Глава 9. Часть 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Синь принимал лекарство и ужинал без капризов.

Инь Фуюнь почувствовала недомогание после выпитого в полдень лекарства. Как только стемнело, она легла спать.

Ее разбудил громкий стук в дверь. Это был ночной слуга.

Встав с кровати, Инь Фуюнь почувствовала головокружение. В глазах потемнело, и она чуть не упала. Она села обратно на кровать и немного отдышалась, пока зрение не прояснилось. Голова сильно болела. Она медленно встала, накинула халат и открыла дверь. Луна уже прошла зенит.

— Что желает князь?

— Он ничего не сказал. Просто велел вам прийти.

Инь Фуюнь сделала шаг, но ноги ее подкосились. Она схватилась за дверной косяк и потерла виски. Стало немного легче. Она про себя выругала Ли Синя и его лекарство, которое вызвало такую реакцию.

Быстро одевшись, она последовала за слугой.

Ли Синь, как и днем, полулежал на кровати. Он выглядел бодрым. На столике у кровати стояли чай, фрукты и сладости. Он неторопливо ел.

— Я не могу заснуть, — сказал он. — Вдруг захотелось посмотреть тот танец, который ты танцевала на дворцовом пиру, — «Парящая ласточка».

Инь Фуюнь закатила глаза. Он проспал весь день, конечно, теперь не спится. А ей очень хотелось спать.

— У меня еще не зажила нога, я не могу танцевать, — ответила она. — К тому же, я давно не танцевала этот танец и уже забыла его.

— Ты всегда была умна и обладала прекрасной памятью. «Парящая ласточка» — твой собственный танец. После того выступления на дворцовом пиру тебя стали называть первой красавицей Хуаяна. И именно благодаря этому танцу вы с Цяо Дагунцзы из усадьбы князя Вэй обручились. Ты не могла его забыть.

«Забыла», — подумала Инь Фуюнь.

Перед смертью сестра станцевала этот танец. Инь Фуюнь помнила каждое движение, но в нем не было прежней легкости и радости, только тяжесть и печаль. Не дотанцевав, сестра упала на пол и со слезами на глазах сказала: «Цзяму не играет для меня на цине, я забыла, как танцевать».

Инь Фуюнь знала, как ей было больно.

— Я забыла, — тихо сказала она, и ее глаза наполнились слезами.

Ли Синь посмотрел на нее с грустью. Наверное, он вспомнил того бессердечного мужчину. — Тогда станцуй любой другой танец, — сказал он.

Инь Фуюнь поняла, что сегодня ей не удастся отделаться. Ей было плохо, и она хотела поскорее вернуться и лечь спать. Но танцы были не ее сильной стороной. Несколько раз она пыталась репетировать вместе с сестрой, но брат, увидев это, сказал, что она машет руками, как мечом. Если она сейчас станцует, Ли Синь, который столько лет провел в увеселительных заведениях, сразу заметит подвох.

— Может, я спою вам песню? — предложила она. Это было бы проще.

— Я не хочу слушать песни. Я хочу посмотреть танец, — твердо сказал Ли Синь.

Инь Фуюнь сжала кулаки и осталась стоять на месте. Ли Синь не торопил ее. Он пил чай, ел фрукты и терпеливо ждал, словно был готов ждать вечно.

У нее не было сил спорить с ним. Она выбрала танец с простыми движениями, немного помедлила, собираясь с духом, и начала танцевать.

Ли Синь был доволен. Казалось, ему было все равно, как она танцует, пусть даже неуклюже и неловко. Главное, что она танцует.

Во время одного из поворотов у нее закружилась голова, и она споткнулась. Ей удалось удержать равновесие, но она остановилась и сказала: — Простите, Ваше Высочество, у меня болит нога. Я плохо танцую и испортила вам настроение.

— Да, испортила, — Ли Синь поставил чашку на стол и махнул рукой. — Я устал. Уходи.

Инь Фуюнь вздохнула с облегчением.

Вернувшись в свою комнату, она почувствовала сильную усталость и, упав на кровать, тут же уснула.

Ли Синь проснулся только к полудню. Он позвал Инь Фуюнь, но вместо нее пришел Вэнь Хань.

— Где она?

— Она заболела.

Ли Синь удивился. Вспомнив вчерашний вечер, он понял, что ей действительно было нехорошо. Он думал, что она просто расстроена, а оказалось, что ей было плохо.

— Что с ней? Почему так внезапно?

— Сан Нян осмотрела ее. Ничего серьезного. Это из-за того лекарства, которое вы ей дали вчера. Она поправится через несколько дней.

Ли Синь помолчал и кивнул.

Инь Фуюнь проснулась ближе к вечеру. Голова была тяжелой, и ее мутило. Казалось, ей стало еще хуже.

Полчашки лекарства не могли вызвать такое состояние. Раньше, чтобы заставить одного упрямого юношу принять лекарство, ей приходилось выпивать гораздо больше, и ничего подобного не было.

Оба лекарства были для лечения внутренних травм. Почему такая разница?

Она встала, подошла к столу, налила себе чаю и вдруг почувствовала, что что-то не так. Она потрогала шею, но ничего не нашла. В панике она ощупала все тело, но ничего не было. Она вернулась к кровати, перевернула подушки и одеяла, но так и не нашла то, что искала.

Ее сердце упало. Она села на кровать и стала бить кулаками по одеялу.

Внезапно ее осенило. Она посмотрела на курильницу, из которой поднимался тонкий дымок. Она встала, взяла чашку с чаем и вылила ее в курильницу. В этот момент раздался стук в дверь, и кто-то вошел.

Вэнь Хань, увидев чашку в ее руке и мокрую курильницу, замер на пороге.

— Вы… вы проснулись? — смущенно пробормотал он, отводя взгляд. — Я стучал, но вы не ответили, и я подумал, что вы спите. Простите. — Он хотел уйти.

— Генерал Вэнь, — Инь Фуюнь остановила его. — Эти благовония какие-то странные. У меня от них разболелась голова. Не могли бы вы прислать кого-нибудь за цветами? — быстро добавила она.

Вэнь Хань удивленно посмотрел на курильницу и кивнул. — Хорошо.

— Спасибо, — поклонилась Инь Фуюнь.

Вскоре Вэнь Хань вернулся с вазой, полной цветов форзиции. Хоть он и не умел составлять букеты, цветы выглядели красиво.

— В резиденции, кроме форзиции, больше ничего нет, — сказал он, ставя вазу на стол. — Завтра я пришлю кого-нибудь на рынок за другими цветами.

— Не стоит беспокоиться, генерал Вэнь, — поклонилась Инь Фуюнь. — Форзиция прекрасна. Спасибо вам.

Она дотронулась до лепестков и вспомнила сад в резиденции князя Хуаня, полный цветущей форзиции. Когда-то Ли Синь, устроив там скандал, крушил и ломал все вокруг, но ни один куст форзиции не пострадал.

Должно быть, он действительно любил эти цветы.

Инь Фуюнь вдохнула нежный аромат.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение