Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
«Пророчица Дикого Племени» Автор: Угу
Аннотация:
Откровенная и драматичная героиня VS холодный вождь-цундере.
Попав в книгу прямо к концовке, Лин Юэхуэй выжила благодаря своей артистичности. Затем, чтобы избежать стихийных бедствий, описанных в оригинальной книге, она всем сердцем желала стать пророчицей, но оказалось, что в ней совсем нет нужды.
Она предсказывала дождь, но вождь уже давно выбрал место для укрытия.
Она хотела предсказать племенные войны, но вождь с воинами опережал ее, нападая первым.
Она хотела предсказать вторжение из Чжунъюаня, но вождь опережал ее, выходя на переговоры раньше...
Когда в оригинальной книге были описаны эти сюжеты? Концовка была ясно и четко прописана, почему же все изменилось с ее появлением?
Однажды, когда они сидели друг напротив друга, обедая с формальной вежливостью, вождь услышал незнакомое слово и в замешательстве поднял голову: — Жениться?
Лин Юэхуэй: — Небо и земля свидетельствуют, на этот раз я действительно не произнесла это вслух.
Лин Юэхуэй: — Ты точно можешь слышать, что у меня на уме. Когда это началось?
Бэй: — В тот день, когда ты пришла.
Лин Юэхуэй: — !!! Ты еще и знаешь, что я пришла?
Бэй: — Ты будешь пророчицей только для меня.
Позже Лин Юэхуэй сказала ему: — Если ты любишь ее, то не женись на мне.
Но тот очень серьезно ответил: — Но я тоже не он.
Так это все еще история о двух душах, которые влюбляются, используя чужие тела?
Теги: Идеальная пара, По стечению обстоятельств, Сладкий роман, Попадание в книгу
Ключевые слова: Главные герои: Лин Юэхуэй, Бэй ┃ Второстепенные персонажи: Соцзи ┃ Прочее:
Краткое описание: Две души влюбляются
Смысл: Жить хорошо
Выживание
Легкий прохладный ветерок рассеял часть напряжения Лин Юэхуэй. Впервые она так дерзко лгала, и ладони ее сжатых кулаков вспотели.
В лунном свете стоявший рядом с ней мужчина источал холод с головы до ног.
Так и должно быть, ведь «она» обманула этого верховного вождя, причем обманула, украв и деньги, и чувства.
Но могла ли Лин Юэхуэй признаться? Она боялась, что это будет ее конец.
— Ты сам спас меня из дикого леса, и я пришла сюда вовсе не ради драгоценных камней.
Мой двоюродный брат, увидев, что я не умерла, воспользовался мной. Он заставил меня вернуться, чтобы увидеться с бабушкой в последний раз, а я понятия не имела, что он украл племенные драгоценности.
Лин Юэхуэй смотрела на него своими туманными, широко раскрытыми глазами. Чем сильнее она нервничала, тем горячее становились ее ладони. Она немного боялась, что Бэй вдруг схватит ее за руку и обнаружит, что она лжет.
К ее радости, Бэй не стал ее позорить, но это было немного необычно.
Согласно тому, что было написано в оригинальной книге, этот парень должен был быть безумно влюблен в Лин Юэхуэй. Разве он не должен был раскаиваться и стыдиться, узнав правду? Почему же он все еще так спокоен?
Бэй и Лин Юэхуэй стояли плечом к плечу на высоком камне у реки Кэло. Лунное сияние, подобное воде, падало на них обоих, придавая воину степи и его Лиши дополнительную мягкость.
Если бы это было до того, как все произошло, это была бы чрезвычайно романтичная и подходящая сцена.
Но теперь, в конце их длинных теней, одна фигура была хрупкой и полной тревоги; другая — скованной и все более холодной.
Лин Юэхуэй совершенно не ожидала такой ситуации.
Неужели нынешний Бэй еще не осознал своих чувств? Разве он снова будет ждать ее смерти, чтобы плакать на ее могиле?
Разве она попала в книгу не для того, чтобы Небеса дали ей шанс выжить? Как же она могла умереть в самом начале?
К слову, это было довольно удручающе: кто ж попадает в книгу прямо к концовке, да еще и именно после того, как героиня съела ядовитый гриб? Если бы она пришла хотя бы на полдня раньше, у нее бы не было такой головной боли.
Нынешний сюжет уже был третьей с конца главой оригинальной книги, и в следующих двух главах ее единственной ролью было лежать в постели и ждать смерти.
А затем вместо нее появлялась ее могила.
Лин Юэхуэй украдкой бросила на Бэя несколько взглядов, надеясь, что он заметит что-то подозрительное.
Она ведь не могла сама сказать: «Я съела ядовитый гриб, если ты меня не спасешь, я умру».
Вероятно, если бы она сказала прямо, он бы не поверил, да и Снежный лотос Чистого Алтаря не так-то просто найти. А если Бэй все еще подумает, что она лжет, и просто избавится от нее, это будет нехорошо.
Мозг Лин Юэхуэй лихорадочно работал, она перебирала одну формулировку за другой, но все казалось неподходящим.
Когда она наконец поняла, что что-то не так, Бэй уже давно смотрел на нее, нахмурившись.
На его лице было написано полное отвращение. Лин Юэхуэй опешила. Как же так, она не помнила, чтобы Бэй в книге когда-либо имел такое выражение лица?
Неужели автор описал его неполно, не расписав все двадцать четыре часа в сутках?
— Ты все еще не хочешь меня простить.
Лин Юэхуэй притворно вздохнула от разочарования, и ее лицо стало печальным.
Бэй внимательно смотрел. Лин Юэхуэй еще какое-то время разыгрывала драму в своих мыслях, как вдруг тот протянул руку и толкнул ее в реку.
— Вот это да?!
— Не прощать — это одно, но так поступать со мной?! Он что, хочет, чтобы я умерла по-другому?
Лин Юэхуэй не умела плавать. Она барахталась в воде целую вечность, прежде чем поняла, что эта Мать-река, питающая племя Госа, не такая уж и глубокая. Встав на цыпочки, она едва доставала до дна.
Она подняла руку и смахнула воду с лица. Ее мокрые ресницы блестели от воды, а взгляд, устремленный на Бэя, был полон упрека, но это не имело никакого эффекта.
Человек на высоком камне равнодушно взглянул на нее, затем повернулся и ушел.
А затем Лин Юэхуэй услышала легкую фразу: — Ты не умрешь.
И это было на языке Чжунъюаня. Лин Юэхуэй не могла прийти в себя. Разве в оригинальной книге не говорилось, что он мог только понимать, но не мог говорить, и в конце концов мог произнести только имя главной героини?
Почему же все по-другому?
Неужели «бумажный человек» ожил, обрел собственную душу и теперь не подчиняется сюжету?
Летние ночи в степи все еще были прохладными. Лин Юэхуэй не хотела долго оставаться в воде, иначе она действительно умерла бы по-другому.
Пока она изо всех сил пыталась плыть к берегу, со стороны, куда ушел Бэй, подошли несколько человек в меховой одежде. Это были члены племени Госа.
Судя по их меховой одежде, они, вероятно, были из ближайшего окружения Бэя. Они пришли, чтобы вытащить ее, верно?
Лин Юэхуэй подняла руку и помахала. Взгляды этих нескольких человек быстро сфокусировались на ней.
Но они остановились, дойдя до берега, и не собирались предпринимать дальнейших действий. Лин Юэхуэй удивленно воскликнула: — Вы разве не пришли меня вытащить?
В спешке она говорила с привычками, свойственными ее жизни на Земле. К счастью, те люди ее не понимали, иначе они бы сразу заметили что-то неладное.
Лин Юэхуэй, видя их бездействие, вероятно, поняла: «Хорошо, нужно плыть самой».
Но она не могла плыть. Как бы она ни старалась в воде, все было не так.
Пока у нее не закружилась голова и не потемнело в глазах, и в животе не появилась резкая боль, она лишь смутно слышала крики и всплеск воды.
Ну вот, пришлось ждать, пока я умру, чтобы спасти меня. Идите теперь и стойте на коленях у моей могилы.
Это были чрезвычайно мучительные четыре дня. Лин Юэхуэй никак не ожидала, что отравление ядовитым грибом будет таким.
Не умереть, но и не жить.
Сначала было головокружение, полное отсутствие ощущений, все восприятие было чернотой, будто она оказалась в кротовой норе, долгое и мучительное.
Позже боль распространилась, и было непонятно, откуда она началась. Пронизывающая, режущая боль, будто каждый кусочек ее плоти вырывали и заменяли. Она была так слаба от боли, что не могла даже пошевелиться, и в отчаянии погружалась в еще более глубокую тьму.
Пусть будет так. Жить было слишком больно.
— Дайте мне умереть!
Неизвестно, сколько раз она кричала это в душе, но хриплое, неясное бормотание внезапно разбудило ее.
Открыв глаза, она увидела яркий дневной свет. Закатное солнце проникало снаружи палатки, падая прямо на полог кровати, и точечными бликами ложилось на ее лицо.
Ее ресницы, словно веера из перьев, несколько раз дрогнули, и только тогда ее изначально ясные глаза полностью открылись, были они растерянными и пустыми. Лицо, меняющееся в игре света и тени, было болезненно бледным, выглядело оно жалко и трогательно.
Стоявший рядом долгое время вождь Бэй вздохнул с облегчением. Выражение его лица, мрачное несколько дней, стало более приятным, и под взглядами соплеменников он повернулся и покинул палатку.
Тень скользнула по пологу кровати, и только тогда лежащая худенькая девушка наконец подала признаки жизни.
Лин Юэхуэй не умерла, но все же испытала ощущение смерти.
— Я...
Ладно, Лин Юэхуэй молча вздохнула, прервав то, что собиралась сказать. Ее голос был слишком хриплым, да и люди, дежурившие у кровати, все равно не поняли бы.
Она думала, как бы намекнуть добрым, но грубоватым людям Госа, чтобы они дали ей воды.
Не успела она сказать, как сидевшая рядом женщина принесла ей чашку горячего молока.
Все люди Госа привыкли пить молоко. Лин Юэхуэй не любила его, но из-за сильной жажды сделала глоток.
После первого глотка она больше не могла выпить ни капли. Молочный привкус распространился во рту, а Лин Юэхуэй только что оправилась от тяжелой болезни. Она изо всех сил сдерживалась, чтобы не вырвать, потому что вырванное было бы еще отвратительнее.
Женщина, увидев, что Лин Юэхуэй не пьет, взволнованно пробормотала что-то. Лин Юэхуэй более уклончиво покачала головой. Они не понимали друг друга, и общение было невозможно.
Через несколько секунд у входа снова мелькнули силуэты, и Бэй вошел, неся что-то в миске.
Он тихо сказал несколько слов, и женщина с горячим молоком ушла. А он, перейдя на язык Чжунъюаня, сказал Лин Юэхуэй: — Горячая каша.
Лин Юэхуэй, опираясь на его поддержку, села у изголовья кровати, и хриплым голосом спросила: — Ты готов мне поверить?
Не готов, но это его Лиши. В отличие от обычая мужчин Чжунъюаня иметь трех жен и четырех наложниц, мужчины степи могли брать только одну жену на всю жизнь, и ее называли Лиши.
Мужчина и женщина клялись у Матери-реки, связывая прядь своих волос с красным рубином и бросая его в расщелину, что означало их союз на всю жизнь.
Видя, что Бэй молчит с невозмутимым лицом, Лин Юэхуэй хотела спросить еще, но, проснувшись некоторое время назад, и снова почувствовав аромат каши, она уже не могла сдерживать свой голод.
Бэй кормил ее ложка за ложкой, а Лин Юэхуэй пила глоток за глотком. Как только она насытилась наполовину, он остановился.
— ...Я еще хочу есть.
Бэй поднял глаза и посмотрел на нее. В его черных глазах явно читался запрет. Тонкие губы и красивое лицо были очень отстраненными, совсем не похожими на то, как он был описан в книге — с чувствами.
— Ты только что очнулась, нельзя есть слишком много.
Уже три фразы. Он уже сказал ей три фразы.
Лин Юэхуэй в недоумении посмотрела на Бэя: — Почему ты постоянно говоришь со мной на языке Чжунъюаня?
— Ты его понимаешь.
Видя невозмутимое выражение лица Бэя, будто он говорил о чем-то незначительном, Лин Юэхуэй все больше чувствовала, что что-то не так.
В оригинальной книге они оба до самой концовки общались так: Бэй слушал, а затем использовал жесты...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|