Глава 1. Часть 2

Когда все разошлись, Инь Фуюнь наконец смогла осмотреть женский лагерь. Двор был большим. Вдали виднелись ряды развешанного для просушки белья. Поближе располагался большой деревянный помост высотой в половину человеческого роста. Перед ней была вымощенная синим камнем площадка, по бокам которой росли несколько видов деревьев, характерных для северных земель. На деревьях уже набухли почки. За ее спиной стояли ряды невзрачных домов.

В углу стены кто-то выглядывал, словно наблюдая за ней.

Она присмотрелась. Человек тут же повернулся и поспешно скрылся вдоль стены. Очевидно, он следил за ней.

Инь Фуюнь понимала, что легкой жизни здесь ждать не стоит.

Две женщины принесли два ведра воды и принялись смывать кровь с земли.

Худощавая девушка, тяжело дыша, села слева от Инь Фуюнь. Она достала из-за пазухи мягкий платок и стала вытирать покрасневшие от холода руки. В ее глазах читалась печаль. Она вздохнула и спрятала руки в теплые рукава.

Женщина с миндалевидными глазами справа просто подула на свои руки и немного потерла их.

Некоторое время все молчали. Атмосфера была тяжелой. Худощавая девушка вздохнула и пробормотала: — Если она была такой принципиальной, почему сразу не повесилась дома? Сохранила бы честь. Зачем ей эти мучения?

Инь Фуюнь посмотрела на нее. Женщина с миндалевидными глазами печально сказала: — Все цепляются за надежду. Если бы не было совсем невмоготу, кто бы хотел умирать? — Ее слова звучали как сочувствие к погибшей, но больше походили на жалость к себе.

Атмосфера стала еще тяжелее. Никто больше не проронил ни слова.

Худощавая девушка с любопытством оглядела Инь Фуюнь и спросила: — Куда делись твои родные? Почему ты здесь одна?

Инь Фуюнь холодно посмотрела на нее. Девушка, ничуть не смутившись, фыркнула: — Что тут такого? Все равно рано или поздно все узнают. — Заметив, что лицо Инь Фуюнь становится все мрачнее, она, решив, что разговор не клеится, закатила глаза и, взяв ведра, ушла.

Женщина с миндалевидными глазами, видя задумчивое лицо Инь Фуюнь, опустила голову, не зная, что сказать. С момента их встречи девушка не произнесла ни слова, и она не понимала ее характера. Но каким бы ни был ее характер, после такого удара и тяжелой дороги сюда ее сердце должно быть разбито.

Все женщины в этом лагере прошли через подобное. После долгих мучений они забыли о гордости и достоинстве, чтобы просто выжить.

Не желая тревожить Инь Фуюнь, она тихо ушла.

Инь Фуюнь смотрела на вымытую землю. Следов крови уже не было, но в воздухе все еще витал ее запах. Она не могла понять, чья это кровь — погибшей девушки или ее родных.

Она подняла голову и посмотрела на юг. Небо было чистым и голубым. Она долго смотрела, не двигаясь, словно статуя. Неизвестно, сколько времени прошло, пока кто-то не тронул ее за плечо. Она вздрогнула, почувствовав, как затекла шея.

Женщина с миндалевидными глазами посмотрела на ее руки. Инь Фуюнь только сейчас заметила, что сжимает кулаки так сильно, что побелели костяшки. В руке она держала обломанную ветку, которую не помнила, как подобрала. Заноза вонзилась в кожу, кровь на ладони уже засохла, но она не чувствовала боли.

— Ты в порядке? — Женщина достала из рукава платок и аккуратно перевязала ей руку. — Поднялся ветер. Не стой на холоде. Северная весна не то что в столице. Легко простудиться.

Не дожидаясь ответа, она повела Инь Фуюнь к дому.

Дом был маленьким. С одного взгляда можно было охватить все помещение. По обеим сторонам стояли по две простые деревянные кровати, рядом — несколько старых деревянных шкафов и сундуков с облупившейся краской. Посередине комнаты стоял простой низкий деревянный стол.

Женщина усадила Инь Фуюнь, подошла к печи, взяла чайник и налила ей чашку горячей воды. — Согрейся, — сказала она с мягкой улыбкой.

Инь Фуюнь кивнула и улыбнулась в знак благодарности.

Женщина тоже улыбнулась: — Меня зовут Лань Си. Можешь звать меня Лань Нян. Тебя поселили с нами. Постель и все необходимое я уже приготовила, — сказала она, указывая в сторону.

В северо-западном углу стояла аккуратно застеленная кровать.

Инь Фуюнь с интересом посмотрела на женщину. Они только что познакомились, к тому же она только что вызвала недовольство младшего офицера, а эта женщина знала, что на ее семье лежит клеймо измены. Даже если бы она не хотела издеваться над ней, то могла бы просто не обращать на нее внимания, чтобы избежать неприятностей. Эта неожиданная помощь и забота казались странными.

Пока Инь Фуюнь ничего не понимала. — Спасибо, — сказала она.

Лань Си, услышав ее голос, немного расслабилась и рассказала о женщинах, занимавших две другие кровати. Одну звали Бай Шу, другую — Яо Яо. Обе сейчас репетировали танцы в танцевальном зале. Сегодня они должны были выступать перед генералами.

Инь Фуюнь тихонько хмыкнула. В этот момент в комнате вдруг потемнело. В дом стремительно вошла женщина и сходу закричала: — Ты Инь Цзиюнь? Пошли со мной! — Она схватила Инь Фуюнь за руку и потащила к выходу. Нога Инь Фуюнь задела край стола, и острая боль пронзила ее. Она инстинктивно отдернула руку, отчего женщина пошатнулась.

Женщина застыла, не веря, что кто-то смеет ей перечить: — Ты что делаешь? Хочешь, чтобы тебя выпороли? — Заметив кровь на штанине Инь Фуюнь, она не проявила ни капли сочувствия, а лишь усмехнулась: — Здесь вы все — ничтожества, а не знатные госпожи. Что такое эта царапина? Быстро пошли, не то получишь плетей в первый же день. — Она снова потянула ее за руку.

Нога Инь Фуюнь сильно болела, и она замерла на месте.

Лань Си поспешила к ним и, ласково улыбаясь, сказала: — Шестая тетушка, посмотрите на ее ногу. Она не может идти. Что вам нужно, скажите мне.

Шестая тетушка презрительно фыркнула: — Начальство приказало ей сегодня танцевать. Жива — значит, должна идти.

— Начальство? — Лань Си с тревогой посмотрела на Инь Фуюнь. — Какой генерал?

Шестая тетушка не ответила, продолжая тянуть девушку.

— Перед кем танцевать? — Инь Фуюнь схватила Шестую тетушку за руку.

Ее только привезли в лагерь, и ее уже заставляют танцевать. Очевидно, это было сделано специально. Она не знала, какое унижение ее ждет.

Хотя Инь Фуюнь была готова ко всему, она не ожидала, что это произойдет так быстро.

Шестая тетушка пыталась вырваться, но не могла. Ее руку сильно сжимали, и она покраснела от гнева: — Перед князем! Лучше тебе слушаться, иначе пожалеешь. —

Разве Ли Синь не отправился патрулировать границу?

Когда ее привезли в лагерь, конвоиры насмехались над ней, упоминая об этом, и она немного успокоилась.

— Он в лагере?

— Только что вернулся.

Неужели он так жаждет мести, что не может и дня подождать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение