Глава 7. Часть 1

Несколько дней женский лагерь находился под строгим надзором. Никаких вестей извне не поступало.

В лагере еще несколько женщин заболели, и их увели солдаты. У Шестой тетушки появились те же симптомы, что и у той женщины из соседнего дома. Ситуация ухудшалась. Говорили, что заболевших не лечили, а сразу…

Женщин охватил ужас. Они боялись и болезни, и решения генералов.

Рано утром раздался громкий бой гонга. Несколько отрядов солдат с оружием в руках стали обходить дома и выгонять женщин во двор. Никого не пропустили. Яо Яо, дрожа от страха, схватила Инь Фуюнь за руку. — Нас сейчас убьют? — прошептала она, и ноги ее подкосились.

Инь Фуюнь тоже была встревожена. Она спросила одного из солдат, что происходит.

— Вам повезло, князь спас вас, — холодно ответил солдат. В его голосе звучал гнев. Казалось, он был недоволен таким решением, но не потому, что винил князя, а потому, что считал женщин виновными в случившемся.

— Что это значит? — взволнованно спросила Яо Яо.

— Увидите, когда придете. Шевелитесь! — нетерпеливо ответил солдат и подтолкнул их оружием. Яо Яо замолчала. Она успокоилась, понимая, что их не убьют. Пока они живы, все остальное не имело значения.

Женщины, которые не заболели, собрались во дворе. Инь Фуюнь увидела Вэнь Ханя, который стоял перед ними в окружении солдат. Он посмотрел на нее, нахмурившись, словно был чем-то недоволен. Он кивнул солдатам, и те, взяв длинные веревки, стали связывать женщин, разделив их на группы по десять-пятнадцать человек.

— Что вы делаете? — испуганно спросила одна из женщин.

Солдаты промолчали и еще туже затянули веревки. Женщина вскрикнула от боли, и остальные замолчали.

— Уводите! — приказал Вэнь Хань взмахом руки. Солдаты потянули за веревки, и женщины пошли за ними.

— Куда нас ведут? — тихо спросила Бай Шу у Инь Фуюнь.

— Не знаю, — ответила та, но была уверена, что их уводят из лагеря северной армии.

Когда-то Ли Синь хотел убрать женщин из лагеря, но ему не удалось. Теперь, похоже, он решил воспользоваться этой возможностью и осуществить свой план.

Они вышли из лагеря и направились на юг. Через час женщины устали и стали просить об отдыхе. Вэнь Хань приказал остановиться.

Инь Фуюнь, из-за раны на ноге, тоже не могла больше идти. Она села на траву у дороги и стала растирать ногу.

— Ты сможешь идти дальше? — спросила Лань Си с беспокойством.

— Немного отдохну, и все будет хорошо, — ответила Инь Фуюнь. Если она смогла добраться до лагеря с такой тяжелой раной, то и сейчас справится.

Подняв голову, она встретилась взглядом с Вэнь Ханем, который смотрел на нее. Инь Фуюнь тоже посмотрела на него, и Вэнь Хань, смутившись, отвел взгляд.

Немного отдохнув, они продолжили путь на юг. К полудню они добрались до города Яочжоу. У ворот их встретили местные чиновники во главе с господином средних лет. Вэнь Хань обменялся с ним парой фраз, и они вместе вошли в город.

Жители города, увидев солдат, которые вели за собой несколько сотен женщин, стали собираться вокруг и перешептываться.

Они дошли до улицы Февраля. Глядя на вывески и дома вокруг, женщины поняли, что их привели в квартал публичных домов.

Инь Фуюнь и ее группу отвели в «Весенний ветерок».

Хозяйка дома, хоть и была уже немолода, но сохранила белизну кожи и пышные формы. Она с улыбкой спустилась по лестнице, покачивая бедрами. — Господин Гэ, я вас заждалась, — сказала она, но, увидев женщин, стоявших за его спиной, ее улыбка стала еще шире. Она оглядела их лица и фигуры.

Спустившись, она с улыбкой спросила у Вэнь Ханя: — А вы кто?

Господин Гэ представил их друг другу. Хозяйка поклонилась Вэнь Ханю, осыпала его комплиментами и, приблизившись к нему, хотела было коснуться его руки, но тот отстранился. — Господин Гэ, давайте закончим с формальностями, — сказал он.

— Да-да, конечно, — господин Гэ подмигнул хозяйке. — Прошу вас наверх, генерал, — с улыбкой сказала хозяйка.

Она повела их на второй этаж, невольно оглядываясь на женщин, стоявших внизу. Она была довольна. В ее глазах светилась радость.

Они вошли в чайную комнату на втором этаже. Инь Фуюнь огляделась. Здание было трехэтажным, с открытым пространством посередине. На каждом этаже у перил стояли девушки в ярких нарядах. Они показывали на женщин внизу и смеялись. Вдруг Инь Фуюнь услышала чей-то смешок. — Смотрите, та, что в темно-красном платье, — хромая!

Инь Фуюнь подняла голову. У колонны на втором этаже стояла девушка, облокотившись на нее. Ее платье было расстегнуто, обнажая шею и плечи. У нее было красивое лицо.

Девушка, встретившись с ней взглядом, опустила руку и стала теребить платок.

— Жаль, что такая красавица, — сказала ее подруга.

— По-моему, ничего особенного, — презрительно ответила первая девушка, поправляя прическу, словно желая посоревноваться с Инь Фуюнь в красоте.

Подруга усмехнулась и снова посмотрела на Инь Фуюнь.

— Пф, смой с нее три слоя краски, и останется страшилище. С такими глазами разве что мух считать, — фыркнула Яо Яо.

Бай Шу прыснула со смеху, но тут же сдержалась. Инь Фуюнь тоже рассмеялась. Присмотревшись, она заметила, что у той девушки действительно очень маленькие глаза.

Девушка наверху, хоть и не слышала их слов, поняла, что над ней смеются. Она сердито махнула рукой и хотела спуститься вниз, но подруга ее остановила и что-то сказала. Девушка развернулась и ушла.

В чайной комнате хозяйка пересчитывала контракты. Решив, что ошиблась, она пересчитала их еще раз и с удивлением посмотрела на господина Гэ. Тот кашлянул и взял чашку. Хозяйка поняла и с улыбкой сказала Вэнь Ханю и солдатам: — Все верно, число сходится.

— Хорошо, — Вэнь Хань встал и направился к выходу. Хозяйка поспешила за ним.

Спустившись, Вэнь Хань приказал развязать женщин. Инь Фуюнь потерла запястья. Вэнь Хань посмотрел на нее и, подойдя к ней, тихо спросил: — Как твоя нога?

Инь Фуюнь удивилась. — Все в порядке, — покачала она головой.

Вэнь Хань хотел сказать что-то еще, но не знал, как. — Будь осторожна, — сказал он и ушел вместе с солдатами.

И у хозяйки, и у девушек возникли свои догадки по поводу этой сцены.

Когда солдаты и господин Гэ ушли, хозяйка велела отвести женщин в баню. Заметив, что Инь Фуюнь хромает, она нахмурилась.

— Сестра, почему господин Гэ подсунул нам калеку? — спросил один из мужчин, подойдя к ней. — Он что, обиделся, что мы мало заплатили?

Хозяйка посмотрела на него. — Глупец! — прошипела она. — Эта девушка не для нашего дома. Ты не видел, как вел себя генерал Вэнь? Он дал нам понять, что ее трогать нельзя. — Недостающий контракт явно принадлежал хромой девушке.

— А ведь из всех этих девушек она самая красивая. Какая досада.

— Ладно, есть тут и другие неплохие. Если их хорошенько обучить, они смогут составить конкуренцию тем двум из «Ароматного снежного квартала».

Инь Фуюнь не знала, что ее выделили среди остальных. Она думала о том, что делать дальше. В «Весеннем ветерке» было больше свободы, чем в военном лагере, и условия были лучше, но здесь она не могла добраться до генералов, и это могло помешать ее планам.

Теперь ей казалось, что путь к Ли Синю — самый короткий, но и самый опасный.

После ужина женщин отвели в комнату, где были разложены красивые платья разных фасонов и цветов, а также стоял стол с косметикой и украшениями. Им разрешили выбрать все, что понравится. Бай Шу и остальные бросились к столу, примеряя наряды и украшения.

В военном лагере у них не было таких нарядов и украшений. Они привыкли к простой одежде, и теперь не могли сдержать восторга.

Инь Фуюнь, наблюдая за ними, почувствовала себя неловко, стоя в одиночестве у двери. Она подошла к светло-зеленому платью. Ткань была не самая дорогая, но фасон был красивый. Ее сестра любила светло-зеленый цвет. Он подходил к ее нежному и спокойному характеру.

— Тебе пойдет, — с улыбкой сказала Лань Си. — Примерь. Все уже переоделись. Посмотри, как они похорошели!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение