерживал спокойствие и кивнул, низким голосом сказав: — Вставай, не сиди на земле.

Лин Юэхуэй послушно села обратно на кровать, это было её спальное место в пещере. Они сидели рядом, всего в двух пальцах друг от друга, но казалось, будто находятся в двух разных пространствах, каждый в своём оцепенении.

Почему он вдруг ударил её по ягодицам?

Почему именно по ягодицам?

Лин Юэхуэй была в шоке!

Как он мог действительно ударить её?

Да ещё и в такое интимное место?

Ацзико Бэй был в шоке!

Они снова молчали полчаса, пока Бэй наконец не взял себя в руки и не поднял голову, чтобы сказать Лин Юэхуэй: — Тебе ещё где-нибудь некомфортно?

Лин Юэхуэй поспешно покачала головой: — Я чувствую себя хорошо, всё в порядке.

Говоря это, она на мгновение забыла о прежней неловкости и повернулась к Бэю: — А что с теми двумя? Их спасли?

Бэй кивнул, в его тёмных глазах читался упрёк, но он ничего не сказал.

После того как он спас Лин Юэхуэй, он услышал от Лавы всю историю, а затем, взглянув на спасённых, Бэй чуть не выругался от злости.

Он чуть не потерял двух человек, чтобы спасти кого-то из племени Цанъюнь, да ещё и старого знакомого.

Лин Юэхуэй, увидев кивок Бэя, успокоилась и поспешно объяснила: — Изначально я хотела спасти того человека, ребёнок спустился на верёвке, но, когда мы возвращались, верёвка ослабла. У меня не было времени думать, я была единственной взрослой, я не могла позволить другому ребёнку спуститься, поэтому спустилась сама.

Бэй по-прежнему молчал, на его лице не было ни единой эмоции, он был похож на неподвижную гору, и невидимое, тяжёлое давление распространялось вокруг.

Лин Юэхуэй тихонько вздохнула, не зная, как заставить Бэя снова стать таким, каким он был, способным говорить и смеяться.

Она знала, что ситуация была довольно опасной, но тогда обстоятельства были действительно напряжёнными, и у неё не было времени думать. Если бы она пошла искать Бэя, они бы точно не успели, тем более что Лава чуть не бросился вниз. В такой критической ситуации она могла сделать только это.

Действительно, она не могла взять на себя такую ответственность. Лин Юэхуэй мысленно дала себе пощёчину.

Поддавшись этому унынию, Лин Юэхуэй шмыгнула носом, её глаза покраснели.

— Я действительно знаю, что ошиблась, я чуть не погибла, пожалуйста, не сердись больше, утешь меня, хорошо?

Сказав это, Лин Юэхуэй почувствовала себя ещё более обиженной и бросилась в объятия Бэя, мягким голосом всхлипывая: — Я действительно знаю, что ошиблась.

Что-то тёплое капнуло на её шею. Тело Бэя напряглось, и он поспешно похлопал Лин Юэхуэй по спине. Хотя он знал её истинные мысли, но, видя её красные глаза и обиженное выражение лица, он всё равно почувствовал боль в сердце.

Лин Юэхуэй он вытащил из воды. Тот человек из племени Цанъюнь стоял на возвышенности у реки Кэло, едва высунув грудь над водой, одной рукой отбиваясь от течения, а другой держа двух человек, совершенно не в силах помочь Лин Юэхуэй высунуться из воды.

Когда Бэй поднял её, она была без сознания, её лицо было бледным и некрасивым, она практически не дышала, и Бэй так испугался, что чуть не подкосились ноги, и он не упал в воду.

Как его нежная девушка, которую он так бережно растил в племени, могла превратиться в такое? Как это могло случиться? Неужели она так просто покинет его?

Бэй сдерживал свои рушащиеся эмоции, с бледным лицом принёс Лин Юэхуэй обратно. Старый лекарь Госы осмотрел троих спасённых и сказал, что у Лин Юэхуэй мнимая смерть, а самый тяжёлый случай — у ребёнка, который спустился в воду.

После того как лекарь выбил воду из лёгких Лин Юэхуэй, она тут же задышала. Лекарь велел Бэю хорошо присматривать за ней, она должна была очнуться в течение дня. Первое, что нужно было сделать после пробуждения, — это похлопать её, чтобы она снова выплюнула воду, а затем, если она сможет нормально говорить, всё будет в порядке.

После того как он принёс её от лекаря, Бэй всё время держал её на руках, постоянно ожидая, когда она откроет глаза. Он ждал целую ночь.

Он не мог отвести от неё глаз. Её дыхание было таким слабым, как у новорождённого оленёнка, только что покинувшего мать на Пустоши, совсем не похожего на живое существо.

Всю ночь Бэй стоял как каменная статуя, и его сердце постепенно окаменело. В конце концов, он начал дрожать, готовясь к расставанию, готовясь закончить этот и без того абсурдный сон.

Ребёнок очнулся первым, человек из племени Цанъюнь — вторым, и только Лин Юэхуэй никак не могла очнуться.

Лекарь приходил дважды и сказал, что её тело самое слабое, и сможет ли она пережить это, зависит от судьбы.

Чем дольше Бэй ждал, тем холоднее становился его взгляд. Почему спасённые очнулись, а спаситель должен умереть? Это несправедливо. Если бы небеса были справедливы, они не допустили бы, чтобы с Лин Юэхуэй что-то случилось.

Такого не должно быть.

К счастью, когда Бэй почти не мог больше держаться, Лин Юэхуэй открыла глаза.

Бэй замер на секунду, а затем тут же перевернул Лин Юэхуэй, чтобы выбить воду. Хотя она была взрослой, лежа на его коленях, она весила совсем немного. Видя, как Лин Юэхуэй выплёвывает воду, Бэй всё ещё беспокоился о её состоянии, с трудом веря в реальность происходящего.

Пусть это не будет сном, он действительно испугался.

Лин Юэхуэй наплакалась вдоволь, не зная, что, хотя она и хотела притвориться, чтобы вызвать сочувствие, но когда Бэй обнял её, ей стало по-настоящему грустно и обидно.

В тот момент она тоже была напугана, всегда боясь, что погубит чью-то жизнь, и не дождалась Бэя, как обещала.

— Я больше никогда не буду убегать, отныне я буду всегда рядом с тобой.

Лин Юэхуэй тихо пробормотала, а затем внезапно замолчала, остался только шёпот. Рука Бэя, обнимавшая её, напряглась, и он резко встал, держа её на руках.

Лин Юэхуэй испугалась, хотела спросить, что случилось, но Бэй уже вынес её наружу.

Снаружи было много людей. Бэй вынес её на руках, как ребёнка. Лин Юэхуэй обхватила его шею руками, действительно похожая на обиженного ребёнка, слёзы всё ещё блестели в уголках её глаз.

Лин Юэхуэй было немного неловко, и она уткнулась лицом в шею Бэя, стараясь, чтобы никто её не видел.

— Что случилось?

Бэй не ответил, неся её к лекарю, опасаясь, что с Лин Юэхуэй всё ещё что-то не так.

Лава всё это время дежурил у их входа, не спал всю ночь, ожидая новостей о Лин Юэхуэй. Увидев, как Бэй выносит проснувшуюся Лин Юэхуэй, он взволнованно последовал за ними.

Он не осмеливался прерывать их, мог только следовать позади.

Бэй положил Лин Юэхуэй у лекаря. После осмотра, убедившись, что всё в порядке, он наконец полностью расслабился, вытер слёзы с лица Лин Юэхуэй и, увидев её широко раскрытые, растерянные глаза, наконец, слегка улыбнулся.

Когда они вышли, Лин Юэхуэй настаивала на том, чтобы идти обратно самой, и задала Бэю много вопросов, например, почему её одежда сменилась, и как себя чувствует спасённый человек.

Она настаивала на том, чтобы пойти посмотреть на спасённого человека, потому что не только Лин Юэхуэй спасла его, но и он спас их двоих, найдя возвышенность и продержавшись до прихода помощи.

Бэй сказал ей, что это человек из племени Цанъюнь. Лин Юэхуэй сначала удивилась, но, услышав название племени, тут же подняла брови.

— Значит, я чуть не навредила одному и не погубила другого ради человека из племени Цанъюнь?

Как только она это сказала, они уже добрались до места, где отдыхал тот человек. Это было временное дополнительное пространство, устроенное для него членами племени Госа, даже без занавески на входе.

Лин Юэхуэй, вытянув шею, говорила рядом с Бэем, и человек внутри всё прекрасно видел. Когда она повернулась, их взгляды встретились, и оба замерли.

Почему она так часто сталкивается с Соцзи?

В племени Цанъюнь, кажется, много людей, почему же только Соцзи был унесён водой?

К счастью, она только что говорила на языке Центральных равнин, и Соцзи её не понял, иначе как бы это ранило его сердце?

Лин Юэхуэй неловко улыбнулась, сразу потеряв свою решительность, и даже незаметно попятилась за спину Бэя.

Бэй тоже посмотрел.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение